Aeg-Electrolux F99020IMM User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux F99020IMM. Aeg-Electrolux F99020IMM Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 100
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FAVORIT 99020 I
Gebruiksaanwijzing Afwasmachine
Notice d'utilisation Lave-vaisselle
Benutzerinformation Geschirrspüler
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Summary of Contents

Page 1 - FAVORIT 99020 I

FAVORIT 99020 IGebruiksaanwijzing AfwasmachineNotice d'utilisation Lave-vaisselleBenutzerinformation Geschirrspüler

Page 2

1. Open de deur van de afwasmachine.2. Neem het onderrek uit de afwasmachine.3. Zet de waterhardheidstoets in stand 1 of2 (zie tabel).4. Plaats het on

Page 3 - Bedieningsinstructies

www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.frBenötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unserenOnlineshop unter: www

Page 4 - Installatie

Dit bericht verschijnt alleen aan het begin en aan het einde van een afwasprogramma; alseen programma loopt is de indicatie voor het bijvullen van zou

Page 5 - Beschrijving van het product

Een bericht in het display zorgt ervoor dat u dit niet vergeet GLANSM. BIJVULLEN .Dit bericht verschijnt alleen aan het begin en aan het einde van een

Page 6 - Bedieningspaneel

• Let bij het plaatsen van serviesgoed en bestek op de volgende punten:– Borden en bestek mogen de draaibeweging van de sproeiarmen niet belemmeren.–

Page 7 - OPTIE-toets

Om het plaatsen van grote borden makkelijker temaken, kunnen alle achterste bordenrekken in hetonderrek neergeklapt worden.De bestekmandWAARSCHUWING!S

Page 8 - Het eerste gebruik

2. vorken en lepels met de greep naar onder-en in de bestekmand plaatsen.Voor groter kookgerei, zoals gardes, eenhelft van het bestekrooster weghalen.

Page 9 - De waterontharder instellen

De bevestigingsstangen voor de bierglazenhou-ders en de kopjesrekken kunnen, indien gewenst,verwijderd worden.• kopjesrekken• Champagneglazenhouders.V

Page 10 - Elektronisch instellen

2. Duw ze vooruit om de ondersteuning weerte bevestigen.WAARSCHUWING!Belangrijk: Gevaar voor letsel: pak de stangenniet met uw handen vast; plaats uw

Page 11 - Gebruik van glansspoelmiddel

• Voor glazen met een lange voet, kan de gla-zenhouder naar rechts of links worden ge-plaatst.• De rij pinnen aan de linkerkant van het bo-venrek best

Page 12 - De vaatwasser inruimen

1. Trek het bovenrek helemaal naar buiten.2. Houd het bovenrek vast bij de handgreep,trek het zo ver mogelijk naar boven en laathet dan verticaal naar

Page 13 - Het onderrek

Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardigekwaliteit.Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u z

Page 14 - De bestekmand

2. Vul het afwasmiddelbakje (1) met afwas-middel. De markering geeft de doseerni-veaus aan:20 = ca. 20 g afwasmiddel30 = ca. 30 g afwasmiddel.3. Alle

Page 15 - Bierglazen

Als het programma eenmaal draait, kan de " Multitab functie " NIET meer veranderd worden.Als u de "Multitab -functie" wilt uitscha

Page 16

Programma Mate vanvervuilingSoort ser-viesgoedBeschrijving programma Verbruikswaarden1)VoorwasHoofdwasTussentijdse spoelgangLaatste spoelgangDrogenDuu

Page 17 - Bovenrek

Tijdens de Night Cycle werkt de pomp op een hele lage snelheid waardoor het geluidsniveaumet 25% gereduceerd wordt in vergelijking met het gewone prog

Page 18 - het bovenrek het onderrek

Het droogsysteem van de afwasmachine is uitgerust met een apparaat dat lucht in deafwasmachine laat circuleren, om te voorkomen dat reststoom weer kan

Page 19 - Gebruik van vaatwasmiddelen

2. Het filtersysteem van de afwasmachinebestaat uit een grof filter ( A ), een micro-filter ( B ) en een plat filter. Ontgrendel hetfiltersysteem met

Page 20 - De Multitabfunctie

Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan meteen cocktailprikker.Buitenkant reinigenReinig de buitenoppervlak

Page 21 - Wasprogramma's

Bericht op het display en storing Mogelijke oorzaak en oplossing• onderbroken geluidssignaal•bericht WATERKRAAN OPENEN op het dis-playDe afwasmachine

Page 22 - NIGHT CYCLE programma

Het afwasresultaat is niet bevredigendDe borden zijn niet schoon • Het verkeerde afwasprogramma is geselec-teerd.• Het serviesgoed is zo geplaatst dat

Page 23 - Einde van het afwasprogramma

Volledige belading: 12 standaardcouvertsHoeveelheid benodigd afwasmiddel: 5 g + 25 g(type B)Instelling glansmiddel: stand 4 (type III)Voorbeelden voor

Page 24 - Onderhoud en reiniging

Aansluiting waterafvoerslang 31Aansluiting aan het elektriciteitsnet 33Milieubescherming 33Verpakkingsmateriaal 33Wijzigingen voorbehouden

Page 25 - De sproeiarmen reinigen

Montage-instructiesMontageWAARSCHUWING!Alle elektrotechnische en/of loodgieterswerkzaamheden die nodig zijn voor de installatievan het apparaat dienen

Page 26 - Problemen oplossen

De waterdruk moet zich binnen de grenzen bevinden zoals vermeld in de "Technische spe-cificaties". Uw waterleidingbedrijf kan u informeren o

Page 27

1. Aan de gootsteenafvoer, met bevestiging tegen de onderkant van het werkoppervlak.Hiermee wordt voorkomen dat gootsteenwater de machine inloopt.2. A

Page 28 - Technische gegevens

Aansluiting aan het elektriciteitsnetWAARSCHUWING!Het apparaat moet volgens de veiligheidsvoorschriften worden geaard.Alvorens het apparaat in gebruik

Page 29

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez

Page 30 - Montage-instructies

Branchement électrique 66En matière de protection de l'environnement 66Matériaux d'emballage 66Sous réserve de modificationsNotice d&a

Page 31 - Aansluiting waterafvoerslang

Consignes de sécuritéPour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivementcette notice d'utilis

Page 32

• Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil.Sécurité des enfants• Cet appareil est conçu pour être utilisé par des a

Page 33 - Milieubescherming

Description de l'appareil1 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir de sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur

Page 34 - Sommaire

Bandeau de commande1 Touche Marche/Arrêt2 Affichage3 Touches de déroulement "+ et -"4 Touche OPTION5 Touche ANNULATION6 Touche OK / MARCHEUn

Page 35 - Notice d'utilisation

• Het water in uw afwasmachine is geen drinkwater. Resten van afwasmiddel kunnen nogin de machine aanwezig zijn.• Zorg ervoor dat de deur van de afwas

Page 36 - Consignes de sécurité

1 Cette rangée de voyants est divisée en deux sections : Menu des programmes et Menudes options.Programmes de lavage : pendant le déroulement du progr

Page 37 - Installation

Menu Options Sous-menu des optionsMULTITAB Vous permet de régler le lave-vaisselle pour pouvoir utiliser des produitsde lavage classiques ou des pasti

Page 38

Première utilisationAvant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois :• Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques

Page 39 - Bandeau de commande

1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.2. Sortez le panier inférieur du lave-vaisselle.3. Tournez le sélecteur de dureté de l'eau surla position 1

Page 40 - Touche OPTION

Assurez-vous qu’il n’y ait pas de dépot de sel à l’extérieur du réservoir. Un résidude sel qui stagne sur la cuve pendant un certain temps perce la cu

Page 41 - Touche OK / MARCHE

2. Versez le liquide de rinçage dans la gou-lotte de remplissage. Le niveau maximumde remplissage est signalé par "max".Le distributeur cont

Page 42 - Première utilisation

• Démarrez le programme.Rangement des couverts et de la vaisselleLes éponges, les chiffons de nettoyage et tout autre objet absorbant l'eau ne do

Page 43 - Utilisation du sel régénérant

Panier inférieurRangez les casseroles et les grands plats très salesdans le panier inférieur.Pour faciliter le rangement des grands plats, vouspouvez

Page 44

1. Placez le séparateur à couverts sur le pa-nier à couverts.2. Disposez les fourchettes et les cuillèresdans le panier à couverts, le manche tour-né

Page 45 - Utilisation quotidienne

Verres à bièreLes supports pour verres sont sur le côté gauchedu panier inférieur.Vous pouvez y disposer jusque 4 verres à bière.Vous pouvez rabattre

Page 46

Beschrijving van het product1 Bovenrek2 Aanpassen van de instelling van de waterhardheid3 Zoutreservoir4 Afwasmiddeldoseerbakje5 Glansmiddeldoseerbakj

Page 47 - Panier à couverts

Vous pouvez enlever les supports pour tasses ouverres à bière, si nécessaire.1. Poussez le support avec les pouces vers l'ar-rière.2. Poussez-le

Page 48

• Pour la vaisselle de grande dimension, vouspouvez rabattre les supports pour tasses versle haut.• Couchez ou suspendez les verres à pied eninsérant

Page 49 - Verres à bière

Pour relever / abaisser le panier supérieur :1. Tirez complètement le panier supérieurpour le faire sortir.2. Tout en le maintenant par la poignée, re

Page 50 - Panier supérieur

2. Versez le produit de lavage dans le distri-buteur (1). Le repère indique le niveau dedosage :20 = environ 20 g de produit de lavage30 = environ 30

Page 51

L'utilisation de la fonction "Multitab ", peut entraîner une modification de la durée du cycle.Dans ce cas, la durée du programme est a

Page 52

Programme Degré desalissureType devaisselleDescription du programme Valeurs de consom-mation 1)PrélavageLavageRinçage intermédiaireRinçage finalSéchag

Page 53

Pendant le Night Cycle, la pompe fonctionne à très faible vitesse pour atteindre une ré-duction du niveau sonore de 25 % par rapport au programme décl

Page 54 - Programmes de lavage

Pour prévenir la recondensation de la vapeur résiduelle sur la vaisselle sous forme de gouttesd'eau, le système de séchage du lave-vaisselle est

Page 55 - Programme NIGHT CYCLE

2. Le système de filtrage du lave-vaissellecomporte un filtre grossier ( A ), un mi-crofiltre ( B ) et un filtre plat. Desserrez lesystème de filtrage

Page 56 - Fin du programme de lavage

Si des résidus de salissures ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci àl'aide d'un cure-dent.Nettoyage de la carr

Page 57 - Entretien et nettoyage

Bedieningspaneel1 Aan-/uittoets2 Display3 Scrolltoetsen omhoog en omlaag4 OPTIE-toets5 ANNULEREN-toets6 OK/START-toetsEen opeenvolging van berichten i

Page 58

Message affiché et Anomalie de fonctionnement Cause possible et solution• répétition du signal sonore•le message OUVRIR ROBINET est affichéLe lave-vai

Page 59 - Que faire si…

Les résultats de lavage sont insatisfaisantsLa vaisselle n'est pas propre • Vous n'avez pas sélectionné le programmeapproprié.• La vaisselle

Page 60

Conseils pour les organismes de testLes essais, conformément à la norme EN 60704 doivent être réalisés avec l'appareil àpleine charge et à l&apo

Page 61 - Caractéristiques techniques

Panier inférieur avec panier à couverts2)Panier à couverts1) Enlevez, le cas échéant, les supports pour tasses qui se trouvent à gauche, ou le range c

Page 62 - Pleine charge : 12 couverts

Veillez donc à ce que les éléments auxquels il est fixé soient bien ancrés à une structurefixe (mur, meubles adjacents,...).Mise à niveauUne bonne mis

Page 63

• Le fil électrique de la soupape de sécurité est situé à l'intérieur du tuyau d'arrivée d'eauà double paroi. N'immergez pas le tu

Page 64 - Mise à niveau

Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un embout du siphon sous l'évier, n'oubliezpas d'enlever toute la membrane de plastique (A

Page 65

Veuillez jeter les matériaux d'emballage dans le conteneur approprié du centre de collectedes déchets de votre commune.AVERTISSEMENTSi vous n&apo

Page 66 - Branchement électrique

Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes

Page 67

Änderungen vorbehaltenGebrauchsanweisung SicherheitshinweiseLesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installationund

Page 68

1 Deze rij individuele lampjes is verdeeld in twee gedeelten: Programmamenu en Optie-smenu.Afwasprogramma's: tijdens de programmavoortgang geven

Page 69 - Gebrauchsanweisung

• Sorgen Sie dafür, dass die Tür des Geschirrspülers außer beim Be- und Entladen immergeschlossen ist. So verhindern Sie, dass jemand über die offene

Page 70 - Aufstellung

Gerätebeschreibung1 Oberkorb2 Einstellung der Wasserhärtestufe3 Salzbehälter4 Behälter für Reinigungsmittel5 Dosiergerät für Klarspülmittel6 Typenschi

Page 71 - Gerätebeschreibung

Bedienblende1 Ein-/Aus-Taste2 Anzeige3 Pfeiltasten "Auf und Ab"4 Taste OPTION5 Taste CANCEL6 Taste OK/STARTEine Reihe angezeigter Meldungen

Page 72 - Bedienblende

1 Diese Reihe einzelner Kontrolllampen ist in zwei Abschnitte unterteilt: Menü Program-me und Menü Optionen.Spülprogramme: Während das Programm abläuf

Page 73 - Taste OPTION

Optionsmenü UntermenüMULTITAB Hier stellen Sie den Geschirrspüler auf herkömmliche Spülmittel oder aufKombi-Reinigertabletten (3 in 1, 4 in 1, 5 in 1

Page 74 - Taste OK/START

Erste InbetriebnahmeVor der ersten Benutzung Ihres Geschirrspülers:• Vergewissern Sie sich, dass der elektrische Anschluss und der Wasseranschluss den

Page 75 - Erste Inbetriebnahme

Manuelle EinstellungDer Wasserenthärter ist werkseitig auf Härtestufe 2 eingestellt.1. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers.2. Entfernen Sie den Unt

Page 76 - Elektronische Einstellung

Der Salzbehälter muss regelmäßig aufgefüllt werden.Eine entsprechende Meldung erinnert Sie daran SALZ FÜLLEN .Die Aufforderung zum Nachfüllen von Kla

Page 77 - Gebrauch von Klarspülmittel

2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Behäl-ter. Der maximale Füllstand wird durch dieMarkierung "max" angezeigt.Das Dosiergerät fasst ca.

Page 78 - Täglicher Gebrauch

Laden von Besteck und GeschirrSchwämme, Putzlappen und Gegenstände, die Wasser aufsaugen, dürfen nicht im Ge-schirrspüler gewaschen werden.• Vor dem L

Page 79

Optiemenu OptiesubmenuINSTELLINGEN TAAL NEDERLANDSHiermee kunt u berichten in de gewenste taal bekijken. WATERHARDHEIDHiermee kunt u elektronisch de w

Page 80 - Besteckkorb

UnterkorbGrößeres und stark verschmutztes Geschirr im Un-terkorb einordnen.Der hintere Tellereinsatz kann zum Einordnen vonTöpfen, Pfannen und Schüsse

Page 81

1. Stecken Sie das Besteckgitter auf den Be-steckkorb.2. Gabeln und Löffel mit dem Griff nach un-ten in den Besteckkorb stellen.Für größere Gegenständ

Page 82 - Biergläser

BiergläserBis zu vier Weizenbiergläser, Pilsgläser etc. könnenin die Bierglashalter auf der linken Seite im unterenKorb eingehängt werden.Die Bierglas

Page 83 - Oberkorb

Bei Bedarf kann der Träger zur Fixierung der Bier-glashalter oder der Tassenablagen entfernt wer-den.1. Drücken Sie den Träger mit den Daumen zu-rück.

Page 84 - Oberkorb Unterkorb

• Für größeres Geschirr können die Tassenab-lagen nach oben umgeklappt werden.• Stellen oder hängen Sie Kelchgläser in dieSchlitze der Tassenablagen.•

Page 85 - Gebrauch von Spülmittel

Anheben / Absenken des Oberkorbs:1. Den Korb ganz herausziehen.2. Den Oberkorb am Griff halten, bis zum An-schlag anheben und dann senkrecht ab-senken

Page 86 - Funktion "Multitab"

2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs-mittel (1) mit Reiniger. Achten Sie auf dieDosiermarkierungen:20 = ca. 20 g Reiniger30 = ca. 30 g Reiniger.3

Page 87 - Spülprogramme

Nach dem Programmstart kann die "Multitab Funktion" NICHT mehr geändert werden.Wenn Sie die "Multitab Funktion" aufheben möchten,

Page 88 - NIGHT CYCLE Programm

Programm Grad derVer-schmut-zungArt der Be-ladungProgrammbeschreibungVerbrauchswerte 1)VorspülenHauptspülgangZwischenklarspülgangKlarspülenTrocknenDau

Page 89

Beim Night Cycle arbeitet die Pumpe mit sehr niedriger Drehzahl und erreicht damit eineGeräuschreduktion von 25 % im Vergleich zum deklarierten Progra

Page 90 - Reinigung und Pflege

• Giet 1 liter water in het zoutreservoir en vul het reservoir vervolgens met regenereerzout• Vul het glansmiddeldoseerbakjeAls u gebruik wilt maken v

Page 91 - Reinigung der Sprüharme

Ende des Spülprogramms• Der Geschirrspüler stoppt automatisch, und ein Signalton zeigt das Ende des Spülpro-gramms an.•Die Meldungen PROGRAMM BEENDET

Page 92 - Was tun, wenn …

2. Das Filtersystem des Geschirrspülers um-fasst einen Grobfilter ( A ), einen Mikrofil-ter ( B ) und ein Filtersieb. Entriegeln Siedas Filtersystem m

Page 93

Eventuell durch Schmutz verstopfte Löcher der Sprüharme mit einem Partystick reinigen.Reinigung der AußenseitenReinigen Sie die Außenseiten und die Be

Page 94 - Hinweise für Prüfinstitute

Eingeblendete Meldung und Fehlfunktion Mögliche Ursachen und Abhilfe• unterbrochener Signalton•Meldung WASSERHAHN ÖFFNEN im DisplayDer Geschirrspüler

Page 95 - Volle Beladung: 12 Maßgedecke

Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellendDas Geschirr ist nicht sauber • Wahl eines falschen Spülprogramms.• Geschirr falsch geladen, so dass das S

Page 96 - Aufstellanweisung

Volle Beladung: 12 MaßgedeckeReinigungsmitteldosierung: 5 g + 25 g (Typ B)Klarspülereinstellung: Position 4 (Typ III)Beispiel für Beladungsmöglichkeit

Page 97 - Anschluss des Ablaufschlauchs

AufstellanweisungGerät aufstellenWARNUNG!Der elektrische Anschluss des Gerätes und alle sonstigen Installationsarbeiten dürfen nurvon qualifizierten E

Page 98

Der Wasserzulaufschlauch darf beim Anschluss nicht geknickt, gequetscht oder verdrehtwerden.Der Zulauf- und Ablaufschlauch können nach rechts oder lin

Page 99 - Umwelttipps

2. An ein Standrohr mit Entlüftungsöffnung und Innendurchmesser von mindestens 4cm.Der Abwasseranschluss muss sich in einer Höhevon maximal 60 cm vom

Page 100 - 117960410-00-112008

Elektrischer AnschlussWARNUNG!Die Sicherheitsbestimmungen schreiben die Erdung des Gerätes verbindlich vor.Stellen Sie vor der ersten Benutzung des Ge

Comments to this Manuals

No comments