Aeg-Electrolux L85470SL User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux L85470SL. Aeg-Electrolux L85470SL Használati utasítás

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
L 85470 SL HUHasználati útmutató 2
RUИнструкция по эксплуатации 37
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1

L 85470 SL HUHasználati útmutató 2RUИнструкция по эксплуатации 37

Page 2 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

CElőmosási fázisMosási fázisÖblítési fázisCentrifugálási fázisA fázisok szimbólumai• Amikor egy programot beállított, a programhoz kapcsolódó fázisoks

Page 3 - 1.2 Általános biztonság

IA gyermekbiztonsági zár szimbóluma akkor jelenik meg,amikor a készüléket bekapcsolja.Grafikus sávokAz üres jelző sáv csak akkor jelenik meg, ha a hoz

Page 4 - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

5.8 Folt/előmosás gomb8A folt/előmosás funkció programhoz valóhozzáadásához nyomja mg a 8 gom‐bot.Egy vagy két lehetőség aktiválásáhoznyomja meg ismét

Page 5 - 2.4 Ártalmatlanítás

6. PROGRAMOKProgramhőmérsékleteTöltet típusaTöltet max. súlyaCiklus leírá‐saFunkciókPamut 95° – HidegNormál szennyezettsé‐gű fehér és színes pa‐mut.ma

Page 6 - 3. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK

ProgramhőmérsékleteTöltet típusaTöltet max. súlyaCiklus leírá‐saFunkciókKímélő 40 - 0°Normál szennyezettsé‐gű kényes anyagok, pl.akril, viszkóz, polié

Page 7 - 4. TERMÉKLEÍRÁS

ProgramhőmérsékleteTöltet típusaTöltet max. súlyaCiklus leírá‐saFunkciókFüggönyök 40° - 0°Ezzel a programmal füg‐gönyöket moshat. A füg‐gönyben lévő p

Page 8 - 5. KEZELŐPANEL

2) A Folteltávolítás funkció 40 °C-nál alacsonyabb hőmérséklet-beállítás esetén nem állrendelkezésre.3) Ha az extra gyors időtartamot állítja be, azt

Page 9 - 5.3 Kijelző

Programok Töltet(kg)Energiafo‐gyasztás(kWh)Vízfogyasz‐tás (liter)Programhozzávető‐leges időtar‐tama (perc)Fennmara‐dó nedves‐ség (%)1)Szabványos pamut

Page 10

Győződjön meg róla, hogy az ajtó és avízzáró szigetelés közé nem szorult beruha. Ellenkező esetben a víz mosásközben szivároghat vagy tönkremehet aruh

Page 11 - 5.7 Extra öblítés gomb

A terelőlap helyzetének az ellenőrzése1.Üközésig húzza ki a mosószer-ada‐golót.2.Az adagoló kivételéhez nyomja lefe‐lé a kart.3.Por állagú mosószer ha

Page 12

TARTALOMJEGYZÉK1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BIZTONSÁGI E

Page 13 - 6. PROGRAMOK

4.A hőmérséklet és/vagy a centrifugá‐lási sebesség módosításához nyom‐ja meg a hozzá tartozó gombot.5.Állítsa be az elérhető funkciókat.6.A program el

Page 14

3.Zárja be a készülék ajtaját, majdnyomja meg a 4 gombot. Folytató‐dik a program vagy a késleltetett in‐dítás végrehajtása.Ha túl magas a hőmérséklet

Page 15 - MAGYAR 15

gye mosózsákba vagy párnahuzatba afüggönyöket.• Ne mossa következőket a készülék‐ben:– Szegetlen vagy vágásokkal ellátottruhák.– Merevített melltartók

Page 16 - 7. FOGYASZTÁSI ÉRTÉKEK

12. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁSVIGYÁZATBontsa a készülék hálózati csatlakozá‐sát tisztítás előtt.12.1 VízkőtelenítésVízkőképző anyagokat tartalmaz az álta‐lun

Page 17 - 9. NAPI HASZNÁLAT

12.6 Mosószer-adagolóA mosószer-adagoló tisztítása:121.Nyomja meg a kart.2.Húzza ki az adagolót.3.Szerelje ki a folyékony adalék re‐kesz felső részét.

Page 18

A leeresztőszivattyú tisztításhoz:1.Nyissa ki a leeresztő szivattyúnál lé‐vő ajtót.2.A kifolyó víz felfogására tegyen egytartályt a leeresztőszivattyú

Page 19 - 9.3 Program kiválasztása és

218.A vízcsap alatt tisztítsa meg a szű‐rőt, majd tegye vissza a szivattyút avezetőibe.9.Ellenőrizze, hogy megfelelően meg‐húzta-e a szűrőt, így megel

Page 20

45°20°6.Szerelje vissza a befolyócsövet. Avízszivárgás elkerülése érdekébenellenőrizze, hogy a vízcsatlakoztatá‐sok szorosan meg vannak-e húzva.7.Nyis

Page 21 - 11.1 A ruha töltet

Jelenség Lehetséges ok Lehetséges megoldás A befolyócső sérült. Ügyeljen rá, hogy a befolyócsö‐vön ne legyen sérülés. Eltömődtek a befolyócsőszűrői.

Page 22 - 11.4 Vízkeménység

Jelenség Lehetséges ok Lehetséges megoldásA program nemindul el.A hálózati csatlakozódu‐gó nincs megfelelőencsatlakoztatva a hálózaticsatlakozóaljzatb

Page 23 - 12. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosan ol‐vassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzem‐be helyezés vagy haszn

Page 24 - 12.7 Leeresztő szivattyú

Jelenség Lehetséges ok Lehetséges megoldás Túl nagy a ruhatöltet. Csökkentse a ruhatöltetet.Ellenőrzés után kapcsolja be a készülé‐ket. A program a m

Page 25 - MAGYAR 25

4.Távolítsa el a belső fóliát.5.Nyissa ki az ajtót, és vegyen ki min‐den tartozékot a dobból.6.A polisztirén csomagolóanyagok kö‐zül egyet helyezzen a

Page 26 - 12.8 A befolyócső és a

9.Vegye ki a hálózati kábelt és a kifo‐lyócsövet a csőtartókból.10.Csavarozza ki a három csavart. Akészülékhez mellékelt kulcsot hasz‐nálja.11.Húzza k

Page 27 - 13. HIBAELHÁRÍTÁS

14.3 Elhelyezés és vízszintbe állításx4• A készüléket kemény, egyenletes pad‐lófelületen kell elhelyezni.• Ellenőrizze, hogy szőnyeg nem akadá‐lyozza

Page 28

• Csatlakoztassa a befolyócsövet egy3/4"-os csavarmenetes csaphoz.FIGYELEMEllenőrizze, hogy nincs-e a csat‐lakozásoknál szivárgás.Ne használjon h

Page 29 - MAGYAR 29

• A mosdó szélén.• Ellenőrizze, hogy a műanyag vezetőnem mozdulhat el, amikor a készülékleeresztést végez. Rögzítse a vízcsap‐hoz vagy a falhoz a veze

Page 30 - 14. ÜZEMBE HELYEZÉS

15. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓKA következő jelzéssel ellátottanyagokat hasznosítsa újra: .Újrahasznosításhoz tegye amegfelelő konténerekbe acsomagolá

Page 31 - MAGYAR 31

СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . .

Page 32

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией прибора внима‐тельно ознакомьтесь с приложенным руководством.Производитель не несе

Page 33 - 14.4 A befolyócső

1.2 Общие правила техники безопасности• Перед выполнением операций по чистке и уходувыключите прибор и извлеките вилку сетевогошнура из розетки.• Не и

Page 34 - 14.5 Vízleeresztés

• Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet,mely 6.5 kg tömegű lehet (lásd a „Programtáblázat”című fejezetet).• Ha a hálózati kábel megsérül

Page 35 - MAGYAR 35

• Убедитесь, что между днищем при‐бора и полом имеется достаточнаявентиляция.• Для обеспечения необходимогопространства между прибором и ко‐вровым пок

Page 36

• Протирайте прибор мягкой влажнойтряпкой. Используйте только не‐йтральные моющие средства. Неиспользуйте абразивные средства,царапающие губки, раство

Page 37 - ОБСЛУЖИВАНИЕ

4. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ567 1241 2 31110891Верхняя панель2Дозатор моющего средства3Панель управления4Рукоятка двери5Табличка с техническими данны‐ми6Сливно

Page 38

5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ20 Min. - 3 kgAuto Off//SUPER ECOECO1 2 3456789101Кнопка "Вкл/Выкл"2Селектор программ 3Дисплей 4Кнопка "Пауза&quo

Page 39 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

5.2 Селектор программ 2Селектор служит для выбора про‐грамм. При этом загорается индика‐тор соответствующей программы.5.3 Дисплей 3A HJKLC D E F GBIДи

Page 40 - 2.3 Уход и очистка

EЗначок передозировки средства для стирки появляетсяв конце этапа, если прибор определяет, что было ис‐пользовано слишком много средства для стирки.FЕ

Page 41 - 3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

JСимвол "Экономия времени" высвечивается в случае,если была задана одна из следующих продолжитель‐ностей программы:• "Сокращенное время

Page 42 - 4. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

Выбрав данную функцию, добавьтев отделение средство для выве‐дения пятен. Данная функция уве‐личивает продолжительность стир‐ки.Эта функция недоступн

Page 43 - 5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

6. ПРОГРАММЫПрограммаТемператураТип загрузкиМакс. вес загрузкиОписаниециклаРежимыХлопок 95°C – Холод‐ная стиркаБелый и цветной хло‐пок обычной степени

Page 44 - 5.3 Дисплей

ПрограммаТемператураТип загрузкиМакс. вес загрузкиОписаниециклаРежимыЛегкая глажка 4)60 - 0°Белье из синтетикиобычной степени за‐грязнения.макс. загру

Page 45 - РУССКИЙ 45

• Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó ésa hálózati kábel épségére. Amennyi‐ben a készülék hálózati vezetékét kikell cserélni, a cserét saját szervizünk

Page 46

ПрограммаТемператураТип загрузкиМакс. вес загрузкиОписаниециклаРежимыГипоаллерген‐ная 60°Изделия из белогохлопка.Данная программаудаляет микроорганиз‐

Page 47 - РУССКИЙ 47

ПрограммаТемператураТип загрузкиМакс. вес загрузкиОписаниециклаРежимыДжинсы 60° - 0°Все изделия из джин‐совой ткани. Трикотаж‐ные изделия из совре‐мен

Page 48 - 6. ПРОГРАММЫ

3) При выборе режима «Быстрая стирка» рекомендуется уменьшить загрузку белья.Полная загрузка прибора возможна, однако качество стирки при этом будетпо

Page 49 - РУССКИЙ 49

Программы Загрузка(кг)Энергопо‐требление(кВт·ч)Потребле‐ние воды(литры)Продолжи‐тельностьпрограммы(минуты)Хлопок 60°С 6.5 1.15 62Продолжи‐тельностьпро

Page 50

2.Положите белье в барабан по од‐ной вещи. Встряхните вещи передтем, как помещать их в прибор. Непревышайте норму загрузки приукладке белья в барабан.

Page 51 - РУССКИЙ 51

Всегда следуйте инструкциям, приведенным на упаковке средствдля стирки.Проверьте правильность положения заслонки1.Потяните дозатор моющихсредств на се

Page 52 - 7. ПОКАЗАТЕЛИ ПОТРЕБЛЕНИЯ

9.3 Настройка и запускпрограммы1.Поверните селектор программ.При этом загорится индикатор со‐ответствующей программы.2.Индикатор кнопки 4 замигаеткрас

Page 53 - 9. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

10. НАСТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ10.1 Отмена задержки пуска1.Нажмите на кнопку 4 . Замигаетсоответствующий индикатор.2.Многократным нажатием кнопки5 до

Page 54

11. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ11.1 Загрузка белья• Разделите белье на: белое белье,цветное белье, синтетику, тонкоеделикатное белье и изделия изшерсти.• Следуйте

Page 55 - РУССКИЙ 55

• ммоль/л (миллимоль на литр —международная единица жесткостиводы);• градусы по шкале Кларка.Таблица жесткости водыУровень ТипЖесткость воды°dH °T.H.

Page 56

3. MŰSZAKI INFORMÁCIÓKMéretek Szélesség / magasság /mélység600 / 850 / 430 mmTeljes mélység 487 mmElektromos csatlakozta‐tás:FeszültségÖsszteljesítmén

Page 57 - 10.3 Окончание программы

12.4 Уплотнитель дверцыРегулярно проверяйте состояниеуплотнителя и удаляйте все предметыс его внутренней стороны.12.5 БарабанРегулярно проверяйте сост

Page 58 - 11. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

5.Очистите нишу дозатора с по‐мощью щетки.6.Установите дозатор обратно в ни‐шу.12.7 Сливной насосРегулярно проверяйте состоя‐ние сливного насоса и под

Page 59 - 12. УХОД И ОЧИСТКА

125.Установите сливную трубку на ме‐сто, затем поверните фильтр и из‐влеките его из прибора.6.Удалите из насоса ворс и посто‐ронние предметы.7.Убедите

Page 60 - 12.6 Дозатор моющего средства

Очистка фильтров наливного шланга:1.Закройте водопроводный вентиль.2.Снимите наливной шланг с крана.3.Прочистите фильтр шланга жест‐кой щеткой.4.Сними

Page 61 - 12.7 Сливной насос

ВНИМАНИЕ!Перед возобновлением ис‐пользования прибора убеди‐тесь, что температура превы‐шает 0°C.Производитель не несет ответ‐ственности за ущерб, вызв

Page 62 - 12.8 Фильтры наливного

Неисправность Возможная причина Возможное решение Была выбрана функ‐ция "Остановка с во‐дой в баке".Задайте программу слива.Дверца приборао

Page 63 - 12.10 Меры против

Неисправность Возможная причина Возможное решение В барабане есть вода. Выберите программу "Слив"или "Отжим".Прибор издаетнеобычн

Page 64

14.2 Распаковка1.Используйте перчатки. Снимитезакрывающую прибор пленку. Принеобходимости воспользуйтесьрежущим инструментом.2.Удалите картонный верх.

Page 65 - РУССКИЙ 65

6.Положите один из полистироль‐ных элементов упаковки на полпозади прибора. Осторожно поло‐жите на него прибор задней сто‐роной. Будьте осторожны, что

Page 66 - 14. УСТАНОВКА

12.Вставьте в отверстия пластико‐вые заглушки. Заглушки находит‐ся в пакете с инструкцией поэксплуатации.– Рекомендуется сохранитьупаковку и транспорт

Page 67 - 14.2 Распаковка

Centrifuga zajszintje normál,60 °C-os pamut program ese‐tébendB/A 751) Az EN60456 szabványnak megfelel.4. TERMÉKLEÍRÁS567 1241 2 31110891Munkafelület2

Page 68

• Прибор должен стоять ровно и ус‐тойчиво.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Не выравнивайте прибор пу‐тем подкладывания под ножкиприбора кусочки картона, дере‐ва и други

Page 69 - РУССКИЙ 69

Устройство для защиты от протечек водыAНаливной шланг оснащен устрой‐ством для защиты от протечек воды.Это устройство предотвращает про‐течки, которые

Page 70 - 14.4 Наливной шланг

Без помощи пластиковой направляющей для шланга.• К впускному отверстию сливной тру‐бы.См. рисунок. Вставьте сливнойшланг в сливную трубу и закрепитему

Page 74

www.aeg.com/shop132931931-A-042013

Page 75 - РУССКИЙ 75

4.1 Tartozékok1 2341CsavarkulcsA szállítási rögzítőcsavarok kiszere‐léséhez.2Műanyag sapkákA szállítási rögzítőcsavarok kiszere‐lése után a készülékhá

Page 76 - 132931931-A-042013

8Folt/előmosás gomb:FolteltávolításElőmosás9Centrifugálási sebesség mérséklő gomb10Hőmérséklet gomb5.1 AUTOMATA Ki gomb 1Nyomja meg ezt a gombot a kés

Comments to this Manuals

No comments