LAVATHERM 7061 TK ELECTRONICAsciugatrice a condensaInformazioni per l'utente
10Operazioni preliminari alla prima messa in funzionePrima accensione - Impostazione della linguaL'apparecchio è normalmente impostato in fabbric
113 Se per errore è stata impostata la lingua sbagliata, consultate il capitolo “Impostazioni/Lingua”.Impostazione dell'oraPer una corretta visua
12Riepilogo programmi ProgrammiCarico massimo(Peso biancheria asciutta)FunzionisupplementariImpiego/caratteristicheSimboli diasciugatura& MEZZA PO
13 ProgrammiCarico massimo(Peso biancheria asciutta)FunzionisupplementariImpiego/caratteristicheSimboli diasciuga-tura& MEZZA POTENZA 1)1) & M
14Operazioni preliminari alla prima asciugaturaPer rimuovere eventuali residui di produzione, pulite il cestello dell'asciugatrice con un panno u
15di giri, tanto più breve risulterà il tempo di esecuzione del programma di asciugatura.1. Premete il tasto GIRI/MIN. (U/MIN) finché il display non v
16Mezza potenza, Segnale acustico, Sensitive 1. Premete il tasto OPZIONI (OPTION) finché il simbolo desiderato inizia a lampeg-giare, ad es. & MEZ
173. Premete il tasto OPZIONI (OPTION). Il simbolo ¢ PIU’ ASCIUTTO viene vi-sualizzato con una barra nera.4. Per passare da ¢ PIU’ ASCIUTTO a £ MOLTO
18Antipiega 1. Premete il tasto TEMPO (ZEIT) finché il simbolo ANTIPIEGA inizia a lam-peggiare.2. Premete il tasto OK. È stata impostata una fase anti
193 L'apparecchio non consente di cambiare direttamente programma dopo l'avvio dello stesso. Se tuttavia si cerca di cambiare il programma c
2Gentile clienteLa preghiamo di leggere attentamente queste informazioni e di conser-varle per una consultazione futura.Consegni queste Istruzioni per
20ImpostazioniLe funzioni speciali impostabili sotto impostazioni restano constante-mente memorizzate indipendentemente dal programma di asciugatura s
215. Premete il tasto OK. La combinazione di programma è ora memorizzata sulla posizione ME-MORIA (MEMORY) 1 e in seguito potrà essere selezionata dir
22Durezza dell’acquaIl riconoscimento del grado di asciugatura dell’asciugatrice può essere regolato sul grado di durezza dell’acqua di lavaggio.1. Ru
23Orologio1. Ruotate la manopola programmi su un programma a piacere e premete il tasto OPZIONI (OPTION) finché il simbolo ú IMPOSTAZIONI inizia a lam
24Spia contenitore di condensaLa spia del contenitore di condensa alla conclusione del programma può essere esclusa se, ad es., è stato installato uno
25Pulizia e manutenzionePulizia dei filtri per filacciPer garantire il perfetto funzionamento dell'apparecchio, è necessario pulire i filtri per
26Pulite tutta l'area del filtro.3 L'area del filtro non necessita di pulitura ad ogni ciclo di asciugatura, ma deve essere controllata rego
27Svuotamento del contenitore di condensaSvuotate il contenitore condensa alla conclusione di ogni ciclo di asciu-gatura. Quando il contenitore è pien
281. Aprite l'oblò di caricamento.2. Aprite la porta dello zoccolo: per quest'ultima è necessario premere il tasto di sgancio posizionato su
29Pulizia del cestello1 Attenzione! Non pulite il cestello con prodotti abrasivi o con lana di acciaio.3 Il calcare contenuto nell'acqua o i dete
3IndiceIstruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Sicurezza . . . . . . . . . . . .
30Problema Possibile causa RimedioL'asciugatrice non fun-ziona.La spina è staccata oppure il salvavita è saltato.Inserite la spina. Controllate i
31 Sostituzione della lampadina per illuminazione internaUtilizzate solo una lampadina speciale adatta per apparecchi asciuga-biancheria. La lampadina
32Dati tecnici5Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CE:– 73/23/CEE del 19.02.1973 Direttiva sulla bassa tensione– 89/336/CEE del 03.0
33Istruzioni di installazione e collegamento1 Istruzioni di sicurezza per l'installazione• Prima della messa in funzione è necessario rimuovere t
343. Estraete dalla lavatrice il tubo di pellicola con l'imbottitura di polistirolo .Allacciamento elettricoSulla targhetta sono riportati i dati
355. Svitate le cerniere A dell'oblò, ruotatele di 180°, riutilizzatele sul lato opposto e avvitatene a fondo le viti.6. Riutilizzate le placchet
36Accessori specialiPresso il Vostro rivenditore specializzato sono disponibili i seguenti accessori speciali:Kit di installazione della colonna bucat
37Centri di assistenza tecnicaRicambi, accessori e prodotti di puliziaPer la Svizzera: Ricambi, accessori e prodotti di pulizia si possono ordi-nare d
39AssistenzaIn caso di problemi tecnici Vi preghiamo di tentare di risolvere diretta-mente il problema con l'ausilio delle Istruzioni per l'
4Pulizia e manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Pulizia dei filtri per filacci. . . . . .
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.Il Gruppo Electrolux e’ il piu’ grande produttore mondiale di apparecchiature per la cucina, per la
5Istruzioni per l'uso1 SicurezzaOperazioni preliminari alla prima messa in funzione• Leggete attentamente le ”Istruzioni di installazione e allac
6• Pulite regolarmente lo scambiatore di calore.• Per le colonne di bucato lavaggio-asciugatura: Non collocate alcun oggetto sull'asciugatrice. P
7Smaltimento2Materiale d'imballaggioI materiali d'imballaggio sono ecocompatibili e riutilizzabili. I componenti in plastica sono contrasseg
82 Consigli per la protezione dell'ambiente• Nell'asciugatrice la biancheria acquista morbidezza e sofficitàPertan-to non è necessario usare
9Descrizione dell'apparecchio Pannello di comando Informazioni visualizzate a display Cassetto concontenitorecondensaPiedini regolabili(regolabi
Comments to this Manuals