Aeg-Electrolux MCD2663E-A User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux MCD2663E-A. Aeg-Electrolux MCD2663E-A Brugermanual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 164
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - MCD2662E/MCD2663E

MCD2662E/MCD2663EBenutzerhandbuchNotice d'utilisationGebruiksaanwijzingBrugervejledningMikrowellengerätFour à micro-ondesMagnetronovenMikrobølgeo

Page 2

10 GeräteüberblickBedienblende1 Anzeigefeld SymboleGrillMikrowellenKombiEinstellenGarphasenPlus/MinusAuftauautomatik BrotAuftauautomatikMenge2 GAR-AUT

Page 3

100 Werking van de magnetron4. Indicatie controleren:Aanwijzing:• Druk op de toets STOP om de timer op pauze te zetten. Druk op de toets START/QUICK o

Page 4 - Wichtige Sicherheitshinweise

101Werking van de magnetron4. Druk toets START/QUICK in.5. Indicatie controleren:Aanwijzing: Om de PLUS/MIN-functie te annuleren, drukt u driemaal op

Page 5 - 5Wichtige Sicherheitshinweise

102 Werking van de magnetronMagnetron + grillGecombineerd gebruik van magnetron (90tot 630 watt) en grill. Hetmagnetronvermogen is vooraf ingesteld op

Page 6

103Werking van de magnetronFFaassee 221. Druk tweemaal op de toets voor het GRILL.2. Voer door knop TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT rechtsom tedraaien de gew

Page 7 - Sonstige Hinweise

104 Werking van de magnetron3. Druk toets START/QUICK in.4. Indicatie controleren:Als een bedieningshandeling noodzakelijk is (bijv. levensmiddelen om

Page 8

105Programma’sProgramma’sKookprog- Hoeveelheid Toets Tipsramma (gewichtseenheid) / serviesDrank 1-6 mokken • Zet de mok aan rand van draaiplateau.(Th

Page 9 - Geräteüberblick

106 Programma’sAAaannwwiijjzziinngg::automatische ontdooiprogramma1. Biefstukken en karbonades naast elkaar (in 1 laag) invriezen.2. Gehakt plat invri

Page 10 - Bedienblende

107Programma’sRecepten voor automatische kookprogramma0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Groente, boter en de kruiden in een schaaldoen en goed vermengen. 2-6 mi

Page 11 - Tageszeit einstellen

108 Programma’s0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Vis wassen, afdrogen, met citroensapbesprenkelen, zouten en met ansjovisboterbestrijken.2. Vis in een schaal le

Page 12 - Kindersicherung

109Programma’sGebruikte akfortingenel = eetlepeltl = theelepelkp = kopjekg = kilogramg = graml = literml = millilitercm = centimetermin. = minutenTabe

Page 13 - Kochen mit Mikrowellen

11Vor der ersten InbetriebnahmeVor der ersten InbetriebnahmeBetriebsart ‚Econ’ (energiesparend)Das Mikrowellengerät ist auf die energiesparende Betrie

Page 14

110 Programma’sBraadstukken 1000 Micro 450 W 16-18 kruiden, op het lage rek leggen, 10(varken, kalf, Dual Grill 450 W 5-7* omdraaien na *lam) Micro 4

Page 15 - Mikrowellen-Leistungsstufen

111ReceptenReceptenAlle recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn, tenzij anders aangegeven,bedoeld voor 4 porties.Aanpassen van traditionele receptenA

Page 16 - Zeitschaltuhr

112 ReceptenAubergines gevuld met gehakt1. Halveer de aubergines in de lengte.Hol ze uit met een theelepel totdat een schil van ongeveer 1 cm dikte o

Page 17 - Plus & Minus

113ReceptenZeetongfilet1. De filets wassen en droog deppen. Graten verwijderen.2. Snijd de citroen en de tomaten in dunne plakjes.3. Vet de schaal

Page 18 - Grill & Kombi-Betrieb

114 ReceptenKalfsvlees in roomsaus1. Snij het kalfsvlees in reepjes.2. Vet de schaal in met boter. Plaats de ui en het vlees toe in de schaal, dek a

Page 19

115ReceptenCourgette-pastaschotel1. Meng de tomaten met de uien en kruid zegoed. Voeg de macaroni toe. Giet detomatensaus over de macaroni en verdeel

Page 20

116 ReceptenGriesmeelpudding met frambozensaus1. Doe de melk, suiker en amandelen in de kom,dek af en kook.3-5 min. 900 W2. Voeg de griesmeel toe

Page 21

117Reiniging & onderhoudWWAAAARRSSCCHHUUWWIINNGG:: GGEEBBRRUUIIKK GGEEEENN CCOOMMMMEERRCCIIËËLLEE OOVVEENNRREEIINNIIGGEERRSS,,SSTTOOOOMMRR

Page 22 - Brot Mikrowelle

118 Wat te doen als . . . & Technische gegevensWat te doen als . . . Symptoom Mogelijke oorzaken / oplossingenDe magnetron niet goed •De zekering

Page 23 - Programmtabellen

119Installatie-aanwijzingInstallatie-aanwijzingInstalleren van het apparaat1. Verwijder de verpakking en controleer het apparaat op transportschade.2.

Page 24 - 24 Programmtabellen

12 Vor der ersten InbetriebnahmeÄnderung der Uhrzeit bei eingestellter Uhr oder inder Betriebsart ‚Econ’.BBeeiissppiieell::Einstellen der Stunden auf

Page 25 - Rezepte für Garautomatik

120 Installatie-aanwijzingAansluiting op het stroomnet••Zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is,zodat hij in geval van nood snel uit het st

Page 26 - Kartoffel-Zucchini-Auflauf

121MilieuinformatieMilieuinformatieMilieuvriendelijke afvalverwerking van verpakkingen oude apparatenVerpakkingOnze magnetrons moeten worden vervoerd

Page 27 - Gartabellen

122 ServiceServiceIn het hoofdstuk "Wat te doen als ... zijnenkele storingen beschreven die u zelfkunt opheffen. Lees in geval van storingeerst d

Page 28 - 28 Programmtabellen

123Garantievoorwaarden NEDERLANDGarantievoorwaarden NEDERLANDOnze producten worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan

Page 29 - Zwiebelsuppe

124 Garantievoorwaarden NEDERLANDGarantievoorwaarden NEDERLANDAArrtt.. 11Aan de consument zal na een melding van eenstoring zo mogelijk direct, doch

Page 30 - Champignons mit Rosmarin

125Waarborgvoorwaarden BELGIËWaarborgvoorwaarden BELGIËOnze toestellen worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan hetv

Page 31 - Mandelforellen

126Tak, fordi du har valgt et af vores kvalitetsprodukter.Med dette apparat vil du opleve en perfekt kombination af funktionelt design og denmest avan

Page 32 - Gefüllter Schinken

127IndholdsfortegnelseVigtige sikkerhedsoplysninger 128Oversigt over apparatet 132Mikrobølgeovn & tilbehør 132Betjeningspanel 133Før ibrugtagning

Page 33 - Birnen in Schokolade

128Vigtige sikkerhedsoplysningerVIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER: LÆS DETTE GRUNDIGT,OG GEM DET TIL FREMTIDIG BRUGSådan undgår du brandDDuu mmåå iikkkk

Page 34 - Käsekuchen

129Vigtige sikkerhedsoplysningerb) Kontroller, at hængslerne og dørlåsen ikke er gået i stykker eller er løse.c) Kontroller, at dørpakningen og lukkef

Page 35 - Reduzierte Leistungsstufe

13Hinweis für das Kochen mit MikrowellenHinweis für das Kochen mit MikrowellenKochen mit MikrowellenUm Speisen in einem Mikrowellenherd zu kochen/aufz

Page 36 - Technische Daten

Vigtige sikkerhedsoplysninger130OOppvvaarrmmnniinngg aaff ddrriikkkkeevvaarreerr ii mmiikkrroobbøøllggeeoovvnneenn kkaann rreessuulltteerree ii

Page 37 - Installieren des Gerätes

131Vigtige sikkerhedsoplysningerDer bør føres tilsyn med børn for at sikre, at de ikke leger med enheden.Du må ikke lægge din vægt over på ovndøren. U

Page 38 - Elektrische Anschlüsse

132 Oversigt over apparatetOversigt over apparatetMikrobølgeovn & tilbehør1. Grillelement2. Frontkant 3. Ovnlys4. Betjeningspanel5. Døråbnings

Page 39 - Umweltinformation

133Oversigt over apparatetBetjeningspanel1 Digitalt display indikatorerGrillMikrobølgerKombinationsgrillUretMadlavnings stadierPlus/MinusAutomatisk op

Page 40 - Kundendienst

134 Før ibrugtagningFør ibrugtagningEcon-tilstandOvnen står i ENERGISPARETILSTANDEN (’Econ’).1. Tilslut ovnen.2. Displayet vil være slukket.3. Åbn låg

Page 41 - Garantiebedingungen

135Før ibrugtagningJustering af tiden når uret er sat eller ovnen er i‘Econ’ modeEEkksseemmppeell::Sådan indstiller du uret til 12:45.1. Åbn lågen.2.

Page 42

136 Mikrobølger tilberedning vejledningTilberedningsmetoderPlacering De tykkeste dele af maden skal placeres mod yderkanten af fadet, f.eks. kyllingel

Page 43 - Garantiebedingungen (Belgien)

137Mikrobølger tilberedning vejledningKogegrej, der tåler mikroovnKogegrej Mikrobølge- BemærkningersikkerAlufolie/   /   Små stykker alufolie kan

Page 44 - Chère cliente, cher client

138 Betjening af mikrobølgeovnenBetjening af mikrobølgeovnenMikrobølger tilberedningOvnen kan programmeres til maksimum 90 minutters tilberedningstid.

Page 45 - Sommaire

139Betjening af mikrobølgeovnenEEkksseemmppeell: Lad os f.eks. antage, at du ønsker at varme suppe i 2 minutter og 30sekunder ved en effekt på 630 W.1

Page 46 - CONSULTATIONS ULTERIEURES

14 Hinweis für das Kochen mit MikrowellenMikrowellensicheres KochgeschirrKochgeschirr Mikrowell Kommentare-ensicherAlufolie /   /  Ein kleines St

Page 47 - Pour éviter toute blessure

140 Betjening af mikrobølgeovnenTilsæt 30 sekunderKnappen START/QUICK kan bruges til følgende to funktioner:1. DDiirreekkttee ssttaarrttDu kan starte

Page 48

141Betjening af mikrobølgeovnenBBeemmæærrkk:Annuller PLUS/MINUS ved at trykke på effektniveauknappen tre gange.Hvis du vælger PLUS, viser displayet

Page 49 - Pour éviter toute brûlure

142 Betjening af mikrobølgeovnenTilberedning med kombinationsgrillDenne funktion bruger en kombination afgrill og mikrobølgeovn (90 W til 630 W).Mikro

Page 50 - Autres avertissement

143Betjening af mikrobølgeovnenTTrriinn 221. Tryk på GRILL knap engange.2. Vælg den ønskede tilberedningstid ved at dreje TIMER/ VÆGTmod uret indtil

Page 51

144 Betjening af mikrobølgeovnen3. Tryk på knappen START/QUICK.4. Kontroller displayet:Hvis det f.eks. er nødvendigt at vende maden i ovnen, stopper o

Page 52 - Récipients en aluminium

145TilberedningstabellerTilberedningstabellerOversigter over automatisk tilberedning &automatisk optøningAutomatisk Vægt (øgningsenhed)/ Knap Proc

Page 53

146 TilberedningstabellerBBeemmæærrkk::Automatisk optøning1. Steaks og koteletter skal nedfryses i et lag. 2. Hakket kød skal nedfryses i et tyndt lag

Page 54 - Bandeau de commande

147TilberedningstabellerOpskrifter til automatisk tilberedning0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Læg grøntsager, smør og krydderier iildfast fad, og bland godt.

Page 55 - Régler l’horloge

148 Tilberedningstabeller0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Vask og tør fisken, og hæld citronsafthen over. Tilsæt salt, og smør medansjossmør.2. Kom det i et g

Page 56 - Sécurité enfant

149TilberedningstabellerOpvarmning af føde- & drikkevarerFødevarer/ Mængde Indst- Effekt Tid TipsDrikkevarer -g/ml- illing -Indstilling- -Min-Mælk

Page 57 - Cuisson aux micro-ondes

15Bedienung des MikrowellengerätsBedienung des MikrowellengerätsGaren mit MikrowellenIhr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren. Die Garzeit

Page 58

150 TilberedningstabellerSteg 1000 Micro 450 W 16-18 smag til med krydderier, sæt det på den lave 10(Svinekød, Dual Grill 450 W 5-7* rist, vend efter

Page 59 - Décongélation manuelle

151OpskrifterOpskrifterAlle opskrifterne i denne bog er beregnet til 4 personer - medmindre andet eranført.Tilpasning af opskrifter til madlavning i m

Page 60 - Minuterie

152 OpskrifterFyldte auberginer med hakket kød1. Skær auberginerne i to på langs. Grav kødet ud med en ske, så der er ca. en 1 cm. tyk skal tilbage.

Page 61 - Fonction Plus et Moins

153OpskrifterSøtungefileter1. Skyl søtungefileterne, og dup dem tørre.Fjern eventuelle ben.2. Skær citronen og tomaterne i tynde skiver. 3. Smør det i

Page 62 - Cuisson au gril seul

154 OpskrifterKalvekød fra zürich i flødesauce1. Skær fileten i strimler af en fingerbreddestykkelse.2. Smør fadet med smør. Læg løg og kød ifadet, læ

Page 63 - Cuisson à séquences multiples

155OpskrifterLasagne1. Skær tomaterne i skiver, og bland dem medskinke, løg, hvidløg, hakket kød ogkoncentreret tomatpure. Smag til medkrydderier, og

Page 64 - Fonctionnement automatique

156 OpskrifterSemuljedessert med hindbærsauce1. Hæld mælk, sukker og mandler i skålen, dæk til, og tilbered.3-5 min. 900 W2. Tilsæt semuljegryn,

Page 65

157Vedligeholdelse & rengøringVedligeholdelse & rengøringPPAASS PPÅÅ!! UUNNDDLLAADD AATT BBEENNYYTTTTEE PPRROOFFEESSSSIIOONNEELLLLEE

Page 66 - Tableaux de programmation

158 Hvad skal jeg gøre, hvis . . . & SpecifikationerHvad skal jeg gøre, hvis . . .Symptom Tjek / tipMikrobølgeovnen ikke • Sikringerne i sikringsd

Page 67 - 67Tableaux de programmation

159InstalleringInstalleringInstallering af ovnen1. Fjern al emballage, og kontroller omhyggeligt, om derer tegn på skade.2. Placer langsomt og forsigt

Page 68 - 68 Tableaux de programmation

16 Bedienung des MikrowellengerätsBBeeiissppiieell: Erhitzen von Suppe für 2 Min. 30 Sek. mit 630 W Mikrowellenleistung.1. Drücken Sie zweimal die LEI

Page 69 - Gratin d’épinards

160 InstalleringTilslutning af ovnen til strømforsyningen•• SSttiikkkkoonnttaakktteenn sskkaall vvæærree nneemm aatt kkoommmmee ttiill,, ssååll

Page 70 - Tableaux de cuisson

161MiljøoplysningerMiljøoplysningerØkologisk ansvarlig bortskaffelse af emballage oggammelt udstyrEmballeringsmaterialerAEG-Electrolux's mikrobøl

Page 71 - 71Tableaux de programmation

162 KundeserviceKundeserviceFejl og mangler / AfhjælpningsretI det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette prod

Page 72 - Recettes

163www.electrolux.comAlbania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 TiraneBelgique/België/ +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 LembeekBelgien

Page 73 - 73Recettes

www.electrolux.comTINS-A584URR0 Subject to change without notice2PERFEKT IN FORM UND FUNKTION

Page 74 - Truites aux amandes

17Bedienung des MikrowellengerätsPro 30 SekundenMit der START/QUICK-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen:1. Direktstart Sie können sofor

Page 75 - Jambon farci

18 Bedienung des MikrowellengerätsHinweis: Zum Ausschalten der Funktion PLUS/MINUS drücken Sie dreimal die LEISTUNGSSTUFEN-Taste.Bei Auswahl von PLUS

Page 76 - Poires au chocolat

19Bedienung des MikrowellengerätsGaren in der Kombi-BetriebsartDiese Betriebsart ist eine Kombination vonGrill und Mikrowelle (90 W bis 630 W). DieMik

Page 77 - Gâteau au fromage blanc

2Vielen Dank für Ihre Wahl eines unserer hochwertigen Produkte.Dieses Gerät verbindet funktionelles Design mit bahnbrechender Technologie aufperfekte

Page 78 - Niveau de puissance réduit

20 Bedienung des Mikrowellengeräts3. Anzeige prüfen:SSttuuffee 221. Drücken Sie einmal die GRILL-Taste.2. Geben Sie die Zeit durch Drehen desZEITSCHA

Page 79 - Caractéristiques techniques

21Bedienung des MikrowellengerätsGarautomatik & Auftauautomatik BetriebDie GARAUTOMATIK & AUFTAUAUTOMATIK Funktion berechnet automatisch die r

Page 80 - Installation de l’appareil

22 Bedienung des MikrowellengerätsAuftauautomatikBeispiel: So tauen Sie 0.2 kg Brot auf.1. Wählen Sie das gewünschte Menü durch zweimal Drücken der AU

Page 81 - Raccordement électrique

23ProgrammtabellenProgrammtabellenGarautomatik & Auftauautomatik TabellenGar- Menge (Gewichts- Taste Verfahrenautomatik einheit) / GeschirrGetränk

Page 82 - Matériaux d’emballage

24 ProgrammtabellenWWiicchhttiigg::Auftauautomatik1. Steaks und Koteletts sollten nebeneinander (einlagig) aufgetaut werden.2. Hackfleisch sollte flac

Page 83

25ProgrammtabellenRezepte für Garautomatik0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Das Gemüse, die Butter und die Gewürzein eine Schüssel mit Deckel geben undgründlich

Page 84

26 Programmtabellen0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Den Fisch waschen und abtrocknen, mitZitronensaft beträufeln, salzen und mitAnchovis-Butter einreiben.2. In

Page 85 - Service et garantie (France)

27ProgrammtabellenGetränk/ Menge Einstel- Leistung Zeit VerfahrenshinweiseSpeise -g/ml- lung -Stufe- -Min-Milch 1 Tasse 150 Micro 900 W ca. 1 nicht a

Page 86 - Geachte klant

28 ProgrammtabellenBraten 1000 Micro 450 W 16-18 nach Geschmack würzen, auf den 10(schwein, Kalb, Kombi 450 W 5-7* niedrigen Rost legen nach * wend

Page 87

29RezepteRezepteAlle Rezepte in diesem Buch sind - wenn nicht anders angegeben - für 4 Portionenberechnet.Abwandlung von konventionellen RezeptenWenn

Page 88 - Om verwondingen te voorkomen

3InhaltInhaltWichtige Sicherheitshinweise 4Geräteüberblick 9Mikrowellengerät & Zubehör 9Bedienblende 10Vor der ersten Inbetriebnahme 11Betriebsart

Page 89

30 RezepteAuberginen mit Hackfleischfüllung1. Die Auberginen der Länge durchschneiden. Das Innere mit einem Löffel aushöhlen, bis eine 1 cm dicke Hül

Page 90 - Om verbranding te voorkomen

31RezepteSeezungenfilets1. Die Seezungenfilets waschen und trockentupfen. Vorhandene Gräten entfernen.2. Zitrone und Tomaten in dünne Scheiben sc

Page 91 - Aanwijzingen:

32 RezepteZüricher Geschnetzeltes1. Das Kalbfleisch in Streifen schneiden.2. Die Schüssel mit Butter einfetten. Fleisch und Zwiebeln in die Schüssel

Page 92 - Overzicht van het apparaat

Zucchini-Nudel-Auflauf1. Die Tomaten mit den Zwiebeln mischen und gut würzen. Makkaroni hinzufügen. Die Tomatensauce über die Makkaroni geben und die

Page 93 - Bedieningspaneel

34 RezepteGriessflammeri mit Himbeersauce1. Milch, Zucker und Mandeln in eine Schüssel geben, bedecken und kochen.3-5 min. 900 W2. Den Gries hinz

Page 94 - Instellen van de klok

35Reinigung & PflegeVVOORRSSIICCHHTT!!ZZUURR RREEIINNIIGGUUNNGG DDÜÜRRFFEENN KKEEIINNEESSFFAALLLLSS KKOOMMMMEERRZZIIEELLLLEE OOFFEENNRREEIINN

Page 95 - Kinderslot

36 Was tun, wenn . . . & Technische DatenWas tun, wenn . . . Symptom Überprüfen / EmpfehlungDas Mikrowellengerät • Der Netzstecker eingesteckt ist

Page 96 - Koken magnetronoven

37AufstellanweisungenAufstellanweisungenInstallieren des Gerätes1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Be

Page 97 - Magnetronbestendig kookgerei

38 AufstellanweisungenNetzanschluss•• DDaarraauuff aacchhtteenn,, ddaassss ddiiee NNeettzzsstteecckkddoossee lleeiicchhtt eerrrreeiicchhbbaarr

Page 98 - Vermogenstanden

39UmweltinformationUmweltinformationUmweltfreundliche Entsorgung von Verpackungund AltgerätVerpackungUnsere Mikrowellengeräte benötigen für den Transp

Page 99 - Kooktimer

4 Wichtige SicherheitshinweiseWichtige SicherheitshinweiseWICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDENHINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN

Page 100 - Plus & min

40 KundendienstKundendienstSehr geehrter Kunde,der Werkskundendienst von AEG-ELECTROLUX Hausgeräte ist dezentral organisiert.Damit bieten wir Ihnen üb

Page 101 - 101Werking van de magnetron

41GarantiebedingungenGarantiebedingungenDer Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einemUnternehmer (Händler)

Page 102 - Andre nuttige functies

42 GarantiebedingungenKundendienst & Ersatzteile (Belgien)Sollte das Gerät nicht richtigfunktionieren, vor dem Anruf beimörtlichen Kundendienstzen

Page 103 - 103Werking van de magnetron

43Garantiebedingungen (Belgien)Garantiebedingungen (Belgien)Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt.Trotzdem kann es einmal zu einem Def

Page 104 - 104 Werking van de magnetron

44Symbole DescriptionLes informations importantes concernant votre sécurité ou le fonctionnement devotre appareil sont indiquées par ce symbole et/ou

Page 105 - Programma’s

45SommaireSommaireAvertissements importants de sécurité 46Vue d’ensemble de l’appareil 53Four micro-ondes et accessoires 53Bandeau de commande 54Avan

Page 106 - 106 Programma’s

Avertissements importants de sécurité46Avertissements importants de sécuritéAVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTES: LES LIREATTENTIVEMENT ET LES CONSE

Page 107 - Gegrilleerde vleesspiezen

47Avertissements importants de sécuritéDes objets peuvent s’enflammer (papier journal, vêtements,...).Pour faire des popcorns, n’utilisez que les u

Page 108 - Aardappel-courgetteschotel

48 Avertissements importants de sécuritéNe plongez pas la prise du cordon d’alimentation dans l’eau ou tout autreliquide.Veillez à ce que

Page 109 - Tabellen

49Avertissements importants de sécuritéNNee ppaass ccuuiirree lleess ooeeuuffss ddaannss lleeuurr ccooqquuiillllee eett nnee ppaass rréécch

Page 110 - 110 Programma’s

5Wichtige SicherheitshinweiseZur Vermeidung von VerletzungenWWAARRNNHHIINNWWEEIISS::Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fe

Page 111 - Recepten

50 Avertissements importants de sécuritéIl est recommandé de couvrir les aliments dans la plupart des cas; ils seront plussavoureux et votre appareil

Page 112 - Champignons met rozemarjin

51Avertissements importants de sécuritéN’utilisez aucun ustensile métallique car ils réfléchissent les micro-ondes et peuventprovoquer un arc élect

Page 113 - Forel met amandelen

52 Avertissements importants de sécurité• Les matières plastiques (plats, tasses, boîtes de congélation et emballages enplastique) de qualité alime

Page 114 - Kalfskotelet met mozzarella

53Vue d’ensemble de l’appareilVue d'ensemble de l'appareilFour micro-ondes et accessoires1. Elément chauffant du gril2. Encadrement avant3.

Page 115 - Lasagne al forno

54 Vue d’ensemble de l’appareilBandeau de commande1 Affichage numérique GrilMicro-ondesCuisson combinéeHorlogeEtapes de cuissonPlus/MoinsDécongélation

Page 116 - Kwarktaart

55Avant la mise en service Avant la mise en service Mode Economie d'énergieLe four est réglé en mode ‘ECONOMIE D'ENERGIE’ (Econ).1. Branchez

Page 117 - Verminderd vermogensniveau

56 Avant la mise en service Changement de l’heure lorsque l’horloge est régléeou que le four est en mode EconEExxeemmppllee::Pour régler l’horloge à 1

Page 118 - Technische gegevens

57Conseils de cuisson aux micro-ondesCaractéristiques des alimentsComposition Les aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et

Page 119 - Installeren van het apparaat

58 Conseils de cuisson aux micro-ondesPlats Transparent Remarquesaux micro-ondesFilm aluminium/ // Il est possible d'utiliser de petites secti

Page 120 - Elektrische aansluiting

59Utilisation du four micro-ondes Utilisation du four micro-ondes Cuisson aux micro-ondesVous pouvez choisir le temps de cuisson jusqu'à 90 minut

Page 121 - Milieuinformatie

6 Wichtige SicherheitshinweiseAuf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst auszuwechseln, sondern nurvon einem von AEG-Electrolux autorisierten

Page 122 - 122 Service

60 Utilisation du four micro-ondes Exemple: Vous souhaitez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à mi-puissance 630 W.1. Appuyez deux

Page 123 - Garantievoorwaarden NEDERLAND

61Utilisation du four micro-ondes Remarques:• Pour interrompre la minuterie, appuyez sur la touche STOP. Pour redémarrer la minuterie, appuyez sur la

Page 124

62 Utilisation du four micro-ondes 4. Appuyez sur la touche START/QUICK.5. Vérifiez l’affichage:Remarque: Pour annuler la fonction PLUS/MOINS, appuyez

Page 125 - Waarborgvoorwaarden BELGIË

63Utilisation du four micro-ondes Cuisson combineeCe mode utilise une combinaison de lapuissance du Gril et de celle du Micro-ondes(90 W à 630 W). Le

Page 126 - Kære kunde

64 Utilisation du four micro-ondes 3. Vérifiez l’affichage:Etape 21. Appuyez une fois sur la touche GRIL.2. Entrez la durée en tournant le bouton rota

Page 127 - Indholdsfortegnelse

65Utilisation du four micro-ondes 3. Appuyez sur la touche START/QUICK.4. Vérifiez l’affichage:Lorsqu’une action de votre part est nécessaire (par exe

Page 128 - Vigtige sikkerhedsoplysninger

66 Tableaux de programmationTableaux de programmationTableaux des programmes automatiquesCuisson Quantité / Touche Procédureautomatique ustensilesBois

Page 129

67Tableaux de programmationRReemmaarrqquueess::Décongélation Automatique1. Les steaks et côtelettes doivent être congelés en une couche.2. Congelez la

Page 130 - Sådan undgår du brandsår

68 Tableaux de programmationRecettes pour programmes automatiques0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Mettez les légumes, le beurre et les épicesdans une terrine (2

Page 131 - Andre advarsler

69Tableaux de programmation0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Lavez et séchez le poisson et arrosez-le de jusde citron, salez et graissez au beurre d’anchois.2.

Page 132 - Mikrobølgeovn & tilbehør

7Wichtige SicherheitshinweiseUUmm VVeerrbbrreennnnuunnggeenn zzuu vveerrmmeeiiddeenn,, iimmmmeerr ddiiee LLeebbeennssmmiitttteelltteemmppeerraat

Page 133 - Betjeningspanel

70 Tableaux de programmationTableaux de cuissonAbréviations utiliséesCC = cuillerée à caféCS = cuillerée à soupeMG = matière grassekg = kilogrammeg =

Page 134 - Indstilling af uret

71Tableaux de programmationRôtis 1000 Micro 450 W 16-18 epicer, poser sur la grille du bas, retourner 10(porc, veau, Double 450 W 5-7* après * Placer

Page 135 - Børnelås

72 Recettes RecettesToutes les recettes de cette notice sont, à défaut d’indication contraire, prévuespour quatre personnes.Adaptation de recettes con

Page 136 - Mikrobølger tilberedning

73Recettes Aubergines farcies à la viande hachée1. Couper les aubergines en deux dans le sens de la longueur. Les évider à la petite cuiller en laiss

Page 137 - Kogegrej, der tåler mikroovn

74 Recettes Filets de sole1. Lavez et séchez les filets de sole. Enlevez lesarêtes.2. Coupez le citron et les tomates en tranches fines.3. Beurrez

Page 138 - Mikrobølgeeffekt

75Recettes Émincé de veau à la zurichoise1. Couper le veau en bandes.2. Beurrer le plat. Disposer la viande et l’oignon dans le plat, couvrir et cui

Page 139

76 Recettes Lasagne au four1. Couper les tomates et les mélanger avec le jambon, l’oignon, l’ail, le bœuf haché et le concentré de tomate. Assaisonne

Page 140 - Plus & minus

77RecettesPudding de semoule à la sauce aux framboises1. Placer le lait, le sucre et les amandes dans la terrine. Couvrir et cuire.3-5 min. 900 W2

Page 141 - Tilberedning med grill

78 Entretien et nettoyageAATTTTEENNTTIIOONN:: NN’’UUTTIILLIISSEEZZ PPAASS DDEE DDÉÉCCAAPPEE FFOOUURRSS VVEENNDDUUSS DDAANNSS LLEE CCOOMMMMEER

Page 142 - Flere tilberedningsfaser

79En cas d'anomalie de fonctionnement et Caractéristiques techniquesEn cas d'anomalie de fonctionnementSymptôme Vérifiez / conseilLe four mi

Page 143

8 Wichtige SicherheitshinweiseBei der Verwendung von Bräunungsgeschirr oder selbsterwärmendenMaterialien muss eine wärmefeste Isolierung (z.B. e

Page 144

80 InstallationInstallationInstallation de l’appareil1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement pour détecter les traces de détérioration

Page 145 - Tilberedningstabeller

81InstallationRaccordement électrique•• LLaa pprriissee éélleeccttrriiqquuee ddooiitt êêttrree ffaacciillee dd''aaccccèèss ppoouurr

Page 146 - 146 Tilberedningstabeller

82 Informations environnementalesInformations environnementales Elimination des matériaux d’emballages et desappareils usagés de façon écologiqueMaté

Page 147 - Grillspyd

83Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)Si l’appareil ne fonctionne pascorrectement,

Page 148 - Kartoffel-/courgettegratin

84 Déclaration de conditions de garantie (Belgique)Déclaration de conditions de garantie (Belgique)Nos appareils sont produits avec le plus grand soin

Page 149 - Tilberedningsoversigter

85Service et garantie (France)SERVICE APRÈS VENTEGARANTIEEn cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique ‘En cas d’anomalie de foncti

Page 150 - 150 Tilberedningstabeller

86Hartelijk dank voor uw vertrouwen in één van onze kwaliteitsproducten.Dit apparaat biedt u de perfecte combinatie van een functioneel ontwerp engeav

Page 151 - Opskrifter

87InhoudBelangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid 88Overzicht van het apparaat 92Magnetronoven & toebehoren 92Bedieningspaneel 93Vóór het in g

Page 152 - Champignoner med rosmarin

88Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidBELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID: LEES DE VOLGENDEAANWIJZINGEN GOED DOOR EN BEWAAR DEZEGEBRUIKSAANWIJZINGO

Page 153 - Mandelørred

89Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidc) De deurafdichtingen en afsluitvlakken mogen niet beschadigd zijn.d) In de ovenruimte en de deur moge

Page 154 - Kalvekotelet med mozzarella

9GeräteüberblickGeräteüberblickMikrowellengerät & Zubehör1. Grill-Heizelement 2. Gerätefront3. Innenbeleuchtung4. Bedienblende5. Türöffnungs-Taste

Page 155 - Pærer i chokcladesauce

Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid90WWeeeess bbiijj hheett vveerrwwaarrmmeenn vvaann vvllooeeiissttooffffeenn iinn ddee mmaaggnneet

Page 156 - Ostekage

91Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidOp kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met hetapparaat spelen.Niet tegen de o

Page 157 - Reduceret effektniveau

92 Overzicht van het apparaatOverzicht van het apparaatMagnetronoven & toebehoren1. grillelement2. front3. ovenlamp4. bedieningspaneel5. toets om

Page 158 - Specifikationer

93Overzicht van het apparaatBedieningspaneel1 Display symbolenGrillVermogensstandMagnetron + grilKlokKookfasenPlus/MinOntdooiprogramma broodOntdooipro

Page 159 - Installering af ovnen

94 Vóór het in gebruik nemenVóór het in gebruik nemenSpaarstandDe oven is ingesteld in de SPAARSTAND (‘Econ’).1. Steek de stekker van de oven in het s

Page 160 - Elektriske tilslutninger

95Vóór het in gebruik nemenDe tijd instellen wanneer de klok is ingesteld / deoven in de spaarstand staatVVoooorrbbeeeelldd::Instellen van de klok un

Page 161 - Miljøoplysninger

96 Tips voor het koken in de magnetronovenKooktechniekenRangschikken Plaats de dikste gedeelten van het voedsel dichtbij de rand van de schaal. Bijv.

Page 162 - Kundeservice

97Tips voor het koken in de magnetronovenMagnetronbestendig kookgereiServies Geschikt voor Opmerkingende magnetronAluminiumfolie /  /  Kleine stukj

Page 163

98Werking van de magnetronWerking van de magnetronKoken magnetronovenBij handmatig gebruik kunt u een bereidingstijd van max. 90 minuten (90.00) inste

Page 164 - PERFEKT IN FORM UND FUNKTION

99Werking van de magnetronVoorbeeld: Soep verwarmen, 2 minuten en 30 seconden met 630 watt vermogen.1. Druk tweemaal op de toets voor het MAGNETRONVER

Comments to this Manuals

No comments