Aeg-Electrolux S17TK58 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux S17TK58. Aeg-Electrolux S17TK58 Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
S 17 TK 58
Kühlschrank
Under Counter Refrigerator
Réfrigérateur encastrable sous plan
Koelkast
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
N/AE/45-3. (08.)
200382173
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1 - S 17 TK 58

S 17 TK 58KühlschrankUnder Counter RefrigeratorRéfrigérateur encastrable sous planKoelkastGebrauchsanweisungOperating instructionsMode d'emploiGe

Page 2

Türanschlag wechselnDer Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewechseltwerden, falls der Aufstellort dies erfordert. Wenn Sie den Tü

Page 3

11Elektrischer AnschlussFür den elektrischen Anschluss isteine vorschriftsmäßig installierteSchutzkontakt-Steckdose erfor-derlich. Sie sollte so geset

Page 4 - Sicherheit

GerätebeschreibungGeräteansicht(verschiedene Modelle)1 Abstellflächen2 Tauwasserablauf 3 Abstellfläche aus Glas 4 Obst-/Gemüseschalen5 Typschild 6 Ver

Page 5

13Vor InbetriebnahmeLassen Sie das Gerät vor Anschluß an das Netz und vor der ersten Inbe-triebnahme 2 Stunden stehen, damit das Öl zum Kompressor zur

Page 6 - Transportschutz entfernen

Grund: Der Kompressor muß ununterbrochen laufen, um bei hoherUmgebungstemperatur die tiefe Temperatur im Gerät zu halten. Das Gerättaut dann nicht meh

Page 7 - Aufstellen

15Inbetriebnahme und TemperaturregelungRichtig lagernIm Kühlraum ergeben sich, physikalisch bedingt, unterschiedlicheTemperaturbereiche. Der kälteste

Page 8 - Gerät ausrichten

16Verwenden Sie beim Reinigen des Tauwasserablaufes das mitgelieferte undauch in der Abb. dargestellte Reinigungsgerät. Bewahren Sie es amTauwasserabl

Page 9 - Arbeitsplatte abnehmen

174. Das Tauwasser-Ablaufloch an der Rückwand des Kühlraumes regelmäßigkontrollieren. Ein verstopftes Tauwasser-Ablaufloch mit Hilfe einesReinigungsst

Page 10 - Türanschlag wechseln

18StörungGerät arbeitet nicht.Die Kühlraumtemperaturist nicht ausreichend.Gerät kühlt zu stark.Innenbeleuchtung funk-tioniert nicht.Mögliche UrsacheGe

Page 11 - Elektrischer Anschluss

19StörungStarke Reifbildung imGerät, evtl. auch an derTürdichtung.Wasser am Kühlraumbo-den oder auf den Abstell-flächen.Ungewöhnliche Geräusche.Nach Ä

Page 12 - Gerätebeschreibung

2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte dieseGebrauchsanweisung aufmerksam durch.

Page 13 - Vor Inbetriebnahme

20Lampe auswechselnWarnung! Stromschlaggefahr! Vordem Lampenwechsel Gerätabschalten und den Netzsteckerziehen oder Sicherung abschaltenbzw. herausdreh

Page 14 - Innenausstattung

21BetriebsgeräuscheFolgende Geräusche sind charakteristisch für Kältegeräte:KlickenImmer wenn der Kompressor ein- oder ausschaltet, ist ein Klicken zu

Page 15 - Richtig lagern

22ContentsImportant Safety Instruction...23Disposal ...

Page 16 - Reinigung und Pflege

23Important Safety InstructionsThese warnings are provided in the interests of your safety. Ensure you fullyunderstand them before installing or using

Page 17 - Was tun, wenn

24Please make old appliances unusable prior to disposal. Pull out the mainsplug, cut off the mains cable, break or remove spring or bolt catches, iffi

Page 18

25This product should be serviced by an authorised engineer and onlygenuine spare parts should be used.Under no circumstances should you attempt to re

Page 19

26environment and human health, which could otherwise be caused byinappropriate waste handling of this product. For more detailedinformation about rec

Page 20 - Lampe auswechseln

27If the refrigeration appliance is installed next to another refrigerator orfreezer a clearance of 5 cm at the sides is required, in order to prevent

Page 21 - Fachbegriffe

28Detaching the WorktopAfter the worktop has been removed the appliance can be installedunderneath a continuous worktop. The procedure is as follows:1

Page 22 - Contents

29Dismount the door holder at thebottom on the right side. For this,drive the three screws out, andpull the door holder downtogether with the door hol

Page 24

30Plug SocketThe plug socket necessary forconnection of your appliance tothe electricity supply should bepositioned so that it is possible topull out

Page 25 - Disposal

311. Wire shelf2. Defrost water drain3. Salad drawer4. Rating Plate5. Adjustable feet6. Butter compartment7. Interior Light/Thermostat control8. Door

Page 26 - Installation

32Using the ApplianceBefore UseRemove all securing tapes.Wash the inside of the appliancewith lukewarm water with a littlebicarbonate of soda added (5

Page 27 - Your Refrigerator Needs Air

33Interior AccessoriesStorage ShelvesVarious glass storage shelves areincluded with your appliance. Theheight of the storage shelves canbe adjusted:1.

Page 28 - Reversing the Door

34Cleaning and CareFor hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories,should be cleaned regularly.Warning!The appliance must

Page 29

35Energy Saving TipsDo not install the appliance near cookers, radiators or other sources ofwarmth. High ambient temperatures cause longer, more frequ

Page 30 - Electrical connection

36What to do if ...Correcting MalfunctionsA malfunction may be caused by only a minor fault that you can rectifyyourself using the following instructi

Page 31 - Description of the Appliance

37SymptomAppliance does not work.The compressor runs con-tinuously.The food is too warm.Possible CauseAppliance is not switchedon.Mains plug is not pl

Page 32 - Switching Off the Appliance

38Changing the Light BulbShould the light fail to work youcan change it as below:Disconnect the appliance fromthe electricity supply.Remove the lamp c

Page 33 - Hints for storage

39Technical TerminologyRefrigerantLiquids that can be used to a generate a cooling effect are known asrefrigerants. They have a relatively low boiling

Page 34 - Internal Cleaning

SicherheitDie Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln derTechnik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veran

Page 35 - Energy Saving Tips

40Cher Client,Avant de mettre votre nouvel appareil sous tension, veuillez lireattentivement cette notice. Elle donne des informations importantes po

Page 36 - What to do if

41Table des matièresConsignes de sécurité importantes...42Mise au rebut..

Page 37

42Consignes importantes de sécuritéCes consignes visent à garantir votre sécurité. Nous vous recommandons d'enfaire une lecture exhaustive avant

Page 38 - Noises During Operation

43Vous éviterez ainsi que des enfants ne s'enferment dans l'appareil enjouant (risque de suffocation) ou ne s'exposent à des situations

Page 39 - Technical Terminology

44Mise au rebutRenseignements relatifs au conditionnement duréfrigérateurLes matériaux utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques ! Ils

Page 40 - Cher Client

45Elimination de l'emballage utilisé pourle transportVotre appareil ainsi que les composants internes sont protégés pendant letransport.1. Retir

Page 41 - Table des matières

46Votre réfrigérateur a besoin d'airPour fonctionner correctement,cet appareil doit àtre installé dansun endroit sec, à l'écart de toutesour

Page 42

47Installation et fixation sous un plan de travailSi nécessaire, changer le sens del'ouverture de la porte encore avantl'installation (voir:

Page 43

48Changement du sens d'ouverture de la porte Le sens d'ouverture de la porte peutàtre interverti de droite (fourniturestandard) à gauche, s&

Page 44 - Mise au rebut

49Description du réfrigérateurSchéma de l'appareil1 Clayette2 Orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage3 Bac à salade 4 Plaque signalé

Page 45

5einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen, nur unter Aufsichtoder nach entsprechender Einweisung durch eine Person benutzt werden,die sicherst

Page 46

50Utilisation de votre réfrigérateurAvant utilisationRetirez le ruban adhésif. Nettoyez l'intérieur du réfrigérateur avec une petitequantité de b

Page 47 - Mise à niveau

51Arrêt du réfrigérateurPour arrêter votre réfrigérateur, positionnez le bouton de réglage de latempérature sur «0». En cas de non-utilisation de l&ap

Page 48

52Nettoyage et entretienPar mesure d'hygiène, nettoyez régulièrement l'intérieur de votre réfrigérateur, accessoires y compris. Attention!Pe

Page 49 - Description du réfrigérateur

53Nettoyage intérieurNettoyez l'intérieur du réfrigérateur et les accessoires avec du bicarbonate desoude dilué dans de l'eau chaude (5 ml d

Page 50 - Réglage de la température

54Que faire en cas de...Réparation des anomaliesUn défaut de fonctionnement mineur de l'appareil peut provoquer une pannequi peut être réparée en

Page 51 - Accessoires intérieurs

55SymptômesL'appareil nefonctionne pas.Die Kühlraumtemperaturist nicht ausreichend.Gerät kühlt zu stark.Causes possibleL'appareil n'est

Page 52 - Conseils de stockage

56Remplacement de l'ampouleSi l'ampoule ne fonctionne pas, remplacez-la en procédant de la façonsuivante : Débranchez le réfrigérateur. Pour

Page 53 - Nettoyage intérieur

57Réglementation, normes etrecommandationsCe réfrigérateur est destiné à un usage domestique et a été fabriqué conformémentaux normes en vigueur. La f

Page 54 - Que faire en cas de

58Geachte klant,Voordat u uw nieuwe apparaat in gebruik neemt, dient u dezegebruiksaanwijzing aandachtig te lezen. U vindt hierin belangrijke informat

Page 55 - Gerät kühlt zu stark

59InhoudVeiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Afvalverwerking . . . . . . . .

Page 56 - Bruits de fonctionnement

EntsorgungInformation zur GeräteverpackungEntsorgen Sie das Verpackungsmaterial Ihres Gerätes sachgerecht. Alleverwendeten Verpackungsmaterialien sind

Page 57 - Termes techniques

60VeiligheidDe veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Europese en Nederlandsenormen. Toch zien wij ons genoodzaakt, u op het volgende te wij

Page 58 - Geachte klant

61In het dagelijks gebruikBussen of flessen met brandbaar gas of vloeistof kunnen door koude-inwerking ondicht worden. Explosiegevaar! Bewaar geen bus

Page 59

62AfvalverwerkingInformatie over het verpakkingsmateriaalGooi het verpakkingsmateriaal van uw apparaat op de juiste wijze weg. Allegebruikte materiale

Page 60 - Veiligheid

63Transportbeveiliging verwijderenHet apparaat en delen van het interieur zijn voor het transport beveiligd.1.Alle plakband en kunststof delen uit de

Page 61

64grote aantal mogelijke inbouwsituaties kunnen we hier geen gedetailleerdeaanwijzingen geven.Door voldoende afstand en aanbrengen van een geschikte w

Page 62 - Afvalverwerking

65De afstand tussen het apparaat en de muur moet tenminste 30 mm bedragen. Omhet lawaai van de onderdelen van het apparaat, zoals de compressor en dec

Page 63 - Opstellen

66Deurscharnier omzettenHet deurscharnier kan van rechts (leveringstoestand) naar links wordenomgezet, als plaats van opstelling of bedieningsgemak da

Page 64 - Inbouw van het toestel

67Beschrijving van het apparaatFrontaanzicht(verschillende modellen)1 glazen legplateau2 dooiwateruitloop3 groente-/fruitbak4 typeplaatje5 verstelbare

Page 65 - Werkplaat verwijderen

68Vóór het in gebruik nemenLaat het apparaat voordat u het aansluit en in gebruik neemt 2 uur staan,zodat de olie naar de compressor terug kan stromen

Page 66 - Deurscharnier omzetten

69De volgende factoren hebben invloed op de binnentemperatuur:- omgevingstemperatuur;- hoeveelheid en temperatuur van de opgeslagen levensmiddelen;- v

Page 67 - Beschrijving van het apparaat

7AufstellenAufstellortDas Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen.Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch und d

Page 68 - Vóór het in gebruik nemen

70Op de juiste wijze indelenIn de koelruimte heersen verschillende temperaturen. De koudste zonebevindt zich op het onderste legplateau boven de groen

Page 69 - Interieur

71OntdooienDe koelruimte wordt automatisch ontdooidDe achterwand van de koelruimte wordt met rijp bedekt als de compressorloopt en wordt ontdooid als

Page 70 - Op de juiste wijze indelen

72- sap van citroen- of sinaasappelschillen;- boterzuur;- reinigingsmiddelen die azijnzuur bevatten.Zulke stoffen niet met onderdelen van het apparaat

Page 71 - Reiniging en onderhoud

73Wat te doen als...Hulp bij storingenMisschien gaat het bij een storing om een klein defect dat u m.b.v.onderstaande aanwijzingen zelf kunt opheffen.

Page 72 - - boterzuur;

74Binnenverlichting werkt niet.Sterke rijpvorming in hetapparaat, evt. ook aan dedeurafdichting.Water op de bodem van dekoelruimte of op delegplateaus

Page 73 - Wat te doen als

75Lamp vervangenWaarschuwing! Kans op elektrische schok! Voordat u de lamp gaat vervangenapparaat uitschakelen en stekker uit het stopcontact trekken

Page 74 - Oplossing

76N/AE/45-3. (08.)BedrijfsgeluidenDe volgende geluiden zijn karakteristiek voor koelapparaten:KlikkenAltijd als de compressor in- of uitschakelt, is e

Page 78

Ihr Kältegerät braucht LuftDie Luftzuführung erfolgt unterder Tür durch den Lüftungs-schlitz zwischen Kühlgerät undAufstellfläche, die Entlüftungdurch

Page 79

AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 NürnbergSie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel on-line bestellen beihttp://www.aeg-electrolux.de© Co

Page 80

9AufstellenDer Abstand des Kältegerätes zur Wand muß min 30 mm betragen. Bauteiledes Kältegerätes wie Kompressor und Verflüssiger dürfen zur Vermeidun

Comments to this Manuals

No comments