Aeg-Electrolux TG240CH User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux TG240CH. Aeg-Electrolux TG240CH Uživatelský manuál [sv]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
TG 240
d Tischgrill
g Table-top grill
f Gril de table
l Tafelgrill
i Grill da tavolo
e
Barbacoa de mesa
p Grill de mesa
s Bordsgrill
q Pöytägrilli
c Stolní gril
o Elektryczny grill sto³owy
h Asztali grill
r ÅðéôñáðÝæéï ãêñéë
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzione per l'uso
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Bruksanvisning
Käyttöohje
Návod k použití
Instrukcja obs³ugi
Használati útmutató
Åã÷åéñßäéï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
822_949_248 TG240.book Seite 1 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1

TG 240d Tischgrillg Table-top grillf Gril de tablel Tafelgrilli Grill da tavoloe Barbacoa de mesap Grill de mesas Bordsgrillq Pöytägrillic Stolní gril

Page 2

g100 Clean heater plate and splash guard in rinsing water or in a dishwasher.1Under no circumstances use abrasive cleaning agents, abrasive general pu

Page 3 - 1 Sicherheitshinweise

f11fChère cliente, Cher client,Veuillez lire soigneusement le présent mode d'emploi. Observez spécialement les indications de sécurité figurant e

Page 4 - W auf dem Produkt

f12• Le cordon d'alimentation ne doit entrer en contact avec aucune partie chaude de l'appareil. Ne déposez jamais l'appa-reil sur une

Page 5

f13UtilisationEnlevez avant le premier usage les éti-quettes éventuellement collées sur l'appareils et nettoyez l'appareil à fond (voir „Net

Page 6 - Grundrahmen, Auffangwanne

f14griller. Ils restent ainsi juteux à l'inté-rieur et ne se dessèchent pas.• Evitez de tourner souvent les mets à griller. Une fois le mets à gr

Page 7 - 1 Safety instructions

l15lGeachte klantLees deze gebruiksaanwijzing aandach-tig door. Lees vooral de aanwijzingen m.b.t. de veiligheid op de eerste pagina's van deze g

Page 8 - W on the product or on

l16• Het snoer mag niet met hete onderde-len van het apparaat in contact komen. Zet het apparaat nooit op of in de buurt van open vuur, een kook-/ver-

Page 9 - Heater plate, splash guard

l17BedieningVerwijder voor het eerste gebruik eventuele stickers van het apparaat en maak het apparaat grondig schoon (zie “Reiniging”).Klaarmaken van

Page 10 - Base frame, drip tray

l18• Gebruik een grilltang en geen vork om het vlees om te keren. Dan blijft het van binnen sappig en droogt het niet uit.• Niet te vaak omkeren! Als

Page 11 - 1 Consignes de sécurité

i19iGentile ClienteLa preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, osser-vando in particolare le avvertenze di si-curezza ripor

Page 12 - W sur le produit ou son

2OFF54321162345abc822_949_248 TG240.book Seite 2 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16

Page 13 - Conseils pratiques

i20• Il cavo di collegamento alla rete non deve mai entrare in contatto con parti roventi dell'apparecchio. Mai appog-giare l'apparecchio pr

Page 14 - Cadre, bac collecteur

i210 Inserire la leccarda (2) nel telaio di base (1).3Per facilitare la pulizia conviene coprire la leccarda con un foglio d'alluminio.0 Inserire

Page 15 - 1 Veiligheidsinstructies

i22Termostato1Fare attenzione affinché l'acqua non penetri in nessun caso all'interno del termostato. Mai pulire sotto l'acqua corrente

Page 16 - W op het product of

e23eEstimado/a cliente:Lea detenida y completamente las ins-trucciones de uso. En especial, observe las normas de seguridad incluidas en las primeras

Page 17 - Praktische tips

e24• El cable de red no debe estar en con-tacto con las partes calientes del apa-rato. Nunca coloque el aparato sobre o cerca de una llama abierta, un

Page 18 - Onderstel, opvangschaal

e25ManejoAntes de la primera utilización, elimine las eventuales etiquetas del aparato y límpielo a fondo (ver „Limpieza y con-servación“).Preparación

Page 19 - 1Avvertenze di sicurezza

e26• Evite dar muchas vueltas a los produc-tos a asar. Si están dorados en ambos lados, siga asándolos a una tempera-tura más baja. De ese modo los pr

Page 20 - W sul prodotto o sulla

p27pPrezado cliente,Leia este manual de instruções com atenção. Tenha especial atenção às Ins-truções de segurança nas primeiras páginas deste manual

Page 21 - Pulizia e cura

p28• O fio eléctrico não deve estar em con-tacto com as partes quentes do apare-lho. Nunca coloque o aparelho por cima ou perto de uma chama viva, uma

Page 22 - Telaio di base, leccarda

p29UtilizaçãoAntes da primeira utilização, elimine as eventuais etiquetas do aparelho e limpe-o a fundo (consulte "Limpeza e conservação").P

Page 23 - 1 Normas de seguridad

d3dSehr geehrte Kundin,sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei-sung sorgfältig durch.Beachten Sie vor allem die Sicherheits-hinweise

Page 24 - W en el producto o en su

p30sumarentos no interior e não ficam secos.• Evite dar muitas voltas aos produtos a assar. Se estiverem dourados dos dois lados, continue a assá-los

Page 25 - Trucos prácticos

s31sBästa köpare,läs noga igenom denna bruksanvisning. Beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna på de första sidorna. Förvara bruksan-visningen för ett

Page 26

s32• Anslut grillen endast till ett vägguttag med jorddon. Om så behövs, skall en förlängningssladd för 10 ampere användas. • Dra nätsladden så att in

Page 27 - Protecção das crianças

s33AnvändningInnan grillen tas i bruk avlägsna even-tuella dekaler och rengör grillen nog-grant (se „Rengöring och skötsel“).Så här förbereds bordsgri

Page 28 - W no produto ou na

s34Rengöring och skötsel1Före rengöring skall stickproppen dras ut vägguttaget!Torka noggrant alla delar innan de läggs undan. Kontrollera innan termo

Page 29 - Conselhos práticos

q35qArvoisa asiakas,lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Ota ennen kaikkea huomioon tämän käyttöohjeen ensimmäisillä sivuilla ole-vat turvallisuuso

Page 30 - Armação de base, tabuleiro

q36• Liitä laite vain maadoitettuun pistora-siaan. Käytä tarvittaessa jatkojohtoa, joka soveltuu 10A kuormalle. • Älä liitä verkkojohtoa niin, että si

Page 31 - 1 Säkerhetsföreskrifter

q37KäyttöPoista mahdolliset tarrat laitteesta ja puhdista se perusteellisesti ennen ensimmäistä käyttöä (katso „Puhdistus ja hoito“).Pöytägrillin käy

Page 32 - W på produkten eller

q38Puhdistus ja hoito1Irrota aina pistotulppa pistorasiasta ennen puhdistusta!Kuivaa kaikki osat hyvin ennen pois asettamista. Varmista, että pistokos

Page 33 - Praktiska tips

c39cVážená zákaznice,vážený zákazníku,pøeètìtì si laskavì peèlivì tento návod k použití. Dbejte pøedevším bezpeènostních pokynù na prvních stránkách t

Page 34 - Basram, droppskål

d4• Das Netzkabel darf mit keinen heißen Geräteteilen in Berührung kommen. Stellen Sie das Gerät niemals auf oder in die Nähe einer offenen Flamme, ei

Page 35 - 1 Turvallisuusohjeet

c40• Sít’ový kabel nesmí pøijít do styku s horkými souèástmi pøístroje. Nikdy pøístroj nepokládejte na otevøený oheò èi do jeho blízkosti, na varnou è

Page 36 - W, joka on merkitty tuot

c41ObsluhaPøed prvním použitím odstraòte z povrchu pøístroje pøípadné nálepky a pøístroj dùkladnì vyèistìte (viz „Èištìní a údržba“).Pøíprava stolního

Page 37 - Käytännön vihjeitä

c42• Kousky masa napø. z plece nebo krku se zjemní, jestliže se nechají pøes noc marinovat.• K obracení grilovaných porcí používejte grilovací kleštì

Page 38 - Perusrunko, keruuastia

o43oSzanowni klienciProsimy o staranne przeczytanie tej instrukcji obs³ugi. Nale¿y szczególnie zwróciæ uwagê na zasady bezpieczeñstwa, które podano na

Page 39 - 1 Bezpeènostní pokyny

o44Poni¿szych wskazówek nale¿y przestrzegaæ przy pracy urz¹dzenia• Zachowaæ ostro¿noœæ przed gor¹cymi powierzchniami! Istnieje niebezpieczeñstwo dozna

Page 40 - W na výrobku nebo jeho

o45Obs³ugaPrzed pierwszym u¿yciem usun¹æ z urz¹dzenia ewentualne naklejki i starannie wyczyœciæ urz¹dzenie (patrz „Czyszczenie i pielêgnacja“).Przygot

Page 41 - Praktické rady

o46• Do obracanie grillowanych potraw nie nale¿y u¿ywaæ szczypiec do grilla i widelców. Miêso pozostanie w ten sposób soczyste w œrodku i nie wyschnie

Page 42 - Základní rám, záchytná miska

h47hTisztelt Vásárló!Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót. Mindenekelõtt azt kérjük, hogy az útmutató elsõ lapjain közölt biztons

Page 43 - 1 Zasady

h48• A hálózati kábel nem érintkezhet a készülék forró alkatrészeivel. Soha ne helyezzük a készüléket nyílt láng, fõzõlap, sütõ vagy forró kályha köze

Page 44 - Poni¿szych wskazówek nale¿y

h49A készülék üzemeltetéseMielõtt elõször használatba vennénk a készüléket, távolítsuk el róla az esetleges matricákat, és alaposan tisztítsuk meg. (l

Page 45 - Praktyczne porady

d50 Auffangwanne (2) in den Grundrah-men (1) einsetzen.3Für eine leichtere Reinigung sollten Sie die Auffangwanne mit Aluminiumfolie abdecken.0 Heizpl

Page 46 - Rama podstawowa, korytko

h50hús belseje zaftos marad, és nem szárad ki.• A grillezendõ élelmiszert ne forgassuk túl gyakran. Ha a hús mindkét oldala megpirult, pároljuk tovább

Page 47 - 1 Biztonsági tudnivalók

r51rÁãáðçôÞ ðåëÜôéóóá,áãáðçôÝ ðåëÜôç,Ðáñáêáëïýìå íá äéáâÜóåôå ðñïóåêôéêÜ ôï ðáñüí åã÷åéñßäéï ïäçãéþí ÷ñÞóçò.Äþóôå éäéáßôåñç ðñïóï÷Þ óôéò õðïäåßîåéò áó

Page 48 - Ártalmatlanítás

r52ÐñÝðåé íá ëáìâÜíåôå õðüøç óáò ôï ðáñáðÜíù êáôÜ ôç ëåéôïõñãßá ôçò óõóêåõÞò• Ðñïóï÷Þ óôéò èåñìÝò åðéöÜíåéåò! ÕðÜñ÷åé êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý! ÁöÞóôå ôç

Page 49 - Praktikus tanácsok

r53×åéñéóìüòÐñéí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôç óõóêåõÞ ãéá ðñþôç öïñÜ, áöáéñÝóôå ôõ÷üí áõôïêüëëçôá êáé êáèáñßóôå ôçí êáëÜ (âëÝðå «Êáèáñéóìüò êáé öñïíôßäá»).Ðñïåô

Page 50 - Keret, cseppfogó tálca

r54• ÊïììÜôéá êñÝáôïò üðùò ð.÷. áðü ôïí þìï Þ áðü ôï ëáéìü ãßíïíôáé áêüìá ðéï ôñõöåñÜ, üôáí ôá áöÞóåôå óå ìáñéíÜäá ãéá ìéá íý÷ôá.• Ãéá ôï ãýñéóìá ôùí

Page 51 - 1 Õðïäåßîåéò

55822_949_248 TG240.book Seite 55 Dienstag, 6. Februar 2007 4:11 16

Page 52 - ÐñÝðåé íá ëáìâÜíåôå õðüøç

Electrolux Hausgeräte Vertriebs GmbHMuggenhofer Str. 135D-90429 Nürnberghttp://www.electrolux.de© Copyright by Electrolux822 949 248 – 05 - 0207822_94

Page 53 - ÐñáêôéêÝò óõìâïõëÝò

d6Heizplatte, SpritzschutzschildDie Bauteile der Heizplatte sind voll-ständig abgedichtet. Diese kann daher sogar im Geschirrspüler gereinigt wer-den.

Page 54 - Âáóéêü ðëáßóéï

g7gDear customer,Please read these operating instruc-tions through carefully.Above all please follow the safety instructions on the first few pages of

Page 55

g8• The mains cable must not come into contact with any hot parts of the appliance. Never place the appliance over or near a naked flame, hot plate or

Page 56

g90 Insert drip tray (2) in base frame (1).3To simplify cleaning, the drip tray should be covered with aluminium foil.0 Inserting the heater plate (3)

Comments to this Manuals

No comments