COMPETENCE 30006VEVrijstaand elektrisch fornuisCuisinière électrique “pose libre”Montage- en gebruiksaanwijzingNotice d’utilisation et d’installation
10Uitrusting oven Accessoires ovenCombi-rooster Voor servies, bakvormen, braden en grilleren.Universele bakplaat Voor vochtig gebak, braden of als bak
11Voor het in gebruik nemenReinigen voor het in gebruik nemenVoordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, moet u het gron-dig reinigen.De glas
12Bediening van de kookplaat3Bij het inschakelen van een kookzone kan deze kort zoemen. Dat is een eigenschap van alle glaskeramische kookzones en hee
13Kookstand instellen1. Kookstand kiezen. 2. Om te stoppen met koken terugdraaien naar de uit-stand. Restwarmte-indicatieDe restwarmte-indicatie gaat
14Bedienen van de ovenOven in- en uitschakelen 1. Zet de functiekiezer van de oven in de gewenste stand.2. Zet de temperatuurkiezer op de gewenste tem
15OvenfunctiesVoor de oven zijn de volgende functies beschikbaar:Ovenfunctie ToepassingVerwarmingsele-ment/ventilatorOvenverlichting Met deze functie
16Rooster en plaat inzetten3 KantelbeveiligingAlle inschuifdelen zijn voorzien van een kleine welving rechts en links. Deze welving dient als kantelbe
17Toepassingen, tabellen, tipsPannen• Goede pannen herkent u aan de bodem. De bodem moet zo dik en vlak mogelijk zijn.• Let bij het kopen van pannen o
18KooktabelDe gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijn.Kook-standKook-procesGeschikt voor Duur Aanwijzingen/tips0 Nawarmte, uit-sta
193 Wij adviseren om bij het aan de kook brengen of het aanbraden de hoogste kookstand in te stellen en vervolgens gerechten met een langere kooktijd
2Geachte klant,Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar de gebruiks-aanwijzing zodat deze later kan worden geraadpleegd.Geef deze gebrui
20Algemene aanwijzingen• Bakblik met de schuine kant naar voren plaatsen!• U kunt met Boven- en onderwarmte of Hetelucht ook twee vormen tegelijk na
21BaktabelSoort gebakOvenfunctieInzet-niveauTempera-tuur °CTijduur: min.Gebak in vormen Tulband Hetelucht 1 150-160 0:50-1:10Zandgebak/driekoningenkoe
22Vruchtentaart(op gistdeeg/roerdeeg)2)Hetelucht 3 150 0:35-0:50Vruchtentaart(op gistdeeg/roerdeeg)2)Boven- en onderwarmte3 170 0:35-0:50Vruchtentaart
23 BaktipsKleine cakejes (20stuks/blik) Hetelucht 1 / 4 1401)0:25-0:40Kleine cakejes (20stuks/blik) Boven- en onderwarmte3 1701)0:20-0:301) Oven voorv
24Tabel voor ovenschotels en gegratineerde gerechten Tabel diepgevroren kant-en-klare gerechten Gerecht OvenfunctieInzet-niveauTempera-tuur°CTijduur:
25BradenOvenfunctie: Boven- en onderwarmte of InfrathermBraadservies• Om te braden is ieder hittebestendig servies geschikt (zie opgave fa-brikant!).
26BraadtabelSoort vleesHoeveel-heidOvenfunctieInzet-niveauTempe-ratuur°CTijduur: min.RundvleesStoofvlees 1-1,5 kgBoven- en onder-warmte1 200-250 2:00-
27GevogelteStukken gevogelteper 200-250gInfratherm 3 200-220 0:35-0:50Halve kipper 400-500gInfratherm 3 190-210 0:35-0:50Kip, poularde 1-1,5 kg Infrat
28Vlak-grillerenOvenfunctie: Grill of Grote grill met maximale tempera-tuurinstelling1 Let op: bij het grilleren moet de ovendeur altijd gesloten zi
29OntdooienOvenfunctie: Ontdooien (zonder temperatuurinstelling)• Uitgepakte etenswaren op een bord op het rooster plaatsen.• Gebruik voor het afdekk
3InhoudGebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . .
30WeckenOvenfunctie: Onderwarmte• Gebruik voor het inmaken/wecken alleen in de handel gebruikelijke glazen van hetzelfde formaat.• Glazen met een schr
31WecktabelDe opgegeven wecktijden en temperaturen zijn richtwaarden.ProductTemperatuurin°CWecken tot het parelen begintin min.Doorkoken bij 100°C in
32Reiniging en onderhoud1Waarschuwing: voor het schoonmaken moet het apparaat zijn uitge-schakeld en afgekoeld.Waarschuwing: uit veiligheidsoverweging
33Vastzittend vuil1. Voor het verwijderen van overgekookte etenswaren of vastzittende spatten gebruikt u een glasschraper.2. Plaats de glasschraper sc
34Binnenkant ovenReinig het apparaat na elk gebruik. Op deze manier brandt het vuil na-melijk niet in en kunt u het makkelijk verwijderen.1. Schakel d
35InschuifroostersOm de zijwanden schoon te maken kunnen de inschuifroosters links en rechts in de oven worden losgenomen.Inschuifroosters losnemen Ro
36Ovenverlichting1 Waarschuwing: Kans op kortsluiting! Voor het vervangen van de oven-lamp:– oven uitschakelen!– zekeringen in de huisinstallatie uitd
37Bovenwand van de ovenOm het reinigen van de bovenwand van de oven te vereenvoudigen kan het bovenste verwarmingselement worden neergeklapt.Verwarmin
38Verwarmingselement bevestigen1. Verwarmingselement tegen de bo-venwand van de oven drukken.2. Het verwarmingselement tegen de veerkracht naar voren
39OvendeurVoor het reinigen kan de ovendeur van uw apparaat open blijven staan.Ovendeur uitnemen1. Ovendeur volledig openen.2. Klemhendels aan beide d
4Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Buitenzijde van het apparaat . . . . . . .
40Deurruit van de ovenDe ovendeur is voorzien van twee achter elkaar aangebrachte ruiten. De binnenste ruit is uitneembaar, zodat deze kan worden scho
41ServiesladeDe servieslade onder de oven is uit-neembaar, zodat deze makkelijk kan worden schoongemaakt. Servieslade verwijderen / weer te-rugplaats
42Wat te doen als...Wanneer u de storing niet kunt verhelpen met de hierboven gege-ven aanwijzingen, neem dan contact op met uw vakhandel of met onze
43Montageaanwijzing1Attentie! Montage en aansluiting van het nieuwe apparaat mogen al-leen door een erkend elektro-installateur worden uitgevoerd.Volg
441 Veiligheidsaanwijzingen voor de installateur• In de elektrische installatie moet een voorziening worden aange-bracht, waardoor het mogelijk is het
45ServiceControleer bij technische storingen eerst of u met behulp van de ge-bruiksaanwijzing (hoofdstuk „Wat te moet doen als…“) het probleem zelf ku
46Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation et conservez-la en vue d’une consultation ultérieure.Transmettez-l
47SommaireMode d'emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Sécurité . . . . . . . . . .
48Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Vue d’ensemble de l’appareil . . . . .
49Mode d'emploi1 Sécurité5Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension– directive 89/
5Gebruiksaanwijzing1 Veiligheidsvoorschriften5Dit apparaat is in overeenstemming met de volgende EG-richtlijnen:– 73/23/EEG van 19.02.1973 Laagspannin
50• Après chaque utilisation, éteignez les zones de cuisson.• Avertissement : Danger de brûlures ! Lorsque le four est allumé, l’in-térieur devient br
51• N’exercez pas de pression, en particulier sur les bords de la vitre fron-tale au risque de briser le verre.• Ne conservez pas d’objets inflammable
52Description de l'appareilVue d'ensemble Porte en verrePoignée de la porteBandeau de commandeTiroir à ustensiles de cuisine
53Panneau de commande Table de cuisson Voyant températureFonctions du fourSélecteur de températureCommande plaques de cuissonVoyant de fonctionnementZ
54Equipement du four Accessoires du fourGrille combinée Pour plats, moules à gâteaux, rôtis et grilladesPlaque multi-usages Pour les gâteaux juteux,
55Avant la première utilisationPremier nettoyageIl est conseillé de nettoyer soigneusement le four avant de l’utiliser pour la première fois.Essuyez l
56Utilisation de la taque de cuisson3A l'enclenchement de la zone de cuisson, celle-ci peut émettre un bref ronflement. Ceci est une caractéristi
57Réglage du niveau de cuisson1. Sélectionner le niveau de cuisson. 2. Revenez en position arrêt pour termi-ner la cuisson.Indicateur de chaleur résid
58Commande du fourMettre le four en service et hors service 1. Positionnez l’interrupteur fonctions Four sur la fonction souhaitée.2. Positionnez le s
59Fonctions du fourLes fonctions du four suivantes sont à votre disposition:Fonction Four UtilisationElément chauf-fant/ventilateurEclairage Ces fonc
6• Waarschuwing: Gevaar voor verbranding! Tijdens het gebruik wordt de binnenzijde van de oven heet.• Wanneer u alcoholische ingrediënten in de oven g
60Placer la grille et la platine3 Sécurité antibasculementLes grilles sont pourvues à gauche et à droite d'un léger renfoncement. Ce renfoncement
61Application, tableaux, conseilsRécipients de cuisson• Vous reconnaissez les bonnes batteries de cuisine au fond des casse-roles. Le fond doit être a
62Tableau de cuissonLes valeurs indiquées dans le tableau suivant sont des valeurs indicati-ves.Niveau de cuissonType de cuissonAdapté à Durée Remarqu
633 Nous vous conseillons de faire bouillir les ingrédients ou de faire revenir des plats sur le niveau de cuisson le plus élevé et de faire mijoter l
64CuissonFonctions Four : Chaleur tournante ou Voûte et solePlats de cuisson• Avec la fonction Voûte et sole il est recommandé d’utiliser des plats
65Conseils d’ordre général• Insérer les plaques à pâtisserie avec la partie biseautée vers l’avant !• Avec la fonction Voûte et sole ou Chaleur tourn
66Tableau de cuissonNature de la préparationFonctions FourNiveau de gradinTempéra-ture en °CDuréeen h : minPréparation dans des plats de cuissonFougas
67Gâteaux au beurre/sucre Voûte et sole 3 190-2101)0:15-0:30Gâteaux aux fruits(pâte levée/sablée)2)Chaleur tournante3 150 0:35-0:50Gâteaux aux fruits(
68 Biscuits pâte levée Chaleur tournante3 150-160 0:20-0:40Biscuits pâte feuilletée Chaleur tournante3 170-1801)0:20-0:30Petits pains Chaleur tournant
69Conseils de cuisson Qualité de la cuisson Cause possible SolutionLe dessous du gâteau est trop clairLe gâteau n'est pas assez enfoncé dans le f
7Afvalverwerking2VerpakkingsmateriaalDe verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en her-bruikbaar. De kunststoffen hebben de volgend
70Tableau des soufflés et gratins Tableau plats préparés surgelés Plat Fonctions FourNiveau de gradinTempéra-ture°CDuréeen h : minSoufflé aux pâtes Vo
71Faire rôtirFonctions Four Voûte et sole ou Gril infrathermPlats à rôtir• Tous les plats à rôtir résistants à la chaleur peuvent être utilisés (res-
72Tableau de rôtissageNature de la viandeQuantitéFonctions FourNiveau de gradinTempé-rature°CDuréeen h : minViande de bœufBœuf braisé 1-1,5 kgVoûte et
73 GibierRâble de lièvre, cuisse de lièvreJusqu’à 1 kgVoûte et sole3220-2501)0:25 - 0:40Râble de chevreuil/cerf1,5-2 kgVoûte et sole1 210-220 1:15 - 1
74Grillades de surfaceFonction Four : Gril ou Maxi-gril à la température maximum1 Avertissement : Fermez toujours la porte du four lorsque vous fait
75DécongélationFonction Four : Décongélation (sans réglage de la température)• Enlevez les aliments de leur emballage, posez-les dans une assiette pu
76Faire des conservesFonction Four : Sole• Pour faire des conserves, utilisez uniquement des bocaux en verre de même dimension disponibles dans le com
77 Légumes Carottes1)160-170 50-60 5-10Champignons1)160-170 40-60 10-15Concombres 160-170 50-60 ---Cornichons mélangés 160-170 50-60 15Choux-raves, pe
78Nettoyage et entretien1Avertissement: Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir.Avertissement: Par mesure de sécurité, il
79Salissures coriaces 1. Utilisez un grattoir à lame pour enlever les aliments brûlés ou les écla-boussures de graisse.2. Tenez la lame du grattoir en
8Beschrijving van het apparaatTotaalaanzicht Glazen deurDeurgreepBedieningspaneelServieslade
80Intérieur du four Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Les salissures peuvent plus facilement être éliminées et ne risquent pas de brûler.1
81GrillesPour nettoyer les parois latérales, les gradins fils sont amovibles du côté gauche et du côté droit du four.Enlever une grilleTirez d'ab
82Eclairage du four1 Avertissement: Risque d'électrocution! Avant de remplacer la lampe du four:– Mettez le four hors service!– Enlevez les fusib
83Plafond du fourPour le nettoyage du plafond du four, l'élément chauffant du gril peut être rabattu.Rabattre l'élément chauffant1 Avertisse
84Porte du fourPour simplifier le nettoyage, il est possible de démonter le porte du four.Décrocher la porte du four1. Ouvrir complètement la porte du
85Porte en verre du fourLa porte du four est équipée de deux vitres placées l’une derrière l’autre. La vitre intérieure peut être démontée pour être n
86Tiroir à ustensiles de cuisineVous pouvez aisément enlever le ti-roir à ustensiles de cuisine situé au-dessous de four pour le nettoyer. Enlever /
87Que faire, si ...Si l’anomalie perdure malgré la mise en œuvre de ces indications, veuillez contacter votre concessionnaire ou le service consomma-t
88Notice d’installation1Attention! Le montage et le raccordement du nouvel appareil doivent être effectués uniquement par un professionnel agréé.Veuil
891 Conseils de sécurité pour l’installateur• Lors du raccordement électrique, prévoyez un dispositif pourvu d’une ouverture de contact de tous les pô
9Bedieningspaneel Kookplaat TemperatuurcontrolelampjeOvenfunctiesTemperatuurkeuzeKookzoneschakelaarBedrijfscontrolelampjeEénkringskookzone2300WEénkrin
90Service après-venteEn cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide
91
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning an
Comments to this Manuals