68001KInduktions-glaskeramisk-kogezoneInduktionshäll i glaskeramikKeraaminen induktiokeittotasoMonterings- og brugsanvisningInstallations- och bruksan
10Brug af opkogningsautomatik Alle kogezoner har opkogningsautomatik. Opkogningsautomatikken indstiller kogezonen til fuld effekt et vist stykke tid o
11Låse betjeningspanel/ophæve låsningNår som helst under madlavningen kan man låse betjeningspanelet (undtagen tasten “Tænd/sluk”). Derved undgår man
12Frakobling af børnesikring Ignorere børnesikringDenne funktion bruges til at koble børnesikringen fra, så apparatet kan bruges en enkelt gang; bagef
13Slå power-funktion til og fraPower-funktionen giver induktionskogezonerne ekstra effekt, når f.eks. en større mængde vand hurtigt skal bringes i k
14Brug af uretAlle kogezoner råder samtidig over én af de to urfunktioner. 3 Når der slukkes for en kogezone, slukkes der samtidig for den valgte ur-f
15Indstille tid Slå TIMER-funktionen Ændre tid Trin Betjeningspanel, felt Indikator 1. Vælg TIMER kogezo-neKontrollampen for den valgte koge-zone bl
16Vise resterende kogetid for en kogezone Slå signal (tone) fra Trin Betjeningspanel, feltIndikator1. Vælg TIMER kogzoneKontrollampen for den valgte
17SikkerhedsfrakoblingKogesektion• Der skal vælges kogetrin for en kogezone højst 10 sekunder efter, at der er tændt for kogesektionen. Ellers slukkes
18Koge- og stegetips3Oplysning om akrylamidIfølge de nyeste videnskabelige undersøgelser kan kraftig bruning/rist-ning af – specielt stivelsesholdige
19Praktiske eksempler på madlavningAngivelserne i de følgende tabeller er omtrentlige. Power-funktionen egner sig til hurtig opvarmning af store mængd
2Kære kunde,Læs denne brugsvejledning grundigt igennem og gem den, så De kan slå efter i den.Giv brugsvejledningen videre, hvis De sælger komfuret ell
20Rengøring og vedligeholdelse1Forsigtig! Forbrændingsrisiko ved restvarme. Lad apparatet køle af.1 Bemærk! Skarpe og skurende rengøringsmidler skader
21Hvad skal man gøre, hvis …Problem Mulig årsag UdbedringMan kan ikke tænde for kogezonerne, eller de virker ikkeDer er gået mere end 10 sekunder, sid
22Hvis nævnte forslag til at afhjælpe problemet ikke virker: Henvend Dem til forhandleren eller til kundeservice.1 Advarsel! Reparationer må kun udfør
23MonteringsvejledningSikkerhedDe i forbrugslandet gældende love, bestemmelser, retningslinjer og standarder skal overholdes (sikkerhedsbestemmelser,
24I den elektriske installation er der en anordning, der gør det muligt at separere apparatet med en kontaktåbningsvidde på min. 3 mm flerpolet fra ne
25ServiceVed tekniske forstyrrelser bedes De først undersøge, om De selv kan løse problemet ved hjælp af brugsanvisningen (kapitlet „Hvad gør man, hvi
26Bästa kund,läs igenom bruksanvisningen noga och spara den för senare behov.Lämna över bruksanvisningen till en eventuell ny ägare av produkten.Följa
27InnehållBruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Säkerhetsanvisningar . . . . . .
28Bruksanvisning1 Säkerhetsanvisningar3Var vänlig beakta dessa anvisningar, eftersom annars uppkommna ska-dor inte täcks av garantin.5 Denna produkt ä
29Säkerhet under användning• Avlägsna klistermärken och folier från glaskeramiken.• Vid oaktsamhet under arbete vid hällen finns risk för brännskador.
3IndholdBrugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Sikkerhed. . . . . . . . . . . . . .
30Beskrivning av produktenKokhällens funktionBeskrivning av manöverpanel Induktionskokzon 2300Wmed Power-funktion 3200WInduktionskokzon 1400Wmed Power
31Touch-kontrollerHällen betjänas med touchkontroller. Funktioner styrs genom tryck på touchkontroller och bekräftas med indikeringar och ljudsignaler
32DisplayerRestvärmevarnare1 Varning! Risk för brännskador genom restvärme. Efter avstängning be-höver kokzonerna någon tid för att kylas av. Beakta r
33Hällens betjäning3Använd lämpliga kokkärl till induktionskokzoner.Slå på och av hällen3 Om inte ett värmeläge eller en funktion ställs in inom ca 10
34Användning av uppkokningsautomatik Alla kokzoner har en uppkokningsautomatik. Uppkokningsautomatiken kopplar in kokzonen med full effekt under en be
35Slå På/Av funktionslåsManöverpanelen kan, med undantag för touchkontrollen “På/Av”, när som helst vid användning av hällen spärras för att förhindra
36Koppla ur barnsäkringen tillfälligtBarnsäkringen kan kopplas ur för ett enstaka tillagningstillfälle, den är därefter åter aktiv. Steg Manöverpanel
37Slå På/Av Power-funktionPower-funktionen ökar effekten på induktionskokzonerna, till ex-empel för att snabbt koka upp en större mängd vatten.Power
38Användning av timerAlla kokzoner kan var och en samtidigt använda en av de båda timer-funktionerna. 3 Om en kokzon slås av stängs även den inställda
39Ställa in tid Avstängning av timer-funktion Ändra tid Steg Manöverpanel Display 1. TIMER Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen blinkar2
4Brugsanvisning1 Sikkerhed3Disse anvisninger bør overholdes, da eventuelle skader i garantiperio-den ellers ikke dækkes.5 Dette apparat overholder føl
40Visa kvarvarande tid för en kokzon Slå av ljudsignal Steg Manöverpanel Display1. TIMER Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen blinkar snabb
41SäkerhetsavstängningKokhäll• Om inte ett värmeläge för en kokzon ställs in inom ca 10 sekunder ef-ter att hällen har slagits på, slås hällen automat
42Tips för kokning och stekning3Anvisning angående akrylamidEnligt de senaste vetenskapliga rönen kan en kraftig stekning av livs-medel, speciellt med
43Exempel på användning vid tillagningAngivelserna i följande tabell är riktvärden. Power-funktionen lämpar sig för uppkokning av stora mängder vätska
44Rengöring och skötsel1Försiktigt! Risk för brännskador genom restvärme. Låt hällen kylas av.1 Observera! Skarpa och repande rengöringsmedel skadar h
45Vad gör man när …Problem Möjlig orsak ÅtgärdKokzonerna går inte att slå på eller de fungerar inteDet har gått mer än 10 sekunder efter att hällen sl
46Vänd Dig till Din fackhandlare eller Elektrolux Service om Du inte lyckas avhjälpa problemet med ovan angivna åtgärder.1 Varning! Reparationer av hä
47InstallationsanvisningSäkerhetsanvisningarGällande lagar, förordningar, riktlinjer och normer för respektive land skall efterföljas (säkerhetsbestäm
48I den elektriska installationen ska det finnas en anordning som gör det möjligt att skilja alla polerna för hällen från nätet. Anordningens kon-takt
49GarantiSverigeReklamationVid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsument-lagstiftningen. Kom ihåg att spara kvittot för eventu
5Sikkerhed under brug• Fjern mærkater og beskyttelsesfolie fra glaskeramikken.• Der er risiko for forbrændinger, hvis der ikke udvises forsigtighed un
50Konsumentkontakt SverigeKonsumentkontaktHar du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på
51Service och reservdelarSverigeVill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontaktaElectrolux Service på tel. 0771 - 76 76 76
52Arvoisa asiakas,lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää käyttöä varten.Luovuta ohje tarvittaessa eteenpäin myös laitteen mahdolliselle
53SisällysKäyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Turvaohjeet . . . . . . . .
54Käyttöohje1 Turvaohjeet3Noudata ohjeita huolellisesti. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutu-vat ohjeiden vastaisesta käytöstä.5 Laite on yhteens
55Käyttöturvallisuus• Poista tarrat ja kalvot keraamisen tason pinnalta.• Valvo laitetta käytön aikana. Käyttö ilman valvontaa aiheuttaa tuli-palovaar
56Laitteen kuvausKeittotason kuvausKäyttöpaneeli Induktiokeittoalue 2300 WPower-toiminnolla 3200 WInduktiokeittoalue 1400 WPower-toiminnolla 1800 WInd
57Kosketusherkät sensoripainikkeetKeittotasoa käytetään kosketuspainikkeiden avulla. Toimintoja ohjataan koskettamalla näitä kosketuspainikkeita, ja m
58NäytötJälkilämmön merkkivalot1 Varoitus! Palovammojen vaara jälkilämmön vuoksi. Kun keittotaso kyt-ketään pois toiminnasta, keittoalueiden jäähtymin
59Laitteen käyttö3Käytä induktiokeittoalueilla niille soveltuvia astioita.Laitteen kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta3 Kun keittotaso kytketään t
6Beskrivelse af apparatetUdstyr til kogepladeOversigt over betjeningspanelet Induktionskogezone 2300 Wmed power-funktion 3200 WInduktionskogezone 1400
60STOP+GO-toiminnon kytkentä toimintaan ja pois toimin-nastaSTOP+GO-toiminnossa kaikki toiminnassa olevat keittoalueet kytkeyty-vät samanaikaisesti lä
61Automaattisen alkukuumennuksen kesto riippuu valitusta keittoalueen tehosta. Käyttöpaneelin lukitus/lukituksen poisto Käyttöpaneelin kosketuspainikk
62Lapsilukon kytkentä toimintaan Lapsilukon kytkentä pois toiminnasta Lapsilukon poistaminen väliaikaisestiLapsilukko voidaan kytkeä pois toiminnasta
63Power-toiminnon kytkentä toimintaan ja pois toiminnas-taPower-toiminnossa induktiokeittoalueiden tehoa nostetaan, jotta esim. suuri määrä vettä saa
64Ajastimen käyttöKullakin keittoalueella voi olla samanaikaisesti käytössä jompikumpi kahdesta Ajastin-toiminnosta. 3 Jos keittoalue kytketään pois t
65Ajan asettaminen Ajastimen kytkentä pois toiminnastaAjan muuttaminen Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö 1. TIMER Valitse keit-toalueValitun keittoalueen
66Keittoalueen jäljellä olevan ajan näyttäminen Äänimerkin vaientaminen Virran turvakatkaisuKeittotaso• Jos millekään keittoalueelle ei valita tehotas
67• Jos jotain keittoaluetta ei kytketä pois toiminnasta tietyn ajan kulut-tua tai jos tehoa ei muuteta, vastaava keittoalue kytkeytyy auto-maattisest
68Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen3Akryyliamidia koskeva varoitusTuoreimpien tieteellisten tutkimustulosten mukaisesti erityisesti tärkke-lyspito
69Käyttöesimerkkejä ruoanvalmistuksessaTaulukon arvot ovat suuntaa-antavia. Power-toiminto sopii suurien nestemäärien keittämiseen.Teho-tasoKypsennys-
7Finger touch-taster (sensorfelter)Apparatet betjenes med finger touch-taster (sensorfelter). Funktioner-ne styres ved at berøre finger touch-tasterne
70Puhdistus ja hoito1Varo! Jälkilämmön aiheuttama palovammavaara. Anna laitteen jäähtyä.1 Huomio! Terävät ja hankaavat puhdistusvälineet vaurioittavat
71Mitä tehdä, jos …Ongelma Mahdollinen syy KorjausKeittoalueet eivät kytkey-dy toimintaan tai eivät toi-miLaitteen kytkennästä toi-mintaan on kulunut
72Jos vikaa ei voi korjata yllä annettujen ohjeiden avulla, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.1 Varoitus! Laitteen korjaustyöt on jätettävä a
73Jätehuolto2PakkausmateriaalitPakkausmateriaalit ovat ekologisesti kestäviä ja ne voidaan käyttää uu-delleen. Muoviosat tunnistaa mm. merkinnöistä &g
741 VAROITUS!Tapaturmavaara sähkövirran vuoksi.• Verkkovirtaliitin on jännitteinen.• Tee verkkovirtaliitin jännitteettömäksi.• Noudata kytkentäkaavion
75TakuuSuomiTakuuTuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja kan
76Huolto ja varaosatJos laitteessa ilmenee tekninen häiriö, tarkista ensin, onko ongelma korjattavissa käyttöohjeen avulla (katso kappale "Mitä t
77Montering / Laitteen asentaminen
79 Typeskilt / Typskylt / Arvokilpi
8IndikatorerRestvarmeindikator1 Advarsel! Forbrændingsrisiko ved restvarme. Når der er slukket for ko-gezonerne, varer det nogen tid, inden de er køle
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning an
9Betjening af apparatet3Induktionskogezoner skal bruges med velegnet kogegrej.Tænde og slukke for apparatet3 Når der er tændt for apparatet, skal der
Comments to this Manuals