Aeg-Electrolux DI9893-M User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux DI9893-M. Aeg-Electrolux DI9893-M Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Afzuigkap

BenutzerinformationGebruiksaanwijzingDunstabzugshaubeAfzuigkapDI 9893

Page 2 - Entsorgung

10Wartung und Pflege• Vor sämtlichen Wartungsarbeiten muss die Stromzufuhr derDunstabzugshaube unterbrochen werden.RandabsaugungsplattenUm an die Fett

Page 3

11Interne QuerstrebeDie interne Querstrebe muss entfernt werden, um Zugang zu denFettfiltern und zum Innenbereich der Abzugshaube zu bekommen (z.B.:Wa

Page 4 - Sicherheitshinweise

12Metallfettfilter• Metallfettfilter haben die Aufgabe, Fettpartikel, die beim Kochenentstehen, aufzusaugen. Sie werden in jedem Fall, d.h. sowohl bei

Page 5

13Aktivkohlefilter• Der Aktivkohlefilter muss dann verwendet werden, wenn man dieDunstabzugshaube als Umluftgerät einsetzen möchte.• Dazu wird der Ori

Page 6 - Allgemeines

14 Achtung• Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gerätes undzum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand führen.Diese Anwei

Page 7

15Reinigung• Zum Reinigen der Dunstabzugshaube Gerät vom Stromnetz trennen.Nicht mit spitzen Gegenständen in das Schutzgitter des Motorseindringen.•

Page 8

16KundendienstBei eventuellen Rückfragen und Störungen Kundendienst anrufen (sieheKundendienst-Stellenverzeichnis).Folgende Daten beim Anruf angeben:1

Page 9 - LED-Anzeige Fettfilter (F)

17InstallationTechnische DatenDI 9893Maße (in cm):Höhe (Abluft) 98,4 - 130,6Höhe (Umluft) 98,4 - 142,1Breite 89,8Tiefe 48,5Gesamtanschlußwerte: 330

Page 10 - Wartung und Pflege

18ElektroanschlußSicherheitshinweise für den Elektro-InstallateurDie Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf demBetriebsdatenschild im Inn

Page 11 - Interne Querstrebe

19MontageVor Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht andas Stromnetz angeschlossen ist.Die Abzugshaube ist mit Dübeln ausgestattet

Page 12 - Metallfettfilter

2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch.Beachten Sie vor allem den Abschnitt „Sicherheit“

Page 13 - Aktivkohlefilter

20Beschreibung der Verstärkungsbügel C1 und C2:Verstärkungsbügel C1(oberer und mittlerer Bügel)VerstärkungsbügelC2 (unterer Bügel)Beschreibung der Aus

Page 14 - Achtung

21Vorbereitung der TrägerdstrukturVor Zusammensetzen desTrägers muss die Länge, aufdie der Träger ausgezogenwerden muss, berechnetwerden.Zu diesem Zwe

Page 15 - Sonderzubehör

22Für Träger-Auszüge (siehe vorher errechnetes Maß E):- unter 690 mm: Dieser Auszug sieht nur einen Bügel (C1) vor, derim Allgemeinen bereits an der

Page 16 - Kundendienst

23Befestigung der Tragestruktur an der Motorbaugruppe• Befestigen Sie die Motorbaugruppe mit 16 Schrauben (4 proHalterung).Montage der Tragestruktur a

Page 17 - Installation

24• Die Struktur an der Deckemit den 4 bereits teilweiseeingeschraubtenSchrauben anbringen.Letztere dann festanziehen.• Abschließend mit 2Schrauben de

Page 18 - Elektroanschluß

25Vorbereitung der Kamine• Die Schraubenmuttern mit denBefestigungselementen der oberenKaminabschnitte (P+Q) von derInnenseite her, und auf dem hinter

Page 19

26Montage der Abzugshaube:• Nehmen Sie die Randabsaugungsplatten, die interne Querstrebe unddie Fettfilter ab.• Nehmen Sie den oberen Halbdeckel (Rück

Page 20

27CLACK!Ansicht von untenRückansichtVorderansicht• Setzen Sie die Haube in die Schienen der Motorbaugruppe undschieben Sie sie bis zum Anschlag; achte

Page 21 - E (mm)= L- 444

28Montage des rückwärtigen Glases:• Befestigen Sie das rückwärtige Glas mit den 4 Schrauben undBuchsen.Anmerkung: die satinierte Seite liegt innen.Ver

Page 22

29Montage des unteren Kamins:• Den hinteren Abschnitt des unteren Kaminschachtes (R) montieren,den Abschnitt in seinen Sitz auf der Dunstabzugshaube e

Page 23 - E (mm)-180

3InhaltSicherheitshinweise ... 4Allgemeines ...

Page 24

306 x Ø 4x 7• Die Befestigungspunkte mit 4 Blenden abdecken.Die beiden unteren Blenden werden eingehängt, die beiden oberendagegen auf das korrekte Ma

Page 25 - 2 x 3,5 x 9,5 (A+B)

31Geachte klant,Lees deze informatie aandachtig door.Lees vooral het hoofdstuk “Veiligheid” op de eerste pagina’s. Bewaar ditboekje goed, zodat u nog

Page 26

32InhoudVeiligheidsaanwijzingen ... 33Algemeen...

Page 27

33 Veiligheidsaanwijzingen• De afvoerbuis moet bij gebruik als afzuigkap de originele diametervan het apparaat hebben.Als een afvoerbuis in wand of da

Page 28 - 4 x Ø 6x20

34• Het frituren moet geschieden onder voortdurend toezicht om tevoorkomen dat verhit vet in brand raakt.• Wat betreft technische- en veiligheidsmaatr

Page 29

35Algemeen• Het apparaat wordt als afzuigkap geleverd en kan in combinatie meteen koolfilter (extra leverbaar accessoire) als recirculatiekap wordenge

Page 30

36Bediening van de afzuigkap• De afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental. Hetverdient aanbeveling de afzuigkap enkele minuten voor

Page 31 - Afvalverwerking

371. in-/uitschakelen verlichting2. In-/uitschakelenKorter dan 1,5 seconde indrukken: de kap schakelt op "stand-by" (punt“a” brandt).Langer

Page 32

38Controle-inrichting voor vet- en koolfiltersDeze afzuigkap beschikt over een inrichting die aangeeft wanneer devetfilters gereinigd resp. het koolfi

Page 33 - Veiligheidsaanwijzingen

39Onderhoud• Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van hetelektriciteitsnet.AfzuigpanelenOm bij de vetfilters te kunnen komen, moet men ee

Page 34

4 Sicherheitshinweise• Das Abluftrohr muss bei Abluftbetrieb vorzugsweise denOrignaldurchmesser des Gerätes haben.Falls ein Abluftrohr in Wand oder Da

Page 35 - Algemeen

40Interne dwarsbalkDe interne dwarsbalk moet worden verwijderd alvorens toegang tekrijgen tot de vetfilters en tot de binnenkant van de afzuigkap (bij

Page 36 - Bediening van de afzuigkap

41Metalen vetfilters• De metalen vetfilters hebben de taak om de vetdeeltjes die bij hetkoken ontstaan, op te zuigen en worden altijd, d.w.z. zowel bi

Page 37

42Koolfilter• Het koolfilter moet worden gebruikt, als het apparaat alsrecirculatiekap wordt gebruikt.• Daarvoor is een origineel koolfilter nodig (zi

Page 38 - Reset verzadigingsindicatie

43 Attentie• Als u deze aanwijzingen m.b.t. reiniging van het apparaat envervanging resp. reiniging van de filters niet opvolgt, kan dat tot brandleid

Page 39 - Onderhoud

44Reiniging• Attentie: eerst de stekker uit het stopcontact trekken.Geen spitse voorwerpen in het beschermrooster van de motorsteken.• De buitenkant v

Page 40 - Interne dwarsbalk

45KlantenserviceGeef in geval van storing onze service-afdeling onderstaande gegevensdoor:1. modelaanduiding2. E-nummer3. F-nummerDeze gegevens vindt

Page 41 - Metalen vetfilters

46InstallatieTechnische gegevensDI 8693Afmetingen (in cm):Hoogte (afzuigkap): 98,4 - 130,6Hoogte (recirculatiekap): 98,4 - 142,1Breedte: 89,8Diepte: 4

Page 42 - Koolfilter

47Elektrische aansluitingVeiligheidsaanwijzingen voor de elektro-installateurDe netspanning moet corresponderen met de spanning die vermeldwordt op he

Page 43 - Vervangen van de lamp(en)

48InstallatieVóór de installatie controleer of het apparaat van hetelektriciteitsnet ontkoppeld is.De kap is voorzien van pluggen voor de bevestiging,

Page 44 - Extra leverbare accessoires

49Beschrijving van de versterkingsbeugels C1 en C2:versterkingsbeugels C1(boven en midden)versterkingsbeugelC2 (onder)Beschrijving van de uitschuifbar

Page 45 - Klantenservice

5• Eine offene Flamme beschädigt die Filter und kann Brändeverursachen, daher ist dies in jedem Fall zu vermeiden.• Das Frittieren muss unter Aufsicht

Page 46 - Installatie

50Bereiding van de steunstructuurVoordat men het geraamte inelkaar zet, moet men deextensie berekenen, die hetgeraamte moet hebben.Daarvoor moet men d

Page 47 - Elektrische aansluiting

51Voor uitbreidingen van het geraamte (zie maat E, vooraf berekend):- minder dan 690 mm: voor deze uitbreiding is er maar één beugelnodig (C1), in het

Page 48

52Montage van de steungroep op de motoreenheid• Bevestig de motorgroep met16 schroeven (4 per beugel)Installatie van desteunstructuur op het plafond•

Page 49

53• Installeer de structuur ophet plafond op de 4gedeeltelijk ingedraaideschroeven, deze moetendan stevig wordenaangedraaid.• Bevestig definitief met

Page 50

54Voorbereiding van de haarden• Bevestig de moeren met de haken aande binnenkant van de bovensteschachtsecties (P+Q) en op deachterkant van de onderst

Page 51

55Montage van de kap:• Verwijder de afzuigpanelen van de omtrek, de interne dwarsbalk ende vetfilters.• Verwijder het bovenste half-deksel (achterkant

Page 52

56• Zet de kap op de betreffende rails van de motorgroep, tot aan deaanslag, beschadig hierbij niet de elektrische aansluitkabels en dekabels tussen h

Page 53

57Montage van de achterste glasplaat:• Bevestig de achterste glasplaat met 4 schroeven en hulzen.Opmerking: de kant met de ingedrukte tekst moet aan d

Page 54

58Montage van de onderhaard:• Installeer de achterste sectie van de onderschacht (R), zet de sectieboven de kap in zijn zitting (maak hem wat wijder z

Page 55

596 x Ø 4x 7• Zet de 4 profielen erop om de bevestigingspunten te bedekken:De twee onderste moeten worden vastgehaakt, de bovenste moetenop maat worde

Page 56

6Allgemeines• Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät ausgeliefert und kanndurch den Einsatz eines Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) alsUmluftgerät

Page 57

LI3AZA Ed. 10/07

Page 58

7Bedienung der Dunstabzugshaube• Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Esist ratsam, die Dunstabzugshaube einige Minuten vor

Page 59

81. Ausschalter/Einschalter Beleuchtung2. Ausschalter/Einschalter Taste kürzer als 1,5 Sek. lang drücken:Die Haube schaltet in Standby-Modus (der Punk

Page 60 - LI3AZA Ed. 10/07

9Kontrollvorrichtung für Fett- undAktivkohlefilterDiese Dunstabzugshaube verfügt über eine Vorrichtung, die anzeigt,wann der Fettfilter beziehungsweis

Comments to this Manuals

No comments