Aeg-Electrolux HC451500EB User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux HC451500EB. Aeg-Electrolux HC451500EB Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
HC451500EB FR Notice d'utilisation 2
DE Benutzerinformation 21
EL Οδηγίες Χρήσης 39
HUHasználati útmutató 58
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1 - HUHasználati útmutató 58

HC451500EB FR Notice d'utilisation 2DE Benutzerinformation 21EL Οδηγίες Χρήσης 39HUHasználati útmutató 58

Page 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

Vous pouvez sélectionner lafonction Minuteur lorsque la zo-ne de cuisson est activée et quele niveau de cuisson est pro-grammé.Quand cette fonction es

Page 3 - 1.2 Sécurité générale

Pour démarrer cette fonction, appuyezsur . Le symbole s'allume pendant4 secondes.Le minuteur reste allumé.Pour mettre à l'arrêt cette fon

Page 4 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

5.1 Manipulation du wok• Posez soigneusement la poêle wokdans la cuvette. En cas de manipula-tion incorrecte, la poignée peut tom-ber sur la zone de c

Page 5 - 2.2 Utilisation

5.6 Méthodes de mesure desperformances pour le wokFaire sauter• Faites tourner le wok avec de l'huile.• Découpez les ingrédients en petitsmorceau

Page 6 - 2.4 Mise au rebut

6. ENTRETIEN ET NETTOYAGENettoyez l'appareil après chaque utilisa-tion.Utilisez toujours des récipients de cuis-son dont le fond est propre et se

Page 7 - Bandeau de commande

7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTProblème Cause et solution possiblesVous ne pouvez pas allu-mer l'appareil ou le fairefonctionner.• Vo

Page 8 - 3.5 Accessoires

Problème Cause et solution possibles s'allumeUne erreur s'est produite dans l'appareil, car un ré-cipient chauffe à vide. La protection

Page 9 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

8.3 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mm340+1mm490+1mmR 5mm55mmmin. 40 mmx4<36mm≥36mm<36mm≥36mmFRANÇAIS 17

Page 10 - 4.7 Verrouillage

x4min.30 mmmin.5 mmmin. 20 mm• Isolez l'espace entre le plan de travailet la vitrocéramique avec du silicone.• Appliquez de l'eau savonneuse

Page 11 - 5. CONSEILS UTILES

6.Tournez légèrement les plaques defixation par en dessous sur le plande travail et sur la barre d'accouple-ment.7.Placez l'appareil suivant

Page 12

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCTIO

Page 13 - 5.6 Méthodes de mesure des

10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet

Page 14 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

INHALT1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222. SICHERHEITSHINWEIS

Page 15 - FRANÇAIS 15

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge-räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel-ler haftet nicht f

Page 16 - 8. INSTALLATION

• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh-ren.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Was

Page 17 - <36mm

entstehen, sind von der Garantie aus-genommen.• Der Boden des Geräts kann heiß wer-den. Wir empfehlen eine feuerfesteTrennplatte unter dem Gerät anzu-

Page 18

• Platzieren Sie keine entflammbarenProdukte oder Gegenstände, die mitentflammbaren Produkten benetztsind, im Gerät, auf dem Gerät oder inder Nähe des

Page 19 - FRANÇAIS 19

3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Kochfeldanordnung300 mm1231Induktions-Cuvette 2300 W mitPower-Funktion 3200 W2Glasleiste3Bedienfeld3.2 Bedienfeldanordnung983

Page 20

Sensorfeld Funktion6Zeigt an, dass der Kurzzeitmesser (1 bis99 Minuten) oder der Kurzzeitweckereingeschaltet ist.7Kochstufenanzeige Zeigt die Kochst

Page 21 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

4. TÄGLICHER GEBRAUCH4.1 Ein- und AusschaltenBerühren Sie 1 Sekunde lang , umdas Gerät ein- oder auszuschalten.4.2 AbschaltautomatikMit dieser Funkt

Page 22 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

• So wird die Restzeit angezeigt: Be-rühren Sie wiederholt, bis ange-zeigt wird. Im Display wird die Restzeitangezeigt.• Ändern des Kurzzeitmessers

Page 23 - SICHERHEITSHINWEISE

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu-sement les instructions fournies. Le fabricant ne peutêt

Page 24 - 2.2 Gebrauch

•Berühren Sie 4 Sekunden lang .Das Symbol leuchtet auf.•Schalten Sie das Kochfeld mit aus.Ausschalten der Kindersicherung•Schalten Sie das Kochfeld

Page 25 - 2.4 Entsorgung

• Summen: Sie haben die Kochzone aufeine hohe Stufe geschaltet.• Klicken: Bei elektronischen Schaltvor-gängen.• Zischen, Surren: Der Ventilator läuft.

Page 26 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

• Fleisch, Fisch, Kartoffeln, Gemüse etc.erhalten eine gleichmäßige Farbe undKruste und damit den typischen Ge-schmack.• Nur speziell zum Frittieren g

Page 27 - 3.5 Zubehör

WARNUNG!Glasleiste• Verwenden Sie keinen Schaber oderscharfe Objekte zur Reinigung derGlasleiste und des Zwischenraums zwi-schen ihr und der Glaskeram

Page 28 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

Problem Mögliche Ursache und Abhilfe leuchtet auf.• Es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Koch-zone. Stellen Sie Kochgeschirr auf die Kochzone.•

Page 29 - 4.8 Kindersicherung

•Produktnummer(PNC) ...• Seriennummer ...8.1 Einbaugeräte• Einbaugeräte dürfen nur nach demEinbau in bzw

Page 30

<36mm≥36mm<36mm≥36mmx4min.30 mmmin.5 mmmin. 20 mm• Dichten Sie den Spalt zwischen der Ar-beitsplatte und der Glaskeramik mitSilikon ab.• Geben S

Page 31 - 5.6 Garmethoden für den Wok

4.Schrauben Sie die Befestigungsplat-ten locker in die entsprechendenÖffnungen im Schutzkasten ein.5.Setzen Sie das erste Gerät in denArbeitsplattena

Page 32 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

9. TECHNISCHE DATENModel HC451500EB Prod.Nr. 941 560 806 00Typ 55 WOK 03 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 3,2 kW Made in SwitzerlandSer.Nr. ...

Page 33 - 7. FEHLERSUCHE

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙ

Page 34 - 8. MONTAGE

• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• Il peut être dangereux de laisser chauffer

Page 35 - 8.3 Montage

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑΠριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατα‐σκευαστής δεν ευ

Page 36

• Το μαγείρεμα χωρίς επιτήρηση σε εστίες με λάδι ή λί‐πος μπορεί να είναι επικίνδυνο και να προκαλέσειπυρκαγιά.• Μην προσπαθήσετε ποτέ να σβήσετε μια

Page 37 - DEUTSCH 37

ο χώρος ανάμεσα στο κάτω μέρος τηςσυσκευής και το επάνω συρτάρι είναιεπαρκής για την κυκλοφορία αέρα.• Βεβαιωθείτε ότι ο χώρος αερισμού των5 mm, ανάμε

Page 38 - 9. TECHNISCHE DATEN

• Τα λίπη και το λάδι απελευθερώνουνεύφλεκτους ατμούς όταν θερμαίνονται.Κρατάτε γυμνές φλόγες ή θερμά αντι‐κείμενα μακριά από λίπη και λάδι όταντα χρη

Page 39 - ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ

3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ3.1 Διάταξη επιφάνειας μαγειρέματος300 mm1231Υποδοχή επαγωγικού γουόκ 2300W, με λειτουργία ισχύος 3200 W2Γυάλινη μπάρα3Χειριστήρ

Page 40

Πεδίο αφής Λειτουργία5Για να υποδείξει ότι η λειτουργία τουχρονόμετρου είναι ενεργοποιημένη (1έως 59 λεπτά).6Για να υποδείξει ότι η λειτουργία τουχρ

Page 41 - ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

3.4 OptiHeat Control (ένδειξηυπολειπόμενης θερμότητας 3σταδίων)ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ \ \ Κίνδυνος εγκαυμά‐των από την υπολειπόμενη θερ‐μότητα!Η ένδειξη Op

Page 42 - 2.2 Χρήση

οθόνη εμφανίζεται η σκάλα μαγειρέμα‐τος.4.4 Ενεργοποίηση καιαπενεργοποίηση τηςλειτουργίας ισχύοςΗ λειτουργία ισχύος προσφέρει επιπλέονισχύ στις επαγωγ

Page 43 - 2.4 Απόρριψη

Όταν οι δύο λειτουργίες του χρο‐νοδιακόπτη είναι ενεργές ταυτό‐χρονα, η οθόνη εμφανίζει πρώτατη λειτουργία του χρονόμετρου.Ο μετρητής λεπτών.Μπορείτε

Page 44 - 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

• ενεργοποιείται ο χρονοδιακόπτης αντί‐στροφης μέτρησης• τοποθετήσετε κάτι επάνω στο χειριστή‐ριο.Ενεργοποίηση των ήχωνΑπενεργοποιήστε τη συσκευή.Πατή

Page 45 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 45

• Assurez-vous de laisser un espace deventilation de 5 mm entre le plan detravail et l'avant de l'unité qui se trou-ve dessous. La garantie

Page 46 - 4. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

στο σύστημα επαγωγικής θέρμανσης,στο γουόκ μπορείτε να μαγειρέψετε πολύγρήγορα και σε πολύ υψηλή θερμοκρα‐σία. Ως αποτέλεσμα, το κρέας και τα ψά‐ρια π

Page 47 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 47

Όταν η θερμοκρασία είναι πολύ υψη‐λή, το λίπος αρχίζει να καπνίζει (γνω‐στό ως «σημείο καπνίσματος»)Λίπος /ΛάδιΜέγ. θερ‐μοκρασία(°C)Σημείο κα‐πνίσματο

Page 48

7. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝΠρόβλημα Πιθανή αιτία και αντιμετώπισηΔεν είναι δυνατή η ενερ‐γοποίηση ή η λειτουργίατης συσκευής.• Αγγίξατε ταυτόχρονα 2 ή

Page 49 - 5. ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

Πρόβλημα Πιθανή αιτία και αντιμετώπισηΑνάβει το Υπάρχει κάποιο πρόβλημα στη συσκευή, καθότι έχειστεγνώσει το περιεχόμενο κάποιου μαγειρικούσκεύους κατ

Page 50

(τύπου H05BB-F μέγιστης θερμοκρα‐σίας 90°C και άνω). Επικοινωνήστε μετο τοπικό κέντρο σέρβις.8.3 Συναρμολόγησηmin.50mmmin.500mmmin.2mm340+1mm490+1mmR

Page 51 - 6. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

x4min.30 mmmin.5 mmmin. 20 mm• Στεγανοποιήστε το κενό ανάμεσα στονπάγκο εργασίας και την υαλοκεραμικήεπιφάνεια με σιλικόνη.• Βάλτε σαπουνόνερο επάνω σ

Page 52 - 7. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

5.Τοποθετήστε την πρώτη συσκευήστο άνοιγμα του πάγκου εργασίας.Τοποθετήστε τη συνδετική ράβδοστο άνοιγμα του πάγκου εργασίαςκαι σπρώξτε τη μέχρι τη μέ

Page 53 - 8. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

Typ 55 WOK 03 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 3,2 kW Made in SwitzerlandSer.Nr. ... 3,2 kWAEG 10. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑΑνακυκλώστε τα υλικ

Page 54

TARTALOMJEGYZÉK1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 592. BIZTONSÁGI EL

Page 55 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 55

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosan ol‐vassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzem‐be helyezés vagy haszn

Page 56 - 9. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

• L'huile qui a servi contient des restesd'aliments qui peuvent provoquer unincendie à température plus faible quel'huile n'ayant

Page 57 - 10. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ

• Főzőlapon történő főzéskor az olaj vagy zsír felügye‐let nélkül hagyása veszélyes lehet, és tűz keletkez‐het.• A tüzet ne próbálja meg eloltani vízz

Page 58 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

Elektromos csatlakoztatásVIGYÁZATTűz- és áramütésveszély.• Minden elektromos csatlakoztatástszakképzett villanyszerelőnek kell el‐végeznie.• A készülé

Page 59 - 1.2 Általános biztonság

• Ügyeljen arra, hogy ne ejtsen tárgyatvagy főzőedényt a készülékre. A ké‐szülék felülete megsérülhet.• Üres főzőedénnyel vagy főzőedénynélkül ne kapc

Page 60 - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

3.2 Kezelőpanel elrendezés983 421 5 71012 116A készülék működtetéséhez használja az érzékelőmezőket. Kijelzések,visszajelzők és hangok jelzik, hogy me

Page 61 - 2.2 Használat

Kijelző LeírásA Melegen tartás / funkció működik.A Rásegítés funkció működik. + számjegyÜzemzavar lépett fel. / / maradékhő-visszajelzés 3 lépésbe

Page 62 - 3. TERMÉKLEÍRÁS

• , - — 6 óra• - — 5 óra• - — 4 óra• - — 1,5 óra4.3 A hőfokbeállításÉrintse meg a kezelősávot a szükségeshőfok beállításához. Húzza végig az

Page 63 - 3.3 Hőbeállítás kijelzések

lágítani kezd, majd érintse meg a gombot. A szimbólum kialszik, ésmegjelenik a következő: .• A Számláló (előreszámlálásos időzítő)visszaállítása: é

Page 64 - 4. NAPI HASZNÁLAT

•megérinti a gombot;• lejár a Percszámláló funkció beállítottideje;• lejár a visszaszámlálás beállított ideje;• valamit rátesz a kezelőpanelre.Hangje

Page 65 - MAGYAR 65

VIGYÁZATLegyen óvatos! A forró zsír ésolaj égési sebeket okozhat.Az indukciós wok – főleg a 9-esés magasabb hőfokozaton –gyorsan ad le nagy teljesítmé

Page 66

6. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁSMinden használat után tisztítsa meg akészüléket.Mindig olyan edényeket használjon,amelyeknek tiszta az alja.VIGYÁZATAz éles eszk

Page 67 - MAGYAR 67

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Description de la table de cuisson300 mm1231Cuvette du wok à induction 2300 W,avec fonction Booster 3200 W2Plaque

Page 68 - 5.6 Főzési módok wokkal

Jelenség Lehetséges ok és megoldásHangjelzés hallatszik akészülék kikapcsolt álla‐potában.Letakart egy vagy több érzékelőmezőt. Vegyen leminden tárgya

Page 69 - 7. HIBAELHÁRÍTÁS

vagy az eladó kiszállása nem lesz ingye‐nes, még a garanciális időszakban sem.Az ügyfélszolgálattal és a garanciális fel‐tételekkel kapcsolatos tájéko

Page 70

340+1mm490+1mmR 5mm55mmmin. 40 mmx4<36mm≥36mm<36mm≥36mmx4min.30 mmmin.5 mmmin. 20 mm• Szilikon segítségével tömítse a mun‐kafelület és az üvegke

Page 71 - 8. ÜZEMBE HELYEZÉS

8.4 Több készülék együttes üzembe helyezéseKiegészítő részegységek:csatlakozórúdvagy csatlakozórudak, hőálló szilikon,gumiforma, szigetelőcsík.Kizáról

Page 72

10.Tegyen kevés szappanos vizet aszilikonra.11.Helyezze rá és enyhe nyomássalmozgassa a gumiformát az üvegke‐rámia megfelelő részén. 12.Ne nyúljon a

Page 74 - 9. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK

www.aeg.com/shop892933022-E-042013

Page 75 - MAGYAR 75

Touche sensitive Fonction6Pour indiquer que la fonction décomptedu minuteur est activée (de 1 à 99 minu-tes) ou que la minuterie fonctionne.7Indicat

Page 76 - 892933022-E-042013

N'utiliser que la poêle WOK four-nie.4. UTILISATION QUOTIDIENNE4.1 Mise en fonctionnement etmise à l'arrêtAppuyez sur pendant 1 seconde po

Comments to this Manuals

No comments