Aeg-Electrolux S70338KA1 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux S70338KA1. Aeg-Electrolux S70338KA1 Ohjekirja

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SANTO 70338-1KA
Käyttöohje Jääkaappi
Notice d'utilisation Réfrigérateur
Benutzerinformation Kühlschrank
Οδηγίες Χρήσης Ψυγείο
Manual de instruções Frigorífico
Manual de instrucciones Frigorífico
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - SANTO 70338-1KA

SANTO 70338-1KAKäyttöohje JääkaappiNotice d'utilisation RéfrigérateurBenutzerinformation KühlschrankΟδηγίες Χρήσης ΨυγείοManual de instruções Fri

Page 2 - SISÄLLYS

•Sulata4) ja puhdista laite ja varusteet.• Jätä ovi/ovet raolleen, jotta laitteen sisälle ei muodostu epämiellyttävää hajua.Jos jätät laitteen toimint

Page 3 - Yleiset turvallisuusohjeet

Ongelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideKompressori ei käynnistyheti COOLMATIC -kytki-men painamisen tai läm-pötilan muuttamisen jäl-keen.Tämä on nor

Page 4 - Huoltopalvelu

Oven sulkeminen1. Puhdista oven tiivisteet.2. Säädä ovea tarvittaessa. Lue ohjeet kohdasta Asennus.3. Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oven tiivistee

Page 5 - KÄYTTÖPANEELI

Hyllyjen kiinnikkeiden irrottaminenHyllyt on kiinnitetty kuljetuksen ajaksi kiinnikkeil-lä, jotka estävät niiden liikkumisen ja vaurioitumi-sen.Irrota

Page 6 - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez

Page 7 - Ovilokeroiden sijoittaminen

ne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariseravec son fonctionnement et sa sécurité.Pour la sécu

Page 8 - HUOLTO JA PUHDISTUS

ATTENTIONRespectez la chaîne de froid dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa consommation pourexclure le risque d'intoxication

Page 9 - Jääkaapin sulattaminen

AVERTISSEMENTLes composants électriques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être rem-placés par un technicien d’entretien agréé o

Page 10 - KÄYTTÖHÄIRIÖT

consommation (DLC) est associée à une température de conservation inférieure ou égaleà +4°C.L'observation des conseils suivants est de nature à é

Page 11 - Lampun vaihtaminen

• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'ilest endommagé. Signalez immédiate

Page 12 - TEKNISET TIEDOT

Kiitos, että olet valinnut erään laadukkaista tuotteistamme.Lue nämä ohjeet huolellisesti varmistaaksesi laitteen ongelmattoman ja parhaanmahdollisen

Page 13 - YMPÄRISTÖNSUOJELU

3. Thermostat (plus CHAUD)4. Afficheur5. Thermostat (plus FROID)6. Voyant COOLMATIC7. Touche COOLMATICMise en marche1. Branchez l'appareil dans l

Page 14 - SOMMAIRE

1. Appuyez sur la touche COOLMATIC .2. Le voyant correspondant COOLMATIC s'allume.3. Un réglage de la température de + 2 °C est automatiquement s

Page 15

difficilement visible si l'indicateur de température est mal éclairé. La bonne lecture de celui-ci est facilitée s'il est correctement éclai

Page 16 - Mesures générales de sécurité

Brassage de l'airLe ventilateur Dynamic Air Cooling (DAC) permetde refroidir rapidement les aliments et d'obtenirune température plus unifor

Page 17 - Utilisation quotidienne

• Couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromatiques.• Placez les aliments pour que l'air puisse circuler libr

Page 18 - Entretien et nettoyage

Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.Dégivrage du réfrigérateurLe givre est automatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment ré

Page 19 - BANDEAU DE COMMANDE

Anomalie Cause possible RemèdeL'appareil est bruyantL'appareil n'est pas stable Vérifiez la stabilité (les quatrepieds doivent être en

Page 20 - Fonction COOLMATIC

Anomalie Cause possible RemèdeIl n'est pas possible derégler la température.La fonction COOLMATIC est acti-vée.Désactivez manuellement la fonc-ti

Page 21 - UTILISATION QUOTIDIENNE

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en-castrement Hauteur 1855 mm Largeur 545 mm Profondeur 575 mmLes données techniqu

Page 22 - Clayettes amovibles

Retrait des supports de clayetteVotre appareil est équipé de dispositifs de retenuequi permettent d'immobiliser les clayettes aucours du transpor

Page 23 - CONSEILS UTILES

Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus• Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai kokemat-tomi

Page 24 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes

Page 25 - Dégivrage du réfrigérateur

Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichts-maßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hers

Page 26

2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite gequetschtoder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netzst

Page 27 - Fermeture de la porte

• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der Installation frei zugäng-lich ist.•Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit einer

Page 28 - INSTALLATION

TemperaturanzeigeDie Temperaturanzeige hat unterschiedliche Bedeutungen:• Im Normalbetrieb wird die zurzeit im Kühlschrank herrschende Temperatur (IST

Page 29 - Branchement électrique

ERSTE INBETRIEBNAHMEReinigung des InnenraumsBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am bestendurch A

Page 30 - SICHERHEITSHINWEISE

LuftkühlungDer Ventilator mit dynamischer Luftkühlungs-funktion (DAC) kühlt die Lebensmittel im Kühl-raum schnell und gleichmäßig.1. Sie können den Ve

Page 31

• Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann.Hinweise für die KühlungTipps:Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisc

Page 32 - Reinigung und Pflege

Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen.Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendetenKun

Page 33 - BEDIENBLENDE

WAS TUN, WENN …WARNUNG!Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose.Maßnahmen im Rahmen der Fehlersuche, die in der vorliege

Page 34 - COOLMATIC -Funktion

5. Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan. Tämä ai-heuttaa sähköiskun tai tulipalon vaaran.6.Laitetta ei saa käy

Page 35 - TÄGLICHER GEBRAUCH

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDer Kompressor schaltetsich nicht sofort ein,nachdem Sie die TasteCOOLMATIC gedrücktoder die Temperatur aufeinen ander

Page 36 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

Austauschen der Lampe für die Innenbeleuchtung1. Schalten Sie das Gerät aus.2. Drücken Sie auf den Haken hinten undschieben Sie die Abdeckung der Lamp

Page 37 - REINIGUNG UND PFLEGE

Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Kli-maklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angege

Page 38 - Stillstandzeiten

falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktserhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschä

Page 39 - WAS TUN, WENN …

Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα από τα υψηλής ποιότητας προϊόνταμας.Για να εξασφαλίσετε την άψογη και συνεχή απόδοση της συσκευής σας,παρακαλούμε διαβά

Page 40 - 40 Was tun, wenn …

ζουν καλά τη λειτουργία της και τα χαρακτηριστικά ασφαλείας της. Φυλάξτε τιςοδηγίες αυτές και βεβαιωθείτε ότι παραμένουν με τη συσκευή εάν μετακινηθεί

Page 41 - TECHNISCHE DATEN

• Η οποιαδήποτε αλλαγή των τεχνικών χαρακτηριστικών ή η τροποποίηση αυ‐τού του προϊόντος είναι επικίνδυνη. Εάν το καλώδιο υποστεί οποιαδήποτεζημιά, μπ

Page 42 - HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

ΕγκατάστασηΓια τη σύνδεση του ηλεκτρικού ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες που δίνο‐νται στις αντίστοιχες παραγράφους.• Αποσυσκευάστε τη συσκευή και

Page 43 - Hinweise zum Umweltschutz

ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ1 2 3 4 5 6 71. Λυχνία ελέγχου2. Διακόπτης ON/OFF3. Ρυθμιστής θερμοκρασίας (υψηλότερη θερμοκρασία)4. Ενδεικτική λυχνία θερμοκρασία

Page 44 - ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ

2. Κάθε φορά που πιέζεται ο ρυθμιστής θερμοκρασίας, η ΕΠΙΘΥΜΗΤΗ θερμο‐κρασία ρυθμίζεται κατά 1 °C. Η ΕΠΙΘΥΜΗΤΗ θερμοκρασία πρέπει να επι‐τευχθεί εντός

Page 45 - Γενική ασφάλεια

YmpäristönsuojeluTämä laite ei sisällä otsonikerrosta tuhoavia kaasuja jäähdytyspiirissä eikä eristemateriaa-leissa. Käytöstäpoistettua laitetta ei sa

Page 46 - Φροντίδα και καθαρισμός

ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗη παρούσα συσκευή πωλείται στη Γαλλία.Σύμφωνα με ισχύοντες κανονισμούς στη χώρα αυτή, η συσκευή πρέπει να συν‐οδεύεται από ειδική διάτ

Page 47 - Προστασία του περιβάλλοντος

Τοποθέτηση του μισού ραφιού πόρταςΤο μισό ράφι πόρτας μπορεί να τοποθετηθεί σε διαφορετικά ύψη.Για να πραγματοποιήσετε αυτές τις προσαρμογές, κάντε τα

Page 48 - ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ

Μπουκάλια γάλακτος: αυτά θα πρέπει να είναι ταπωμένα και θα πρέπει να απο‐θηκεύονται στη σχάρα μπουκαλιών στην πόρτα.Οι μπανάνες, οι πατάτες, τα κρεμμ

Page 49 - ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ

Είναι σημαντικό να καθαρίζεται τακτικά ηοπή αποστράγγισης του νερού από τον πά‐γο στη μέση του καναλιού του θαλάμου ψύ‐ξης ώστε να αποτρέπεται η υπερχ

Page 50 - ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΕπίλυσηΗ συσκευή δεν λειτουρ‐γεί. Ο λαμπτήρας δενλειτουργεί.Η συσκευή είναι απενεργο‐ποιημένη.Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Το φις

Page 51 - ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΕπίλυσηΔεν είναι δυνατή η ρύθ‐μιση της θερμοκρασίας.Είναι ενεργοποιημένη η λει‐τουργία COOLMATIC .Απενεργοποιήστε χειροκίνη‐τα τ

Page 52 - ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΊΔΑ

ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Διαστάσεις εσοχής Ύψος 1855 mm Πλάτος 545 mm Βάθος 575 mmΤα τεχνικά στοιχεία βρίσκονται στην πινακίδα τεχνικών στοιχ

Page 53 - ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ

Αφαίρεση ασφαλειών ραφιώνΗ συσκευή σας είναι εφοδιασμένη με ασφά‐λειες ραφιών που επιτρέπουν την ασφάλι‐ση των ραφιών κατά τη μεταφορά.Για να τις αφαι

Page 54 - Τι να κάνετε αν

Obrigado por escolher um dos nossos produtos de alta qualidade.Para garantir um desempenho ideal e regular do aparelho, leia atentamente estemanual de

Page 55 - Κλείσιμο της πόρτας

Para sua segurança e da propriedade, guarde as precauções destas instruções de utilização,uma vez que o fabricante não é responsável pelos danos causa

Page 56 - ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

2. Lämpötila muuttuu 1 °C:n jokaisella lämpötilan säätöpainikkeen painalluksella. Laitejäähtyy HALUTTUUN lämpötilaan 24 tunnin kuluessa.3. Kun lämpöti

Page 57 - ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ

2. Certifique-se de que a ficha não está esmagada ou danificada pela parte traseira doaparelho. Uma ficha esmagada ou danificada pode sobreaquecer e c

Page 58 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Assistência• Quaisquer trabalhos eléctricos necessários para a manutenção do aparelho devem serefectuados por um electricista qualificado ou pessoa co

Page 59 - Segurança geral

• Durante o funcionamento normal, o indicador da temperatura apresenta a temperaturaactual no interior do frigorífico (temperatura ACTUAL). A temperat

Page 60 - Instalação

Não utilize detergentes ou pós abrasivos, pois estes danificam o acabamento.UTILIZAÇÃO DIÁRIAEste aparelho é vendido na França.De acordo com a legisla

Page 61 - PAINEL DE CONTROLO

Refrigeração do arA ventoinha da Refrigeração Dinâmica do Ar (DAC– Dynamic Air Cooling) permite refrigerar rapida-mente os alimentos e obter uma tempe

Page 62 - PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

Conselhos para a refrigeraçãoConselhos úteis:Carne (todos os tipos) : embrulhe em sacos de politeno e coloque na prateleira de vidro aci-ma da gaveta

Page 63 - UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Descongelar o frigoríficoO gelo é automaticamente eliminado do evaporador do compartimento do frigorífico sem-pre que o compressor de motor pára, dura

Page 64 - SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS

Problema Possível causa SoluçãoO aparelho não funciona.A lâmpada não funciona.O aparelho está desligado. Ligue o aparelho. A ficha de alimentação elé

Page 65 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Problema Possível causa SoluçãoA temperatura no apare-lho está demasiado bai-xa/alta.O regulador de temperatura nãoestá definido correctamente.Regule

Page 66 - O QUE FAZER SE…

DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho de instala-ção Altura 1855 mm Largura 545 mm Profundidade 575 mmAs informações técnicas encontram-se na pla

Page 67 - O que fazer se… 67

Siirrettävät hyllytJääkaapin seinissä on kannattimia eri tasoilla,minkä ansiosta hyllyt voidaan sijoittaa halutulletasolle.Tilankäytön parantamiseksi

Page 68 - Fechar a porta

Retirar os suportes das prateleirasO aparelho está equipado com retentores de pra-teleiras que possibilitam fixá-las durante o trans-porte.Para os rem

Page 69 - INSTALAÇÃO

Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima ycontinua, lea e

Page 70 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Por la seguridad de personas y bienes, siga las normas de seguridad indicadas en estas ins-trucciones, ya que el fabricante no se hace responsable de

Page 71 - ÍNDICE DE MATERIAS

3. Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del aparato.4. No tire del cable de alimentación.5. Si la toma de corriente está floja, no inserte el enc

Page 72

Servicio técnico• Un electricista homologado deberá realizar las tareas que se requieran para ejecutar elservicio o mantenimiento de este electrodomés

Page 73 - Instalación

• Durante el funcionamiento normal, el indicador muestra la temperatura que hay en elinterior del frigorífico (temperatura REAL). La temperatura REAL

Page 74 - PANEL DE MANDOS

No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabadoUSO DIARIOeste aparato está autorizado para su venta en Francia.En conformi

Page 75 - PRIMER USO

Enfriamiento por aireEl ventilador de enfriamiento dinámico por aire(DAC) permite enfriar rápidamente los alimentos ymantener una temperatura uniforme

Page 76 - USO DIARIO

Consejos para la refrigeraciónConsejos útiles:Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de plástico y colóquela en el estante de vidrio, so-bre el cajó

Page 77 - CONSEJOS ÚTILES

Descongelación del frigoríficoLa escarcha se elimina automáticamente del evaporador del frigorífico cada vez que se de-tiene el compresor, durante el

Page 78 - CUIDADO Y LIMPIEZA

1. Nosta ovilokeron hyllyä ensin ylöspäin jasitten ulos ovessa olevista kannakkeista.2. Irrota kiinnityskannake hyllyn alla olevas-ta ohjaimesta.3. Ki

Page 79 - QUÉ HACER SI…

Problema Causa probable SoluciónEl aparato hace ruido.El aparato no está bien apoyadoen el suelo.Compruebe que los soportes delaparato descansan sobre

Page 80 - 80 Qué hacer si…

Problema Causa probable SoluciónNo es posible ajustar latemperatura.La función COOLMATIC está ac-tivada.Apague manualmente la funciónCOOLMATIC o esper

Page 81 - Cierre de la puerta

DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1855 mm Anchura 545 mm Fondo 575 mmLa información técnica se encuentra en la placa de datos téc

Page 82 - INSTALACIÓN

Extracción de las sujeciones de estanteEl aparato está equipado con sujeciones que per-miten asegurar los estantes durante el transporte.Para extraerl

Page 83 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

www.aeg-electrolux.com/shop 222342996-C-372010

Page 84 - 222342996-C-372010

Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä; Jäähdytysyksikön huollon ja täytön saa suorit-taa ainoastaan valtuutettu huoltoliike.Säännöllinen puhdi

Comments to this Manuals

No comments