SANTO 70338-1KAKäyttöohje JääkaappiNotice d'utilisation RéfrigérateurBenutzerinformation KühlschrankΟδηγίες Χρήσης ΨυγείοManual de instruções Fri
•Sulata4) ja puhdista laite ja varusteet.• Jätä ovi/ovet raolleen, jotta laitteen sisälle ei muodostu epämiellyttävää hajua.Jos jätät laitteen toimint
Ongelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideKompressori ei käynnistyheti COOLMATIC -kytki-men painamisen tai läm-pötilan muuttamisen jäl-keen.Tämä on nor
Oven sulkeminen1. Puhdista oven tiivisteet.2. Säädä ovea tarvittaessa. Lue ohjeet kohdasta Asennus.3. Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oven tiivistee
Hyllyjen kiinnikkeiden irrottaminenHyllyt on kiinnitetty kuljetuksen ajaksi kiinnikkeil-lä, jotka estävät niiden liikkumisen ja vaurioitumi-sen.Irrota
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez
ne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariseravec son fonctionnement et sa sécurité.Pour la sécu
ATTENTIONRespectez la chaîne de froid dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa consommation pourexclure le risque d'intoxication
AVERTISSEMENTLes composants électriques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être rem-placés par un technicien d’entretien agréé o
consommation (DLC) est associée à une température de conservation inférieure ou égaleà +4°C.L'observation des conseils suivants est de nature à é
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'ilest endommagé. Signalez immédiate
Kiitos, että olet valinnut erään laadukkaista tuotteistamme.Lue nämä ohjeet huolellisesti varmistaaksesi laitteen ongelmattoman ja parhaanmahdollisen
3. Thermostat (plus CHAUD)4. Afficheur5. Thermostat (plus FROID)6. Voyant COOLMATIC7. Touche COOLMATICMise en marche1. Branchez l'appareil dans l
1. Appuyez sur la touche COOLMATIC .2. Le voyant correspondant COOLMATIC s'allume.3. Un réglage de la température de + 2 °C est automatiquement s
difficilement visible si l'indicateur de température est mal éclairé. La bonne lecture de celui-ci est facilitée s'il est correctement éclai
Brassage de l'airLe ventilateur Dynamic Air Cooling (DAC) permetde refroidir rapidement les aliments et d'obtenirune température plus unifor
• Couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromatiques.• Placez les aliments pour que l'air puisse circuler libr
Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.Dégivrage du réfrigérateurLe givre est automatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment ré
Anomalie Cause possible RemèdeL'appareil est bruyantL'appareil n'est pas stable Vérifiez la stabilité (les quatrepieds doivent être en
Anomalie Cause possible RemèdeIl n'est pas possible derégler la température.La fonction COOLMATIC est acti-vée.Désactivez manuellement la fonc-ti
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en-castrement Hauteur 1855 mm Largeur 545 mm Profondeur 575 mmLes données techniqu
Retrait des supports de clayetteVotre appareil est équipé de dispositifs de retenuequi permettent d'immobiliser les clayettes aucours du transpor
Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus• Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai kokemat-tomi
Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes
Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichts-maßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hers
2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite gequetschtoder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netzst
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der Installation frei zugäng-lich ist.•Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit einer
TemperaturanzeigeDie Temperaturanzeige hat unterschiedliche Bedeutungen:• Im Normalbetrieb wird die zurzeit im Kühlschrank herrschende Temperatur (IST
ERSTE INBETRIEBNAHMEReinigung des InnenraumsBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am bestendurch A
LuftkühlungDer Ventilator mit dynamischer Luftkühlungs-funktion (DAC) kühlt die Lebensmittel im Kühl-raum schnell und gleichmäßig.1. Sie können den Ve
• Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann.Hinweise für die KühlungTipps:Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisc
Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen.Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendetenKun
WAS TUN, WENN …WARNUNG!Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose.Maßnahmen im Rahmen der Fehlersuche, die in der vorliege
5. Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan. Tämä ai-heuttaa sähköiskun tai tulipalon vaaran.6.Laitetta ei saa käy
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDer Kompressor schaltetsich nicht sofort ein,nachdem Sie die TasteCOOLMATIC gedrücktoder die Temperatur aufeinen ander
Austauschen der Lampe für die Innenbeleuchtung1. Schalten Sie das Gerät aus.2. Drücken Sie auf den Haken hinten undschieben Sie die Abdeckung der Lamp
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Kli-maklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angege
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktserhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschä
Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα από τα υψηλής ποιότητας προϊόνταμας.Για να εξασφαλίσετε την άψογη και συνεχή απόδοση της συσκευής σας,παρακαλούμε διαβά
ζουν καλά τη λειτουργία της και τα χαρακτηριστικά ασφαλείας της. Φυλάξτε τιςοδηγίες αυτές και βεβαιωθείτε ότι παραμένουν με τη συσκευή εάν μετακινηθεί
• Η οποιαδήποτε αλλαγή των τεχνικών χαρακτηριστικών ή η τροποποίηση αυ‐τού του προϊόντος είναι επικίνδυνη. Εάν το καλώδιο υποστεί οποιαδήποτεζημιά, μπ
ΕγκατάστασηΓια τη σύνδεση του ηλεκτρικού ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες που δίνο‐νται στις αντίστοιχες παραγράφους.• Αποσυσκευάστε τη συσκευή και
ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ1 2 3 4 5 6 71. Λυχνία ελέγχου2. Διακόπτης ON/OFF3. Ρυθμιστής θερμοκρασίας (υψηλότερη θερμοκρασία)4. Ενδεικτική λυχνία θερμοκρασία
2. Κάθε φορά που πιέζεται ο ρυθμιστής θερμοκρασίας, η ΕΠΙΘΥΜΗΤΗ θερμο‐κρασία ρυθμίζεται κατά 1 °C. Η ΕΠΙΘΥΜΗΤΗ θερμοκρασία πρέπει να επι‐τευχθεί εντός
YmpäristönsuojeluTämä laite ei sisällä otsonikerrosta tuhoavia kaasuja jäähdytyspiirissä eikä eristemateriaa-leissa. Käytöstäpoistettua laitetta ei sa
ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗη παρούσα συσκευή πωλείται στη Γαλλία.Σύμφωνα με ισχύοντες κανονισμούς στη χώρα αυτή, η συσκευή πρέπει να συν‐οδεύεται από ειδική διάτ
Τοποθέτηση του μισού ραφιού πόρταςΤο μισό ράφι πόρτας μπορεί να τοποθετηθεί σε διαφορετικά ύψη.Για να πραγματοποιήσετε αυτές τις προσαρμογές, κάντε τα
Μπουκάλια γάλακτος: αυτά θα πρέπει να είναι ταπωμένα και θα πρέπει να απο‐θηκεύονται στη σχάρα μπουκαλιών στην πόρτα.Οι μπανάνες, οι πατάτες, τα κρεμμ
Είναι σημαντικό να καθαρίζεται τακτικά ηοπή αποστράγγισης του νερού από τον πά‐γο στη μέση του καναλιού του θαλάμου ψύ‐ξης ώστε να αποτρέπεται η υπερχ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΕπίλυσηΗ συσκευή δεν λειτουρ‐γεί. Ο λαμπτήρας δενλειτουργεί.Η συσκευή είναι απενεργο‐ποιημένη.Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Το φις
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΕπίλυσηΔεν είναι δυνατή η ρύθ‐μιση της θερμοκρασίας.Είναι ενεργοποιημένη η λει‐τουργία COOLMATIC .Απενεργοποιήστε χειροκίνη‐τα τ
ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Διαστάσεις εσοχής Ύψος 1855 mm Πλάτος 545 mm Βάθος 575 mmΤα τεχνικά στοιχεία βρίσκονται στην πινακίδα τεχνικών στοιχ
Αφαίρεση ασφαλειών ραφιώνΗ συσκευή σας είναι εφοδιασμένη με ασφά‐λειες ραφιών που επιτρέπουν την ασφάλι‐ση των ραφιών κατά τη μεταφορά.Για να τις αφαι
Obrigado por escolher um dos nossos produtos de alta qualidade.Para garantir um desempenho ideal e regular do aparelho, leia atentamente estemanual de
Para sua segurança e da propriedade, guarde as precauções destas instruções de utilização,uma vez que o fabricante não é responsável pelos danos causa
2. Lämpötila muuttuu 1 °C:n jokaisella lämpötilan säätöpainikkeen painalluksella. Laitejäähtyy HALUTTUUN lämpötilaan 24 tunnin kuluessa.3. Kun lämpöti
2. Certifique-se de que a ficha não está esmagada ou danificada pela parte traseira doaparelho. Uma ficha esmagada ou danificada pode sobreaquecer e c
Assistência• Quaisquer trabalhos eléctricos necessários para a manutenção do aparelho devem serefectuados por um electricista qualificado ou pessoa co
• Durante o funcionamento normal, o indicador da temperatura apresenta a temperaturaactual no interior do frigorífico (temperatura ACTUAL). A temperat
Não utilize detergentes ou pós abrasivos, pois estes danificam o acabamento.UTILIZAÇÃO DIÁRIAEste aparelho é vendido na França.De acordo com a legisla
Refrigeração do arA ventoinha da Refrigeração Dinâmica do Ar (DAC– Dynamic Air Cooling) permite refrigerar rapida-mente os alimentos e obter uma tempe
Conselhos para a refrigeraçãoConselhos úteis:Carne (todos os tipos) : embrulhe em sacos de politeno e coloque na prateleira de vidro aci-ma da gaveta
Descongelar o frigoríficoO gelo é automaticamente eliminado do evaporador do compartimento do frigorífico sem-pre que o compressor de motor pára, dura
Problema Possível causa SoluçãoO aparelho não funciona.A lâmpada não funciona.O aparelho está desligado. Ligue o aparelho. A ficha de alimentação elé
Problema Possível causa SoluçãoA temperatura no apare-lho está demasiado bai-xa/alta.O regulador de temperatura nãoestá definido correctamente.Regule
DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho de instala-ção Altura 1855 mm Largura 545 mm Profundidade 575 mmAs informações técnicas encontram-se na pla
Siirrettävät hyllytJääkaapin seinissä on kannattimia eri tasoilla,minkä ansiosta hyllyt voidaan sijoittaa halutulletasolle.Tilankäytön parantamiseksi
Retirar os suportes das prateleirasO aparelho está equipado com retentores de pra-teleiras que possibilitam fixá-las durante o trans-porte.Para os rem
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima ycontinua, lea e
Por la seguridad de personas y bienes, siga las normas de seguridad indicadas en estas ins-trucciones, ya que el fabricante no se hace responsable de
3. Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del aparato.4. No tire del cable de alimentación.5. Si la toma de corriente está floja, no inserte el enc
Servicio técnico• Un electricista homologado deberá realizar las tareas que se requieran para ejecutar elservicio o mantenimiento de este electrodomés
• Durante el funcionamiento normal, el indicador muestra la temperatura que hay en elinterior del frigorífico (temperatura REAL). La temperatura REAL
No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabadoUSO DIARIOeste aparato está autorizado para su venta en Francia.En conformi
Enfriamiento por aireEl ventilador de enfriamiento dinámico por aire(DAC) permite enfriar rápidamente los alimentos ymantener una temperatura uniforme
Consejos para la refrigeraciónConsejos útiles:Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de plástico y colóquela en el estante de vidrio, so-bre el cajó
Descongelación del frigoríficoLa escarcha se elimina automáticamente del evaporador del frigorífico cada vez que se de-tiene el compresor, durante el
1. Nosta ovilokeron hyllyä ensin ylöspäin jasitten ulos ovessa olevista kannakkeista.2. Irrota kiinnityskannake hyllyn alla olevas-ta ohjaimesta.3. Ki
Problema Causa probable SoluciónEl aparato hace ruido.El aparato no está bien apoyadoen el suelo.Compruebe que los soportes delaparato descansan sobre
Problema Causa probable SoluciónNo es posible ajustar latemperatura.La función COOLMATIC está ac-tivada.Apague manualmente la funciónCOOLMATIC o esper
DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1855 mm Anchura 545 mm Fondo 575 mmLa información técnica se encuentra en la placa de datos téc
Extracción de las sujeciones de estanteEl aparato está equipado con sujeciones que per-miten asegurar los estantes durante el transporte.Para extraerl
www.aeg-electrolux.com/shop 222342996-C-372010
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä; Jäähdytysyksikön huollon ja täytön saa suorit-taa ainoastaan valtuutettu huoltoliike.Säännöllinen puhdi
Comments to this Manuals