SANTO 75328-2 DTΟδηγίες Χρήσης ΨυγειοκαταψύκτηςManual de instruções CombinadoИнструкция поэксплуатацииХолодильник-морозильникManual de instrucciones F
• Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι υψηλή, ο ρυθμιστής θερμοκρασίαςβρίσκεται στην υψηλότερη ρύθμιση και η συσκευή είναι εντελώς φορτωμένη,ο συμπιε
• μην αφήνετε φρέσκα, μη κατεψυγμένα τρόφιμα να έρχονται σε επαφή με ήδηκατεψυγμένα τρόφιμα, ώστε να αποτρέπεται η αύξηση της θερμοκρασίας τωνδεύτερων
Καθαρίστε το συμπυκνωτή (μαύρη γρίλια) και το συμπιεστή στο πίσω μέροςτης συσκευής με μια βούρτσα ή μια ηλεκτρική σκούπα. Κάτι τέτοιο βελτιώνειτην από
•κάντε απόψυξη 4)και καθαρίστε τη συσκευή και όλα τα εξαρτήματα• αφήστε τις πόρτες ελαφρώς ανοικτές για να αποτρέψετε τις δυσάρεστεςοσμές.Εάν ο θάλαμο
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η θερμοκρασία δωματίουείναι πολύ υψηλή.Μειώστε τη θερμοκρασία πε‐ριβάλλοντος.Υπάρχει ροή νερούστην πίσω πλάκα τουψυγείου.Κ
Αντικατάσταση του λαμπτήραΠΡΟΣΟΧΗΑποσυνδέστε το φις από την πρίζα.1. Πιέστε τον πίσω γάντζο του καλύμματοςτου λαμπτήρα με ένα κατσαβίδι και ταυ‐τόχρον
ΤοποθέτησηΕγκαταστήστε τη συσκευή αυτή σε χώρο όπου η θερμοκρασία περιβάλλοντοςαντιστοιχεί στην κλιματική κατηγορία που υποδεικνύεται στην πινακίδα χα
Ηλεκτρική σύνδεσηΠριν από τη σύνδεση, επαληθεύστε ότι η τάση και η συχνότητα που αναγρά‐φονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών αντιστοιχούν στα
1. Βιδώστε το επάνω στήριγμα της λα‐βής στη ράβδο της λαβής.2. Στερεώστε το κάτω στήριγμα της λα‐βής στην κάτω δεξιά πλευρά τηςπόρτας.3. Στερεώστε το
1. Αφαιρέστε την κάτω πόρτα από τομεσαίο μεντεσέ (H). Αφαιρέστε τομεσαίο μεντεσέ ξεβιδώνοντας τιςβίδες στερέωσης.Βγάλτε τον πλαστικό αποστάτηπου είναι
Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα από τα υψηλής ποιότητας προϊόνταμας.Για να εξασφαλίσετε την άψογη και συνεχή απόδοση της συσκευής σας,παρακαλούμε διαβά
5. Αφαιρέστε το κάλυμμα (e) με έναεργαλείο, ξεβιδώστε τον άξονα τουκάτω μεντεσέ (f) και βιδώστε τονξανά στην άλλη πλευρά χρησιμο‐ποιώντας ένα κλειδί 1
Περιβαλλοντικά θέματαΤο σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δενπρέπει να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρρ
Obrigado por escolher um dos nossos produtos de alta qualidade.Para garantir um desempenho ideal e regular do aparelho, leia atentamente estemanual de
que todas as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as carac-terísticas de segurança. Guarde estas instruções e certifique-se
• É perigoso alterar as especificações ou efectuar qualquer tipo de alteração neste produto.Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito
InstalaçãoPara efectuar a ligação eléctrica, siga atentamente as instruções fornecidas nos parágrafosespecíficos.• Desembale o aparelho e verifique se
LigarSe presente, remova a etiqueta colada no interior do compartimento do congelador.Introduza a ficha na tomada.DesligarPara desligar o aparelho, re
Utilização diáriaPrateleiras móveisAs paredes do frigorífico estão equipadas comuma série de guias de modo a que as prateleiraspossam ser posicionadas
Poderá ligar a ventoinha, premindo o interruptorapresentado na figura. A luz verde acender-se-á.Ligue a ventoinha quando a temperatura ambi-ente exced
DescongelaçãoOs alimentos congelados, antes de serem utilizados, podem ser descongelados no compar-timento do frigorífico ou à temperatura ambiente, d
Πληροφορίες ασφαλείαςΧάρη της ασφάλειάς σας και για να εξασφαλιστεί η σωστή χρήση, πριν τηνεγκατάσταση και την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε πρ
• Prepare os alimentos em pequenas quantidades para permitir que sejam rápida e com-pletamente congeladas e para tornar possível subsequentemente desc
Tenha cuidado para não danificar o sistema de arrefecimento.Muitos agentes de limpeza de superfícies de cozinhas contêm químicos que podem atacar/dani
O que fazer se…ADVERTÊNCIAAntes da resolução de problemas, retire a ficha da tomada.A resolução de problemas que não se encontram no manual só deve se
Problema Possível causa SoluçãoA água escorre para ochão.A saída de água descongeladanão escorre para o tabuleiro deevaporação acima do compres-sor.En
Fechar a porta1. Limpe as juntas da porta.2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte "Instalação".3. Se necessário, substitua as juntas de p
ADVERTÊNCIATem de ser possível desligar o aparelho da fonte de corrente; Assim, a ficha tem de estarfacilmente acessível após a instalação.Ligação elé
Separadores traseirosNo interior do aparelho, existem dois separa-dores que devem ser instalados conformeilustrado.Desaperte os parafusos, introduza o
Retirar os suportes das prateleirasO aparelho está equipado com retentores de pra-teleiras que possibilitam fixá-las durante o trans-porte.Para os rem
2. Deslize a porta superior para fora do pi-no (G). Desaparafuse o pino (G) e instale--o no lado oposto.3. Retire os dois tampões da travessa cen-tral
8. Instale a pega no lado oposto. Aparafusenovamente o suporte da pega na porta(h4). Rode o suporte da pega com a pegae aparafuse-os à porta (h5) e ao
• Μην προκαλείτε ζημιά στο ψυκτικό υγρό.• Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που περιέχεται στο κύκλωμα του ψυκτικούυγρού της συσκευής, είναι ένα φυσικό α
Благодарим вас за то, что выбрали одно из нашихвысококачественных изделий.Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора,внимательно проч
Право на изменения сохраняется Сведения по технике безопасностиДля обеспечения собственной безопасности и правильной эксплуатацииприбора, перед его у
Общие правила техники безопасностиПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Не допускайте перекрытия вентиляционных отверстий.• Настоящий прибор предназначен для хранения продук
• Не допускайте долговременного воздействия на прибор прямых сол‐нечных лучей.Ежедневная эксплуатация• Не ставьте на пластмассовые части прибора горяч
• Если возможно, изделие должно располагаться обратной стороной кстене так, чтобы во избежание ожога нельзя было коснуться горячихчастей (компрессор,
Регулирование температурыТемпература регулируется автоматически.Чтобы привести холодильник в действие, выполните следующие опера‐ции:• Удерживайте рег
Ежедневное использованиеСъемные полкиНа стенках холодильника установленряд направляющих, позволяющих раз‐мещать полки по желанию.Полка для бутылокУлож
Охлаждение воздухаВентилятор динамического охлаждения воздуха (Dynamic Air Cooling -DAC) позволяет быстрее охлаждать продукты и поддерживать более рав
Хранение замороженных продуктовПри первом запуске или после длительного простоя перед закладкойпродуктов в отделение дайте прибору поработать не менее
Мясо (всех типов): помещайте в полиэтиленовые пакеты и кладите настеклянную полку, расположенную над ящиком для овощей.Храните мясо таким образом один
• Θα πρέπει να τηρούνται αυστηρά οι συστάσεις αποθήκευσης των παρα‐σκευαστών της συσκευής. Ανατρέξτε στις σχετικές οδηγίες.• Μην τοποθετείτε ανθρακούχ
• не открывать дверцу слишком часто и не держать ее открытой дольше,чем необходимо.• После размораживания продукты быстро портятся и не подлежат по‐вт
Талая вода сливается в специальный поддон, установленный с заднейстороны прибора над мотор-компрессором, и затем оттуда испаряется.Необходимо периодич
При нормальных условиях слышны некоторые звуки (компрессора, цир‐куляции хладагента).Неполадка Возможная причина Способ устраненияПрибор не работает.Л
Неполадка Возможная причина Способ устраненияТемпература внутриприбора слишком низ‐кая.Неправильно установле‐на температура.Установите более высокуюте
5. Откройте дверцу. Убедитесь, что лампочка горит.Закрытие дверцы1. Прочистите уплотнители дверцы.2. При необходимости отрегулируйте дверцу. См. разде
печьте свободную циркуляцию воздуха вокруг задней части прибора.Если прибор расположен под подвесным шкафчиком, для обеспеченияоптимальной работы мини
Задние прокладкиВнутри прибора Вы найдете две про‐кладки, которые следует установить, какпоказано на рисунке.Ослабьте винты и вставьте прокладкипод их
Снятие держателей полокВаш холодильник оснащен держателя‐ми полок, позволяющими фиксироватьполки при транспортировке.Чтобы снять их, действуйте следую
2. Снимите верхнюю дверцу соштифта (G). Вывинтите штифт(G) и ввинтите его в отверстиена противоположной стороне.3. Снимите две заглушки со сред‐ней по
8. Установите ручку на противопо‐ложной стороне. Привинтитескобу ручки обратно к дверце(h4). Установите скобу ручки,соединенную с ручкой, и привин‐тит
Προστασία του περιβάλλοντοςΗ συσκευή αυτή δεν περιέχει αέρια τα οποία μπορούν να προκαλέσουν ζημιάστο στρώμα του όζοντος, είτε στο κύκλωμα ψυκτικού υγ
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima ycontinua, lea e
Información sobre seguridadPor su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de ins-talarlo y utilizarlo por primera
• Es peligroso alterar las especificaciones o intentar modificar este producto en modoalguno. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provoca
InstalaciónPara realizar la conexión eléctrica, siga atentamente las instrucciones de los párrafos co-rrespondientes.• Desembale el aparato y comprueb
EncendidoRetire cualquier etiqueta que pueda haber adherida en el interior del compartimento con-gelador.Introduzca el enchufe en la toma.ApagadoPara
Uso diarioEstantes móvilesLas paredes del frigorífico cuentan con guías paracolocar los estantes del modo que se prefiera.Estante botelleroColoque las
Para activar el ventilador, pulse el interruptor quemuestra la figura. Se enciende una luz verde.Encienda el ventilador cuando la temperatura am-bient
DescongelaciónLos alimentos ultracongelados o congelados, antes de utilizarlos, se pueden descongelar enel compartimento frigorífico o a temperatura a
• prepare los alimentos en porciones pequeñas para que se congelen de manera rápida ytotal, así como para poder descongelar posteriormente sólo las ca
Tenga cuidado de no dañar el sistema de refrigeración.Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina contienen químicos que puedenatacar o daña
• τη θέση της συσκευής.Αν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι χαμηλότερη από 16°C, πιέστε το ρυθ‐μιστή θερμοκρασίας ώσπου να ανάψει η λυχνία LED που αντ
Qué hacer si…ADVERTENCIAAntes de realizar cualquier reparación, desconecte el enchufe del aparato de la toma dered.Sólo un electricista o un técnico p
Problema Causa posible SoluciónLa temperatura del apa-rato es muy baja.El regulador de temperatura noestá situado correctamente.Seleccione una tempera
Datos técnicos Medidas de la cavidad Altura 1750 mm Anchura 600 mm Fondo 645 mmTiempo de elevación 20 hLa información técnica se encuentr
Conexión eléctricaAntes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que aparecen en laplaca de datos técnicos se corresponden con
Colocación de las manillas de la puertaLas manillas se suministran como un kit junto con el producto.1. Atornille el soporte de manilla superior ala v
1. Deslice la puerta inferior para retirarlade la bisagra intermedia (H). Desatornillelos tornillos de fijación para retirar la bi-sagra intermedia.No
5. Utilice una herramienta para retirar lacubierta (e), desenrosque el pivote de labisagra inferior (f) con una llave de 10mm e instálelo en el lado c
Aspectos medioambientalesEl símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no sepuede tratar como un residuo normal
78
Σχάρα μπουκαλιώνΤοποθετήστε τα μπουκάλια (με το άνοιγμαπρος τα εμπρός) στο ήδη τοποθετημένοράφι.Αν το ράφι είναι τοποθετημένο οριζόντια,τοποθετήστε μό
www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.grPara comprar acessórios e consumiveis na nossa loja web, por favor, visite: www.aeg-electrolux.com.ptwww.aeg-el
Κατάψυξη φρέσκων τροφίμωνΟ θάλαμος του καταψύκτη είναι κατάλληλος για την κατάψυξη φρέσκων τρο‐φίμων και τη μακροχρόνια αποθήκευση κατεψυγμένων και βα
Comments to this Manuals