Aeg-Electrolux S75328DT2 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux S75328DT2. Aeg-Electrolux S75328DT2 Εγχειρίδιο χρήστη

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SANTO 75328-2 DT
Οδηγίες Χρήσης Ψυγειοκαταψύκτης
Manual de instruções Combinado
Инструкция по
эксплуатации
Холодильник-
морозильник
Manual de instrucciones Frigorífico-congelador
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1 - SANTO 75328-2 DT

SANTO 75328-2 DTΟδηγίες Χρήσης ΨυγειοκαταψύκτηςManual de instruções CombinadoИнструкция поэксплуатацииХолодильник-морозильникManual de instrucciones F

Page 2 - Περιεχόμενα

• Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι υψηλή, ο ρυθμιστής θερμοκρασίαςβρίσκεται στην υψηλότερη ρύθμιση και η συσκευή είναι εντελώς φορτωμένη,ο συμπιε

Page 3 - Πληροφορίες ασφαλείας

• μην αφήνετε φρέσκα, μη κατεψυγμένα τρόφιμα να έρχονται σε επαφή με ήδηκατεψυγμένα τρόφιμα, ώστε να αποτρέπεται η αύξηση της θερμοκρασίας τωνδεύτερων

Page 4 - Καθημερινή χρήση

Καθαρίστε το συμπυκνωτή (μαύρη γρίλια) και το συμπιεστή στο πίσω μέροςτης συσκευής με μια βούρτσα ή μια ηλεκτρική σκούπα. Κάτι τέτοιο βελτιώνειτην από

Page 5 - Φροντίδα και καθαρισμός

•κάντε απόψυξη 4)και καθαρίστε τη συσκευή και όλα τα εξαρτήματα• αφήστε τις πόρτες ελαφρώς ανοικτές για να αποτρέψετε τις δυσάρεστεςοσμές.Εάν ο θάλαμο

Page 6 - Πίνακας χειριστηρίων

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η θερμοκρασία δωματίουείναι πολύ υψηλή.Μειώστε τη θερμοκρασία πε‐ριβάλλοντος.Υπάρχει ροή νερούστην πίσω πλάκα τουψυγείου.Κ

Page 7 - Πρώτη χρήση

Αντικατάσταση του λαμπτήραΠΡΟΣΟΧΗΑποσυνδέστε το φις από την πρίζα.1. Πιέστε τον πίσω γάντζο του καλύμματοςτου λαμπτήρα με ένα κατσαβίδι και ταυ‐τόχρον

Page 8 - Ημερολόγιο κατάψυξης

ΤοποθέτησηΕγκαταστήστε τη συσκευή αυτή σε χώρο όπου η θερμοκρασία περιβάλλοντοςαντιστοιχεί στην κλιματική κατηγορία που υποδεικνύεται στην πινακίδα χα

Page 9 - Χρήσιμες συμβουλές

Ηλεκτρική σύνδεσηΠριν από τη σύνδεση, επαληθεύστε ότι η τάση και η συχνότητα που αναγρά‐φονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών αντιστοιχούν στα

Page 10 - Συμβουλές κατάψυξης

1. Βιδώστε το επάνω στήριγμα της λα‐βής στη ράβδο της λαβής.2. Στερεώστε το κάτω στήριγμα της λα‐βής στην κάτω δεξιά πλευρά τηςπόρτας.3. Στερεώστε το

Page 11 - Φροντίδα και καθάρισμα

1. Αφαιρέστε την κάτω πόρτα από τομεσαίο μεντεσέ (H). Αφαιρέστε τομεσαίο μεντεσέ ξεβιδώνοντας τιςβίδες στερέωσης.Βγάλτε τον πλαστικό αποστάτηπου είναι

Page 12 - Περίοδοι εκτός λειτουργίας

Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα από τα υψηλής ποιότητας προϊόνταμας.Για να εξασφαλίσετε την άψογη και συνεχή απόδοση της συσκευής σας,παρακαλούμε διαβά

Page 13 - Τι να κάνετε αν

5. Αφαιρέστε το κάλυμμα (e) με έναεργαλείο, ξεβιδώστε τον άξονα τουκάτω μεντεσέ (f) και βιδώστε τονξανά στην άλλη πλευρά χρησιμο‐ποιώντας ένα κλειδί 1

Page 14

Περιβαλλοντικά θέματαΤο σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δενπρέπει να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρρ

Page 15 - Τεχνικά χαρακτηριστικά

Obrigado por escolher um dos nossos produtos de alta qualidade.Para garantir um desempenho ideal e regular do aparelho, leia atentamente estemanual de

Page 16 - Τοποθέτηση

que todas as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as carac-terísticas de segurança. Guarde estas instruções e certifique-se

Page 17 - Τοποθέτηση των λαβών πόρτας

• É perigoso alterar as especificações ou efectuar qualquer tipo de alteração neste produto.Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito

Page 18 - Αντιστροφή πόρτας

InstalaçãoPara efectuar a ligação eléctrica, siga atentamente as instruções fornecidas nos parágrafosespecíficos.• Desembale o aparelho e verifique se

Page 19

LigarSe presente, remova a etiqueta colada no interior do compartimento do congelador.Introduza a ficha na tomada.DesligarPara desligar o aparelho, re

Page 20

Utilização diáriaPrateleiras móveisAs paredes do frigorífico estão equipadas comuma série de guias de modo a que as prateleiraspossam ser posicionadas

Page 21 - Περιβαλλοντικά θέματα

Poderá ligar a ventoinha, premindo o interruptorapresentado na figura. A luz verde acender-se-á.Ligue a ventoinha quando a temperatura ambi-ente exced

Page 22 - Informações de segurança

DescongelaçãoOs alimentos congelados, antes de serem utilizados, podem ser descongelados no compar-timento do frigorífico ou à temperatura ambiente, d

Page 23 - Segurança geral

Πληροφορίες ασφαλείαςΧάρη της ασφάλειάς σας και για να εξασφαλιστεί η σωστή χρήση, πριν τηνεγκατάσταση και την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε πρ

Page 24 - Limpeza e manutenção

• Prepare os alimentos em pequenas quantidades para permitir que sejam rápida e com-pletamente congeladas e para tornar possível subsequentemente desc

Page 25 - Painel de controlo

Tenha cuidado para não danificar o sistema de arrefecimento.Muitos agentes de limpeza de superfícies de cozinhas contêm químicos que podem atacar/dani

Page 26 - Primeira utilização

O que fazer se…ADVERTÊNCIAAntes da resolução de problemas, retire a ficha da tomada.A resolução de problemas que não se encontram no manual só deve se

Page 27

Problema Possível causa SoluçãoA água escorre para ochão.A saída de água descongeladanão escorre para o tabuleiro deevaporação acima do compres-sor.En

Page 28 - Calendário de congelação

Fechar a porta1. Limpe as juntas da porta.2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte "Instalação".3. Se necessário, substitua as juntas de p

Page 29 - Sugestões e conselhos úteis

ADVERTÊNCIATem de ser possível desligar o aparelho da fonte de corrente; Assim, a ficha tem de estarfacilmente acessível após a instalação.Ligação elé

Page 30 - Manutenção e limpeza

Separadores traseirosNo interior do aparelho, existem dois separa-dores que devem ser instalados conformeilustrado.Desaperte os parafusos, introduza o

Page 31 - Períodos de inactividade

Retirar os suportes das prateleirasO aparelho está equipado com retentores de pra-teleiras que possibilitam fixá-las durante o trans-porte.Para os rem

Page 32 - O que fazer se…

2. Deslize a porta superior para fora do pi-no (G). Desaparafuse o pino (G) e instale--o no lado oposto.3. Retire os dois tampões da travessa cen-tral

Page 33 - Substituir a lâmpada

8. Instale a pega no lado oposto. Aparafusenovamente o suporte da pega na porta(h4). Rode o suporte da pega com a pegae aparafuse-os à porta (h5) e ao

Page 34 - Instalação

• Μην προκαλείτε ζημιά στο ψυκτικό υγρό.• Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που περιέχεται στο κύκλωμα του ψυκτικούυγρού της συσκευής, είναι ένα φυσικό α

Page 35 - Ligação eléctrica

Благодарим вас за то, что выбрали одно из нашихвысококачественных изделий.Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора,внимательно проч

Page 36 - Instalar as pegas da porta

Право на изменения сохраняется Сведения по технике безопасностиДля обеспечения собственной безопасности и правильной эксплуатацииприбора, перед его у

Page 37 - Reversibilidade da porta

Общие правила техники безопасностиПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Не допускайте перекрытия вентиляционных отверстий.• Настоящий прибор предназначен для хранения продук

Page 38

• Не допускайте долговременного воздействия на прибор прямых сол‐нечных лучей.Ежедневная эксплуатация• Не ставьте на пластмассовые части прибора горяч

Page 39 - Preocupações ambientais

• Если возможно, изделие должно располагаться обратной стороной кстене так, чтобы во избежание ожога нельзя было коснуться горячихчастей (компрессор,

Page 40 - Содержание

Регулирование температурыТемпература регулируется автоматически.Чтобы привести холодильник в действие, выполните следующие опера‐ции:• Удерживайте рег

Page 41

Ежедневное использованиеСъемные полкиНа стенках холодильника установленряд направляющих, позволяющих раз‐мещать полки по желанию.Полка для бутылокУлож

Page 42 - 9) Если предусмотрен плафон

Охлаждение воздухаВентилятор динамического охлаждения воздуха (Dynamic Air Cooling -DAC) позволяет быстрее охлаждать продукты и поддерживать более рав

Page 43

Хранение замороженных продуктовПри первом запуске или после длительного простоя перед закладкойпродуктов в отделение дайте прибору поработать не менее

Page 44 - Панель управления

Мясо (всех типов): помещайте в полиэтиленовые пакеты и кладите настеклянную полку, расположенную над ящиком для овощей.Храните мясо таким образом один

Page 45 - Первое использование

• Θα πρέπει να τηρούνται αυστηρά οι συστάσεις αποθήκευσης των παρα‐σκευαστών της συσκευής. Ανατρέξτε στις σχετικές οδηγίες.• Μην τοποθετείτε ανθρακούχ

Page 46 - Ежедневное использование

• не открывать дверцу слишком часто и не держать ее открытой дольше,чем необходимо.• После размораживания продукты быстро портятся и не подлежат по‐вт

Page 47 - Календарь замораживания

Талая вода сливается в специальный поддон, установленный с заднейстороны прибора над мотор-компрессором, и затем оттуда испаряется.Необходимо периодич

Page 48 - Полезные советы

При нормальных условиях слышны некоторые звуки (компрессора, цир‐куляции хладагента).Неполадка Возможная причина Способ устраненияПрибор не работает.Л

Page 49 - Рекомендации по замораживанию

Неполадка Возможная причина Способ устраненияТемпература внутриприбора слишком низ‐кая.Неправильно установле‐на температура.Установите более высокуюте

Page 50 - Уход и чистка

5. Откройте дверцу. Убедитесь, что лампочка горит.Закрытие дверцы1. Прочистите уплотнители дверцы.2. При необходимости отрегулируйте дверцу. См. разде

Page 51 - Что делать, если

печьте свободную циркуляцию воздуха вокруг задней части прибора.Если прибор расположен под подвесным шкафчиком, для обеспеченияоптимальной работы мини

Page 52

Задние прокладкиВнутри прибора Вы найдете две про‐кладки, которые следует установить, какпоказано на рисунке.Ослабьте винты и вставьте прокладкипод их

Page 53 - Замена лампочки

Снятие держателей полокВаш холодильник оснащен держателя‐ми полок, позволяющими фиксироватьполки при транспортировке.Чтобы снять их, действуйте следую

Page 54 - Установка

2. Снимите верхнюю дверцу соштифта (G). Вывинтите штифт(G) и ввинтите его в отверстиена противоположной стороне.3. Снимите две заглушки со сред‐ней по

Page 55 - Подключение к электросети

8. Установите ручку на противопо‐ложной стороне. Привинтитескобу ручки обратно к дверце(h4). Установите скобу ручки,соединенную с ручкой, и привин‐тит

Page 56 - Монтаж дверных ручек

Προστασία του περιβάλλοντοςΗ συσκευή αυτή δεν περιέχει αέρια τα οποία μπορούν να προκαλέσουν ζημιάστο στρώμα του όζοντος, είτε στο κύκλωμα ψυκτικού υγ

Page 57 - Перевешивание дверцы

Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima ycontinua, lea e

Page 58

Información sobre seguridadPor su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de ins-talarlo y utilizarlo por primera

Page 59 - Забота об окружающей среде

• Es peligroso alterar las especificaciones o intentar modificar este producto en modoalguno. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provoca

Page 60 - Índice de materias

InstalaciónPara realizar la conexión eléctrica, siga atentamente las instrucciones de los párrafos co-rrespondientes.• Desembale el aparato y comprueb

Page 61 - Información sobre seguridad

EncendidoRetire cualquier etiqueta que pueda haber adherida en el interior del compartimento con-gelador.Introduzca el enchufe en la toma.ApagadoPara

Page 62 - Cuidado y limpieza

Uso diarioEstantes móvilesLas paredes del frigorífico cuentan con guías paracolocar los estantes del modo que se prefiera.Estante botelleroColoque las

Page 63 - Panel de mandos

Para activar el ventilador, pulse el interruptor quemuestra la figura. Se enciende una luz verde.Encienda el ventilador cuando la temperatura am-bient

Page 64 - Primer uso

DescongelaciónLos alimentos ultracongelados o congelados, antes de utilizarlos, se pueden descongelar enel compartimento frigorífico o a temperatura a

Page 65

• prepare los alimentos en porciones pequeñas para que se congelen de manera rápida ytotal, así como para poder descongelar posteriormente sólo las ca

Page 66 - Calendario de congelación

Tenga cuidado de no dañar el sistema de refrigeración.Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina contienen químicos que puedenatacar o daña

Page 67 - Consejos útiles

• τη θέση της συσκευής.Αν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι χαμηλότερη από 16°C, πιέστε το ρυθ‐μιστή θερμοκρασίας ώσπου να ανάψει η λυχνία LED που αντ

Page 68 - Mantenimiento y limpieza

Qué hacer si…ADVERTENCIAAntes de realizar cualquier reparación, desconecte el enchufe del aparato de la toma dered.Sólo un electricista o un técnico p

Page 69 - Periodos sin funcionamiento

Problema Causa posible SoluciónLa temperatura del apa-rato es muy baja.El regulador de temperatura noestá situado correctamente.Seleccione una tempera

Page 70 - Qué hacer si…

Datos técnicos Medidas de la cavidad Altura 1750 mm Anchura 600 mm Fondo 645 mmTiempo de elevación 20 hLa información técnica se encuentr

Page 71 - Cierre de la puerta

Conexión eléctricaAntes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que aparecen en laplaca de datos técnicos se corresponden con

Page 72 - Instalación

Colocación de las manillas de la puertaLas manillas se suministran como un kit junto con el producto.1. Atornille el soporte de manilla superior ala v

Page 73 - Piezas de separación traseras

1. Deslice la puerta inferior para retirarlade la bisagra intermedia (H). Desatornillelos tornillos de fijación para retirar la bi-sagra intermedia.No

Page 74

5. Utilice una herramienta para retirar lacubierta (e), desenrosque el pivote de labisagra inferior (f) con una llave de 10mm e instálelo en el lado c

Page 75

Aspectos medioambientalesEl símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no sepuede tratar como un residuo normal

Page 78

Σχάρα μπουκαλιώνΤοποθετήστε τα μπουκάλια (με το άνοιγμαπρος τα εμπρός) στο ήδη τοποθετημένοράφι.Αν το ράφι είναι τοποθετημένο οριζόντια,τοποθετήστε μό

Page 79

www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.grPara comprar acessórios e consumiveis na nossa loja web, por favor, visite: www.aeg-electrolux.com.ptwww.aeg-el

Page 80 - 222348114-00-092009

Κατάψυξη φρέσκων τροφίμωνΟ θάλαμος του καταψύκτη είναι κατάλληλος για την κατάψυξη φρέσκων τρο‐φίμων και τη μακροχρόνια αποθήκευση κατεψυγμένων και βα

Comments to this Manuals

No comments