LAVATHERM 59850Használati útmutató KondenzátorosszárítógéphőszivattyúvalInstrukcja obsługi Suszarkakondensacyjna zpompą ciepła
Termékleírás4851011121367921 Kezelőpanel2 Víztartály3 Dobvilágítás4 Finom szöszszűrők5 Durva szöszszűrők6 Szöszszűrők7 Adattábla8 Betöltőajtó (megford
KezelőpanelKezelőpanel6 5 43211 Programválasztó és be/ki kapcsoló2 Funkciógombok3 start szünet gomb4 indítás késleltetése gomb5 Állapotjelző lámpa
Kijelző leírásaDRYNESS alapér‐telmezettminimálisDRYNESSközepesDRYNESSmaximálisDRYNESS - SPIN SPEED alap‐értelmezettminimális SPINSPEEDSPIN SPEED érvé‐
ProgramáttekintésProgramokmax.töltet1)Alkalmazás/tulajdonságok OpciókKeze‐lés jel‐ző COTTONS ( pamut ) EXTRADRY ( extraszáraz )7 kgVastag vagy több ré
Programokmax.töltet1)Alkalmazás/tulajdonságok OpciókKeze‐lés jel‐ző FRES‐HEN-UP( felfrissí‐tés )1 kgTextíliák felfrissítésére, amelyek tá‐rolva voltak
Programokmax.töltet1)Alkalmazás/tulajdonságok OpciókKeze‐lés jel‐ző EASYIRONPLUS ( va‐saláskön‐nyítőplusz )1 kg(vagy5 ru‐hada‐rab)A könnyen kezelhető
• A gyapjú és gyapjú jellegű ruhák a WOOL programmal száríthatók. A szá‐rítási ciklus kezdete előtt minél jobban centrifugálja ki a ruhákat (max. 1200
A töltőajtó kinyitása / mosott ruha betöltése1. Nyissa ki a töltőajtót.Erővel nyomja meg a betöltőajtót(nyomja meg a pontot)2. Töltse be a ruhát (ne e
– ciklus megszakítása–hibaAmikor aktív, a szimbólum világít.LONG ANTI-CREASEMeghosszabbítja a szárítási ciklus végén lévő normál gyűrődésgátló szakas
A program folyamatát az LCD kijelzőn megfelelő ikonok mutatják. Balról jobbraa vasaló-száraz ikontól és a gyűrődésgátló ikonig tart a skála a kivá
Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta!A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosításaérdekében, kérjük, olvas
Ápolás és tisztításA szöszgyűjtő szűrő megtisztításaA szűrők a szárítás közben felhalmozódó szöszt mind összegyűjtik. A szárítótökéletes működésének a
5. Emelje ki a finomszűrőt.6. Távolítsa el a finomszűrőről aszöszt. A legjobb, ha ezt a műve‐letet nedves kézzel végzi.Tisztítsa meg a szűrő egész ter
VIGYÁZATA kondenzvíz ivásra vagy főzésre nem alkalmas.1. Vegye ki teljesen a kondenzvíztar‐tályt tartó fiókot 1 , és húzza ki avégpontig a kondenzvízt
1. Nyissa ki a betöltőajtót2. Nyissa ki a lábazati ajtót: Ehhez lekell nyomni az ajtónyílás alján lévőkioldó gombot, és bal oldali irány‐ban ki kell n
Ha szükséges, húzza ki és tisztítsameg a szűrőt meleg vízzel és egytörlő vagy kefe segítségével. Tisz‐títsa meg a szöszöktől az ajtó bel‐sejét, a szös
Mit tegyek, ha ...Önálló hibaelhárításProbléma 1)Lehetséges ok MegoldásNem műkö‐dik a szárí‐tógép.A szárítógép nincs csatlakoztatvaaz elektromos hálóz
A szárításiciklus túl rö‐vidKicsi a ruhanemű mennyisége./Aruhanemű túl száraz a kiválasztottprogramhoz.Válassza az időzített programotvagy egy magasab
A készülék beállításaiBeállítás VégrehajtásCsengő állandó jel‐legű be-/kikapcso‐lása1. Forgassa a programkapcsolót bármilyen programra.2. Nyomja meg e
Mélység nyitott betöltőajtó mellett 109 cmA magasság állítható 1.5 cmÜres állapot melletti súly kb. 56 kgTöltet mennyisége (programtól függő‐en)1)max.
SzervizKérjük, műszaki hiba esetén először ellenőrizze, hogy nem tudja-e saját magaorvosolni a helyzetet a használati utasítás alapján - lásd a Mit ke
Használati útmutatóFontos biztonsági tudnivalókSaját biztonsága és a helyes használat biztosítása érdekében a készüléküzembe helyezése és első használ
Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów o wysokiejjakości.Aby zapewnić optymalne i prawidłowe działanie Państwa urządzeniaprosimy o dokładn
Instrukcja obsługiWażne informacje dotyczące bezpieczeństwaZe względu na własne bezpieczeństwo oraz w celu zapewnienia prawidłowejeksploatacji, przed
przed suszeniem w suszarce bębnowej, wyprać w gorącej wodzie z dodat‐kową ilością detergentu.• Niebezpieczeństwo eksplozji: Nie wolno suszyć w suszarc
• Jeśli suszarka zostanie umieszczona na pralce, obowiązkowo należy za‐stosować zestaw łączący (dodatkowe akcesoria).Zastosowanie• Urządzenie jest prz
właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanymsprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowaniepomaga w e
InstalacjaTransport urządzeniaUrządzenie można przechylać wyłączniena lewą stronę podczas transportu (patrzrysunek), jeśli nie można go transportowaćw
Usuwanie zabezpieczeń przeznaczonych na czas transportuUWAGA!Przed użyciem należy usunąć wszystkie elementy opakowania transportowe‐go.1. Otworzyć drz
6. Ponownie umieścić płytki osłonowe B po drugiej stronie obracając jewcześniej o 180°.7. Odkręcić śruby płytek osłonowychD z przedniej części urządze
Opis urządzenia4851011121367921 Panel sterowania2 Zbiornik na skropliny3 Oświetlenie bębna4 Filtr drobny5 Filtr zgrubny6 Filtry zatrzymujące fragmenty
Panel sterowaniaPanel sterowania6 5 43211 Pokrętło wyboru programów i wyłącznik2 Przyciski funkcji3 przycisk start/pauza4 przycisk opóźniający roz
• Robbanásveszély: Soha ne szárítson szárítógépben olyan ruhadarabokat,amelyekre gyúlékony oldószer (benzin, metilalkoholok, szárazon tisztító fo‐lyad
Wyświetlacz1 Czas do końca cyklu / komunikaty obłędach2 Ikony sygnalizujące przebieg programu3 Opcje4 Ostrzeżenia5 Wybór prędkości wirowania6 Wybór st
Przed pierwszym użyciemAby usunąć wszelkie pozostałości po procesie produkcyjnym, należy przetrzećbęben suszarki wilgotną ściereczką lub wykonać krótk
ProgramyMak‐sy‐mal‐nywsad1)Zastosowanie/właściwości OpcjeOzna‐czenienametce IRONDRY ( su‐che do pra‐sowania )3 kgDo cienkich tkanin, które będą praso‐
ProgramyMak‐sy‐mal‐nywsad1)Zastosowanie/właściwości OpcjeOzna‐czenienametce VISCO‐SE ( wisko‐za )1 kgDo cienkich tkanin, wiskozy i polies‐tru, które n
Codzienna eksploatacjaSortowanie prania• Należy sortować według rodzaju tkaniny:– Bawełna/bielizna do grupy programów COTTONS.– Tkaniny mieszane i syn
obrus 250 gkoszula męska 200 gkoszula nocna 200 gposzewka na poduszkę 200 gręcznik frotte 200 gbluzka 100 gfigi damskie 100 gslipy męskie 100 gserwetk
DRYNESSPodnosi stopień wysuszenia prania zgodnie z wybranym poziomem: , , . Ta opcja pozwala uzyskać satysfakcjonujące wyniki suszenia.SPIN SPEEDS
3. Aby włączyć odmierzanie czasu opóźnienia, należy nacisnąć przyciskSTART PAUSE. Na wyświetlaczu pokazywany będzie czas pozostały dorozpoczęcia progr
Po cyklach suszenia (oprócz programu WOOL) automatycznie uruchamianajest faza chroniąca przed zagnieceniami trwająca około 30 minut. Podczas tejfazy b
Konserwacja i czyszczenieCzyszczenie filtra puchuFiltry zatrzymują wszystkie fragmenty włókien, które zbierają się podczas su‐szenia. Aby zapewnić dos
• Csak gépi szárításra alkalmas termékeket szárítson. Kövesse az egyes ru‐haneműn feltüntetett mosási útmutatót.• Ne szárítson mosatlan ruhadarabokat
4. Wcisnąć przycisk blokady znajdu‐jący się na dużym filtrze siatko‐wym.Spowoduje to odskoczenie duże‐go filtra siatkowego.5. Wyjąć filtr drobny.6. Us
11. Przycisnąć duży filtr siatkowy ażdo zatrzaśnięcia blokady.Jeśli filtr drobny nie jest założony, dużyfiltr siatkowy nie zatrzaśnie się namiejscu i
Skropliny można stosować jako wodę destylowaną, np. do prasowania z za‐stosowaniem pary. Jednakże najpierw należy je przefiltrować (np. za pomocąfiltr
4. Aby wyczyścić filtr: Wyjąć filtr z obu‐dowy filtra. Aby tego dokonać, na‐leży nacisnąć odpowiednie punktyznajdujące się po bokach obudowyi pociągną
7. Fragmenty włókien z wymiennikaciepła należy usuwać za pomocądołączonej gąbki mniej więcej razna 6 miesięcy lub w razie potrzeby.Do wykonania tej cz
Przekroczono maksymalny do‐zwolony wsad.Przestrzegać zaleceń dotyczą‐cych maksymalnego wsadu.Zakryta kratka wentylacyjna.Odkryć kratkę wentylacyjną wp
Nacisnąć przycisk START PAUSE. Nie działa? - skontaktować się z autoryzowanym serwisemi podać kod błędu.2) postępować zgodnie z zaleceniami dotyczącym
Ustawienie Sposób postępowaniaTwardość wody 1)1. Ustawić pokrętło wyboru programów na dowolny program.2. Nacisnąć jednocześnie przyciski DRYNESS oraz
Efektywność energetyczna AZużycie energii (7 kg bawełny, odwirowa‐nej z prędkością 1000 obr./min.) 2)1,9 kWhŚrednie roczne zużycie energii 126,2 kWhEk
Nazwa modelu: ...Nr produktu(PNC):...Numer seryjny: ...
okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termékújrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyiönkormányzattal, a há
www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.czwww.aeg-electrolux.huwww.aeg-electrolux.lvwww.aeg-electrolux.ltwww.aeg-electrolux.plwww.aeg-electrolux.ruwww.ae
VIGYÁZATAmennyiben a készüléket nem függőleges helyzetben szállították, hagyja 12órán keresztül állni, mielőtt a hálózati áramra csatlakoztatná, és le
Elektromos csatlakoztatásA hálózati feszültséget, az áram fajtáját és a szükséges biztosítékokat a név‐tábláról kell leolvasni. A névtábla a töltőnyíl
11. A másik oldalon tegye fel az F burkolatot, majd hagyja a gombot a helyérepattanni.12. Tegye be a betöltőajtót és a zsanérokat a készülék elején lé
Comments to this Manuals