Aeg-Electrolux L86950A User Manual

Browse online or download User Manual for Washer dryers Aeg-Electrolux L86950A. Aeg-Electrolux L86950A Instrukcja obsługi

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - LAVAMAT 86950 A

LAVAMAT 86950 AInstrukcja obsługi Pralka

Page 2 - Spis treści

9.4 - opcje funkcji OSZCZĘDNOŚĆ CZASU: (CODZIENNIE), (SUPERSZYBKIE)9.5 - symbol opóźnionego rozpoczęcia programu (OPÓŹNIONE ROZPOCZĘ‐CIE PROGRAMU)

Page 3 - Wskazówki dla użytkownika

Miga jedynie lampka kontrolna przycisku 7 , aby przypomnieć, że należy wy‐łączyć urządzenie.Naciśnięcie dowolnego przycisku spowoduje wyjście z trybu

Page 4 - Instalacja

Ustawienia indywidualneDzięki menu Ustawienia możliwe jest zmodyfikowanie ustawień fabrycznychurządzenia zgodnie z indywidualnymi preferencjami użytko

Page 5 - Eksploatacja

Codzienna eksploatacjaUrządzenie jest wyposażone w czujnik wagi, który umożliwia pomiar ilości bie‐lizny umieszczonej w bębnie i przedstawienie sugest

Page 6 - Opis urządzenia

Jeśli w pralce umieszczono zbyt dużo bielizny, na wyświetlaczu pojawi się ko‐munikat Zbyt duży wsad . W takim przypadku należy wyjąć odpowiednią część

Page 7

2. Można również dodać zmiękczaczado tkanin do komory oznaczonej (nie przekraczać znaku MAX na ko‐morze).Delikatnie zamknąć szufladę.Ustawianie temper

Page 8 - Panel sterowania

Nie wszystkie opcje są wzajemnie zgodne. Symbole i komunikaty niezgodnychopcji nie są wyświetlane.W przypadku wybrania opcji niezgodnej z wybranym pro

Page 9 - Wyświetlacz

Wybór opcji Dodatkowego płukaniaUrządzenie zaprojektowano z myślą o oszczędzaniu wody. Jednakże w przy‐padku osób o bardzo delikatnej skórze (z alergi

Page 10

Po zakończeniu programu należy równocześnie wcisnąć i przytrzymać przy‐cisk 4 oraz przycisk 5 przez 5 sekund, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi siękom

Page 11 - Pierwsze użycie

• naciskać przycisk 8 , aż symbol zniknie z wyświetlacza,• ponownie nacisnąć przycisk 7 , aby uruchomić program.Nie można wybrać opcji Opóźnione uru

Page 12 - Ustawienia indywidualne

Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów o wysokiejjakości.Aby zapewnić optymalne i prawidłowe działanie Państwa urządzeniaprosimy o dokładn

Page 13 - Codzienna eksploatacja

ne" oraz "Stop z wodą" . Drzwi są zablokowane, aby nie doszło do ich przy‐padkowego otwarcia przed wypompowaniem wody z bębna.W celu od

Page 14 - Wkładanie prania

ProgramMaksymalna i minimalna temperaturaOpis programuMaksymalna waga wsaduRodzaj tkaninyOpcjeKomorana detergentHIGIENA60Pranie zasadnicze - Płukania

Page 15 - Opcje programów (przyciski 4)

ProgramMaksymalna i minimalna temperaturaOpis programuMaksymalna waga wsaduRodzaj tkaninyOpcjeKomorana detergentSYNTETYCZNE60° - Pranie w zimnej wodzi

Page 16 - Funkcja ODPLAMIANIE

ProgramMaksymalna i minimalna temperaturaOpis programuMaksymalna waga wsaduRodzaj tkaninyOpcjeKomorana detergentPŁUKANIE TKANIN DELIKATNYCHPłukania -

Page 17 - Wybór opcji ZAPISZ PAMIĘĆ

ProgramMaksymalna i minimalna temperaturaOpis programuMaksymalna waga wsaduRodzaj tkaninyOpcjeKomorana detergentBIELIZNA40°- pranie w zimnej wodziePra

Page 18

ProgramMaksymalna i minimalna temperaturaOpis programuMaksymalna waga wsaduRodzaj tkaninyOpcjeKomorana detergentSUPER EKOPranie w zimnej wodziePranie

Page 19 - Po zakończeniu programu

Przydatne rady i wskazówkiSortowanie praniaNależy przestrzegać umieszczonych na metkach zaleceń producenta odzieżydotyczących prania. Ubrania posortow

Page 20 - Programy prania

Waga praniaPoniżej podano orientacyjną wagę niektórych artykułów ubraniowych i poście‐lowych:Poniżej podano orientacyjną wagę niektórych artykułów ubr

Page 21

Plamy z czerwonego wina: zamoczyć w wodzie z dodatkiem mydła, wypłukaćlub przetrzeć kwasem octowym lub cytrynowym i spłukać. Pozostałości plamnależy u

Page 22

Poziom WodaStopień twardości wodyStopnie niemieckie°dHFrancuskie °T.H.2 średnio twarda 8-14 16-253 twarda 15-21 26-374 bardzo twarda > 21 > 37Ko

Page 23

Po zakończeniu programu 19Programy prania 20Przydatne rady i wskazówki 26Sortowanie prania 26Temperatury 26Przed włożeniem prania 26

Page 24

2. Wyjąć przegródkę na płyn zmięk‐czający ze środkowej komory.3. Wypłukać wszystkie elementy podwodą.4. Włożyć przegródkę na płyn zmięk‐czający do opo

Page 25

• pralka nie odprowadza wody i/lub nie wiruje• podczas odprowadzania wody z pralki wydobywa się nienaturalny dźwiękspowodowany obecnością ciał obcych,

Page 26 - Przydatne rady i wskazówki

8. Włożyć zatyczkę do wężyka awaryjnego spustu wody i umieścić go z po‐wrotem w miejscu, z którego został wyjęty9. Mocno dokręcić pokrywę pompy.10. Za

Page 27 - Stopień twardości wody

2. umieścić końcówkę węża awaryjnego spustu oraz końcówkę węża dopły‐wowego w specjalnie podstawionym naczyniu i odczekać, aż spłynie doniego woda z p

Page 28 - Środki piorące i zmiękczające

Po usunięciu problemu należy ponownie uruchomić program wciskając w tymcelu przycisk 7 . Jeżeli po sprawdzeniu nadal występują nieprawidłowości, na‐le

Page 29 - Konserwacja i czyszczenie

Problem Możliwa przyczyna/RozwiązanieUrządzenie napełnia się wodą i natych‐miast ją wypompowuje:Zbyt nisko położona końcówka wężaspustowego.• Patrz od

Page 30 - Pompa opróżniająca

Problem Możliwa przyczyna/RozwiązanieNiezadowalające wyniki prania:Użyto zbyt małej ilości lub niewłaściwegodetergentu.• Zwiększyć ilość detergentu lu

Page 31

Problem Możliwa przyczyna/RozwiązanieWirowanie rozpoczyna się z opóźnieniembądź brak wirowania:Elektroniczna kontrola wyważenia prze‐rwała wirowanie,

Page 32

Jeśli nie da się usunąć problemu we włas‐nym zakresie, należy skontaktować się zautoryzowanym punktem serwisowym.Przy zgłoszeniu usterki, należy podać

Page 33 - Co zrobić, gdy…

Przedstawione w tabeli wartości zużycia należy traktować jako orientacyjne,gdyż są one zależne od ilości i rodzaju prania, temperatury wody dopływając

Page 34

• Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić urządzeniepod kątem ewentualnych uszkodzeń powstałych w transporcie. Nie wolnopodłączać us

Page 35

3. Odkręcić trzy śruby kluczem dołą‐czonym w komplecie z pralką.4. Wyciągnąć plastikowe rozpórki.5. Otworzyć drzwiczki, wyjąć wąż do‐pływowy z bębna i

Page 36

6. Do małego górnego otworu i dwóchwiększych otworów należy włożyćodpowiednie plastikowe zaślepkidostarczone w torebce zawierającejinstrukcję obsługi.

Page 37

1. Otworzyć drzwi i wyjąć wąż dopły‐wowy.2. Podłączyć wąż do pralki końcówkąz kolankiem.Nie kierować końcówki węża dopływo‐wego w dół. Skierować wąż w

Page 38 - Parametry eksploatacyjne

Urządzenie AquastopWąż dopływowy wody jest wyposażony wzabezpieczenie przed zalaniem, którechroni przed ewentualną nieszczelnościąwęża wynikającą z na

Page 39 - Instrukcje instalacji

Wąż odpływowy może zostać wydłużony maksymalnie do 4 metrów długości.Dodatkowy wąż oraz element łączący są dostępne w lokalnym zakładzie ser‐wisowym.P

Page 40

skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miastalub sklepem, w którym produkt został zakupiony.Materiały opakowanioweMateriały

Page 43 - Urządzenie Aquastop

www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.pl132950940-00-362009

Page 44 - Ochrona środowiska

• Przed włączeniem pralki należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowei wszystkie blokady założone na czas transportu. W przeciwnym wypadkumoże dojś

Page 45 - Wskazówki dotyczące ekologii

Bezpieczeństwo dzieci• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tymdzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensory

Page 46

17234561 Szuflada na detergenty2 Panel sterowania3 Oświetlenie bębna4 Uchwyt otwierania drzwi5 Tabliczka znamionowa6 Pompa opróżniająca7 Regulowane nó

Page 47

Szuflada na detergenty Komora na detergent do prania wstęp‐nego Detergent do prania wstępnego jestdozowany na początku programu prania. Komora na dete

Page 48 - 132950940-00-362009

7 Przycisk START/PAUZA8 Przycisk OPÓŹNIENIA ROZPOCZĘCIA PROGRAMU9 WyświetlaczTabela symboliBawełnia‐ne/LnianeHigiena JEANSSyntetycz‐neŁatwe prasowa‐ni

Comments to this Manuals

No comments