COMPETENCE E1100-4Cocina eléctrica empotrableInstrucciones para el uso
10Primera limpiezaAntes de estrenar el horno déle una limpieza a fondo. 1 Atención: ¡No aplique detergentes fuertes o abrasivos! Su empleo pue-de daña
11Manejo de las zonas de cocción3Aténgase también a las instrucciones de uso de su encimera de cocción, que contienen indicaciones importantes relativ
12Ajuste del nivel de cocción1.Seleccione el nivel de cocción. 2.Para finalizar la cocción, vuelva a gi-rar el selector a la posición OFF. 3 El piloto
13Manejo del hornoConexión y desconexión del horno 1.Gire el selector de funciones del horno a la función deseada.2.Gire el selector Selección de temp
14Funciones del hornoPara el horno dispone de las siguientes funciones:Función del horno UsoCalentador/ventiladorLuz del horno Con esta función puede
15Colocación de la parrilla y la bandeja3 Seguro de extracción y seguridad contra el vuelcoComo seguro de extracción, todos los elementos insertables
16Funciones del reloj KurzzeitSirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso se oye una señal acústica.Esta función no influye
173 Indicaciones sobre las funciones de reloj• Después de seleccionar una función, el correspondiente piloto de fun-ción parpadea durante aprox. 5 seg
18Kurzzeit1.Pulse la tecla Selección hasta que parpadee el piloto de función Kurz-zeit.2.Con la tecla o , ajuste el tiempo de-seado para el minutero
19Dauer1.Pulse la tecla Selección hasta que parpadee el piloto de función Dauer.2.Con la tecla o , ajuste el tiempo de cocción deseado.Al cabo de apro
2Distinguida cliente, distinguido cliente:lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas posteriores.Entréguelas a eventuales
20Ende1.Pulse la tecla Selección hasta que parpadee el piloto de función Ende.2.Con la tecla o , ajuste la hora de desconexión deseada.Al cabo de apro
21Dauer y Ende en combinación3 Dauer y Ende se pueden utilizar al mismo tiempo para conectar y des-conectar el horno automáticamente en un momento pos
22Aplicaciones, tablas y consejos prácticosTabla de cocciónLos datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.NivelProceso de cocció
233 Para la cocción termostática o para sofreír, recomendamos ajustar el ni-vel de cocción más alto y terminar de cocinar los alimentos con un tiempo
24Indicaciones generales• ¡Insertar la bandeja con la parte inclinada hacia delante!• Con Bóveda/Solera también se pueden hornear dos moldes a la vez
25Tabla de cocciónTipo de alimentoNiveldel hornoTemperaturaºCTiempoPastelería en moldes Pastel de molde o redondo 1 160-180 0:50-1:10Sablé, roscón de
26Bollería Galletas de pastaflora 3 170-1901)0:06-0:20Bollería a base de masa bomba 3 160-180 0:10-0:40Galletas de masa batida 3 170-190 0:15-0:20Mere
27Consejos para hornear Resultado Posible causa CorrecciónLa base del pastel es demasiado claraAltura equivocada Colocar el pastel en un nivel más baj
28AsarFunciones del horno: Bóveda/SoleraFuente• Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe las indicaciones del fabricante
29 CerdoEspalda, cuello, jamón, 1-1,5 kg 1 210-220 1:30-2:00Chuleta, chuleta ahuma-da1-1,5 kg 1 180-190 1:00-1:30Picadillo 750 g-1 kg 1 170-180 0:45-1
3Índice de materiasInstrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Indicaciones para la seguridad . . .
30Asar con el grill en la superficieFunción del horno: Grill o Grill doble con el ajuste de tempe-ratura máxima1 Atención: Para asar a la parrilla,
31Preparación de conservasFunciones de horno: Solera•Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tamaño.• Botes con cierre Twist-Off
32Limpieza y mantenimiento1Aviso: Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y en-friado.Aviso: Por razones de seguridad queda prohibid
33Rejillas lateralesPara limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas latera-les a derecha e izquierda del horno.Cómo desmontar las
34Luz del horno1 Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara del horno:– ¡Apague el horno!– Desenrosque o desconecte los fus
35Techo del hornoPara facilitar la limpieza de la bóveda puede usted abatir la resistencia correspondiente.Cómo abatir la resistencia1 Advertencia: ¡P
36Puerta del hornoPara facilitar la limpieza del interior del horno se puede desanclar la puerta de su horno.Desanclaje de la puerta del horno1.Abra p
37Enganche de la puerta del horno1.Desde el lado del asa, sujete la puer-ta del horno lateralmente con am-bas manos y manténgala en un ángulo de aprox
38Cristal de puerta del hornoLa puerta del horno está equipada con dos cristales montados uno de-trás de otro. El cristal interior se puede quitar par
395.Sujete el cristal de la puerta por el borde superior y extráigalo de la guía hacia arriba. Limpieza del cristal de puerta Limpie el cristal de pue
4¿Qué hacer cuando … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Eliminación de desechos. . . . . . . . .
403 En el lado abierto de la cubierta de la puerta (B) se encuentra un carril guía (C). Éste se tiene que introducir entre el cristal de puerta exteri
41¿Qué hacer cuando … Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio po
42Eliminación de desechos2Material de embalajeLos materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son recicla-bles. Los elementos de materia plást
43Servicio posventaEn caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el pro-blema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso
www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.com.es822 928 582-A-030806-01 Salvo modificaciones
5Instrucciones para el uso1 Indicaciones para la seguridad5Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:– 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiv
63 Indicación con respecto a la acrilamidaSegún los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, especialmente en productos
7Descripción del aparatoVista general Panel de mando Puerta total-mente acris-taladaPanel de mandoTirador de la puertaFunciones del hornoSelección de
8Equipamiento del horno Escape de vahos Los vahos son evacuados directa-mente hacia arriba por el canal si-tuado en la parte porterior de la encimera
9Antes de la primera puesta en servicioAjuste y modificación de la hora3 El horno funciona únicamente si está ajustada la hora.Después de la conexión
Comments to this Manuals