KF 11..d Kaffeeautomatg Coffee makerf Machine à café automatiquel Automatische koffiemachinei Caffettiera automaticae Cafetera automáticap Máquina de
f10fChère cliente, cher client,Veuillez lire soigneusement le présent mode d'emploi. Observez spécialement les indications de sécurité figurant e
f11bénéficié d'une surveillance ou d'un apprentissage initial sur son utilisation de la part d'une personne responsable de leur sécurit
f12UtilisationAvant la première mise en serviceAvant la première préparation d'un café, nous vous conseillons de nettoyer l'appareil en fais
f13Nettoyage et entretien1Avant le nettoyage, sortez le cordon d'alimentation de la prise. 0 Pour nettoyer, retirez le porte-filtre par l'an
l14lGeachte klantLees deze gebruiksaanwijzing aandach-tig door. Lees vooral de aanwijzingen m.b.t. de veiligheid op de eerste pagina's van deze g
l15toezicht of met instructie van een per-soon die voor hun veiligheid verant-woordelijk is.Veiligheid voor kinderen• Laat het apparaat nooit onbeheer
l16BedieningVoor het eerste gebruikVoordat er de eerste keer koffie wordt gezet, moet er - om het apparaat te reinigen - één of twee keer koffie wor-d
l17Reiniging en verzorging1Vóór het reinigen de netstekker uit het stopcontact trekken. Voor het reinigen de filterhouder aan het hengsel verwijderen
i18iGentile ClienteLa preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, osser-vando in particolare le avvertenze di si-curezza ripor
i19state seguite nella fase iniziale dell'uso dell'apparecchio o non abbiano avuto istruzioni adeguate sull'uso dell'appa-recchio
2CAFBEGHD231822_949_342 KF1100.book Seite 2 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12
i20UsoPrima della prima messa in esercizioPrima della prima preparazione del caffè, per pulire l'apparecchio eseguire da uno a due processi di ri
i21Pulizia e cura1Prima della pulizia sfilare la spina dalla rete. Per la pulizia, togliere il portafiltro tenendolo per la maniglia (figura 3). Per u
e22eEstimado/a cliente:Lea detenida y completamente las ins-trucciones de uso. En especial, observe las normas de seguridad incluidas en las primeras
e23Protección de los niños• Nunca deje la máquina funcionando sin vigilancia y tenga especial cui-dado en presencia de niños.• Los niños deben estar b
e240 Colocar el filtro de papel.Colocar un filtro de tamaño 1x4 en el portafiltros (Fig. 1/C). Antes, doble los lados perforados del filtro.0 Introduc
e25Jarra para el caféSi se rompiese su jarra para el café, podrá comprar una nueva en su distri-buidor o en el Servicio Postventa, citando siempre el
p26pPrezado cliente,Leia este manual de instruções com atenção. Esteja especialmente atento às instruções de segurança nas primei-ras páginas deste ma
p27elas tenham recebido instruções quanto ao uso deste aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.Protecção das crianças• Nunca d
p28FuncionamentoAntes da primeira colocação em funcionamentoAntes de preparar café pela primeira vez nesta máquina e, para efeitos de limpeza da mesma
p29Limpeza e cuidados1Antes da limpeza deve retirar a ficha da tomada. 0 Para a operação de limpeza, deve reti-rar o porta-filtros pela sua asa (Fig.
d3dSehr geehrte Kundin,sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei-sung sorgfältig durch.Beachten Sie vor allem die Sicherheits-hinweise
s30sBästa köpare,läs noga igenom denna bruksanvisning. Beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna på de första sidorna. Förvara bruksan-visningen för ett
s31Detta bör du tänka på när du använder maskinen• Nätkabeln får aldrig komma i kontakt med den heta varmhållningsplattan.• Innan samtliga rengörings-
s321Apparaten måste efter användning för hand kopplas från.0 Tag bort kaffekannan.1Under bryggning får kaffekannan inte tas bort för mer än 30 sekunde
q33qArvoisa asiakas,lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Ota ennen kaikkea huomioon tämän käyttöohjeen ensimmäisillä sivuilla ole-vat turvallisuuso
q34Lasten turvallisuus• Älä koskaan jätä laitetta käyntiin ilman valvontaa ja kiinnitä erityistä huomiota lasten turvallisuuteen!• Lapsia tulisi valvo
q350 Aseta kahvikannu kansineen lämpöle-vylle.0 Kytke laite päälle PÄÄLLÄ/POIS-kytki-mestä (kuva 1/E). Käyttötilan merkkivalo syttyy. Muuta-man sekunn
c36cVážená zákaznice,vážený zákazníku,pøeètìtì si laskavì peèlivì tento návod k použití. Dbejte pøedevším bezpeènostních pokynù na prvních stránkách t
c37Zabezpeèení pøed dìtmi• Nenechávejte pøístroj v provozu bez dozoru a uchovávejte jej mimo dosah dìtí!• Dávejte pozor, aby si s pøístrojem nehrály d
c38namleté kávy závisí na individuální chuti. Pro pøípravu støednì silné kávy postaèuje jedna lžièka (cca. 6-7 g) na jeden šálek.0 Zavøete víko (obr.
c39Technické údajeNapìtí v síti: 220 – 240 VPøíkon: 915 - 1080 W;Tento spotøebiè odpovídá následujícím smìrnicím ES:• Smìrnice pro nízké napìtí 2006/
d4oder geistigen Fähigkeiten, benutzt oder betrieben zu werden, es sei denn sie wurden durch eine für sie verant-wortliche Person angewiesen wie das G
o40oSzanowni klienciProsimy o staranne przeczytanie tej instrukcji obs³ugi. Nale¿y szczególnie zwróciæ uwagê na zasady bezpieczeñstwa, które podano na
o41spowodowane niefachowym lub niezgodnym z przeznaczeniem u¿yciem.• To urz¹dzenie nie jest przeznaczone do u¿ycia przez osoby (w tym dzieci) z ograni
o42Obs³ugaPrzed pierwszym uruchomieniemPrzed pierwszym przygotowaniem kawy nale¿y, w celu oczyszczenia urz¹dzenia, przeprowadziæ jedno lub dwa zaparze
o43Czyszczenie i konserwacja1Przed czyszczeniem nale¿y wyj¹æ wtyczkê z gniazdka. 0 W celu czyszczenia uchwytu na filtr nale¿y wyj¹æ go za ucho (rysune
h44hTisztelt Vásárló!Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót. Mindenekelõtt azt kérjük, hogy az útmutató elsõ lapjain közölt biztons
h45Gyermekek biztonsága• A készüléket ne mûködtessük felügyelet nélkül, a gyermekekre pedig fokozottan vigyázzunk!• Gyõzõdjön meg, hogy gyermekek nem
h46MûködtetésAz elsõ üzembe helyezés elõttAz elsõ kávéfõzés elõtt tisztítási célból egy-két alkalommal kávéõrlemény és szûrõ nélkül fõzzük át a készül
h47Tisztítás és ápolás1Tisztítás elõtt húzza ki a hálózati dugót az aljzatból. 0 Tisztításkor a szûrõtartót fogantyújánál fogva emeljük ki (3. ábra).
x48xSpoštovani kupec!Prosimo, pozorno preberite ta navodila za uporabo. Bodite posebej pozorni na varnostne napotke na prvih straneh navodil. Navodila
x49Varnost otrok• Naprave med delovanjem ne pušèajte brez nadzora in bodite posebej pazljivi, èe so v bližini otroci!• Otroci morajo biti pod nadzorom
d5Legen Sie einen Papierfilter Größe 1x4 in den Filtereinsatz (Bild 1/C). Bitte kni-cken Sie vorher die perforierten Seiten um.0 Kaffeemehl einfüllen.
x50kave, ki jo uporabite, lahko razlièna. Za srednje moèno kavo zadošèa ena merilna žlièka (pribl. 6-7 g) na skodelico.0 Zaprite pokrov (slika 1/B).0
x51Tehnièni podatkiOmrežna napetost: 220 – 240 VPoraba energije: 915 - 1080 W;Aparat je skladen z naslednjimi predpisi Evropske zbornice:• odredba o n
w52wPoštovani kupèe,molimo Vas da pažljivo proèitate ove upute za uporabu. Posebno obratite pozornost na sigurnosne upute na prvim stranicama ovih upu
w53ureðajem, nadziruæi ih pritom na poèetku.Sigurnost djece• Ne koristite ureðaj bez nadzora i obratite osobitu pozornost na obvezu nadzora djece!• Dj
w54U uložak filtra umetnite papirnati filtar velièine 1×4 (slika 1/C). Molimo Vas da prije toga presavijete perforirane stranice.0 Napunite mljevenom
w55Vrè za kavuAko se Vaš vrè za kavu razbije, kod svog specijaliziranog trgovaca ili servisne službe uz plaæanje možete nabaviti rezervni vrè, navodeæ
r56rÁãáðçôÞ ðåëÜôéóóá,áãáðçôÝ ðåëÜôç,Ðáñáêáëïýìå íá äéáâÜóåôå ðñïóåêôéêÜ ôï ðáñüí åã÷åéñßäéï ïäçãéþí ÷ñÞóçò.Äþóôå éäéáßôåñç ðñïóï÷Þ óôéò õðïäåßîåéò áó
r57åîïõóéïäïôçìÝíï åìðïñéêü áíôéðñüóùðï ôçò ðåñéï÷Þò óáò.• Ç óõóêåõÞ ðñïïñßæåôáé áðïêëåéóôéêÜ ãéá ôçí ðñïåôïéìáóßá êáöÝ óôï óðßôé. Ï êáôáóêåõáóôÞò äåí
r58ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ µå ôçí áíáêýêëùóç ôïõ ðñïúüíôïò áõôïý, åðéêïéíùíÞóôå µå ôï äçµáñ÷åßï ôçò ðåñéï÷Þò óáò, ôçí ôïðéêÞ óáò õðçñåóßá áðïêïµéäÞò ïéêéá
r59Êáèáñéóìüò êáé öñïíôßäá1Ðñéí áðü ôïí êáèáñéóìü, âãÜëôå ôï âýóìá. Ãéá íá êáèáñßóåôå ôçí õðïäï÷Þ ößëôñïõ, ôñáâÞîôå ôçí ðñïò ôá Ýîù áðü ôï ÷åñïýëé (åé
d6KaffeekrugGeht Ihr Kaffeekrug zu Bruch, so erhal-ten Sie gegen Berechnung bei Ihrem Fachhändler oder dem Kundendienst unter Angabe der Modellbezeich
u60uÓâàæàåìûå ïîêóïàòåëè!Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå ýòî ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè.Îáÿçàòåëüíî ñîáëþäàéòå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, ïðèâå-äåííûå
u61íåîïûòíîñòè èëè íåîñâåäîìëåí-íîñòè íå â ñîñòîÿíèè áåçîïàñíî èì óïðàâëÿòü, à òàêæå ëþäüìè (âêëþ-÷àÿ äåòåé) ñ îãðàíè÷åííûìè ôèçè-÷åñêèìè, ñåíñîðíûìè
u62ÎáñëóæèâàíèåÏåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåìÏåðåä ïåðâûì ïðèãîòîâëåíèåì êîôå ñ öåëüþ î÷èñòêè ïðèáîðà íåîáõîäèìî ïðîâåñòè îäíî èëè äâà çàâàðèâàíèÿ áåç êî
u630Î÷èùàéòå ïðèáîð òîëüêî âëàæíîé ñàëôåòêîé, íå ïîãðóæàÿ åãî â âîäó!3Êðóæêà äëÿ êîôå è å¸ êðûøêà ïðèãîäíû äëÿ ìûòüÿ â ïîñóäî-ìîå÷íîé ìàøèíå.Óäàëåíèå
Electrolux Hausgeräte Vertriebs GmbHMuggenhofer Str. 135D-90429 Nürnberghttp://www.electrolux.de© Copyright by Electrolux822 949 342 -02- 1107Subject
g7gDear customerPlease read these operating instructions through carefully.Above all, please follow the safety instructions on the first few pages of
g8Safety of children• Never leave the appliance running unattended. Take particular care when children are around!• Children should be supervised to e
g90 Close the lid (figure 1/B).0 Place the coffee jug complete with lid onto the hotplate.0 Switch on the appliance with the ON/OFF switch (figure 1/E
Comments to this Manuals