Aeg-Electrolux T58870 User Manual

Browse online or download User Manual for Electric laundry dryers Aeg-Electrolux T58870. Aeg-Electrolux T58870 Használati utasítás

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
LAVATHERM 58870
Használati útmutató Kondenzátoros
szárítógép
Instrukcja obsługi Suszarka
kondensacyjna
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - LAVATHERM 58870

LAVATHERM 58870Használati útmutató KondenzátorosszárítógépInstrukcja obsługi Suszarkakondensacyjna

Page 2 - TARTALOMJEGYZÉK

Programokmax.töl‐tet 1)Alkalmazás/tulajdonságok OpciókKe‐ze‐lésjelző EXTRADRY ( EXT‐RA SZÁ‐RAZ )8 kgVastag vagy több rétegű anyagok, pl. frot‐tírtörlő

Page 3 - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Programokmax.töl‐tet 1)Alkalmazás/tulajdonságok OpciókKe‐ze‐lésjelző TIME( IDŐP‐ROGRAMO‐ZÁS )8 kgA ruhanemű egyes darabjainak szárításá‐hoz.kímé‐lő ,

Page 4 - Használat

Programokmax.töl‐tet 1)Alkalmazás/tulajdonságok OpciókKe‐ze‐lésjelző JEANS( FARMER )8 kgKülönböző (pl. a nyakrésznél, a mandzset‐tánál vagy a varrások

Page 5 - KÖRNYEZET

Programokmax.töl‐tet 1)Alkalmazás/tulajdonságok OpciókKe‐ze‐lésjelző WOOL( GYAPJÚ )1 kgGyapjúanyagok mosás utáni szárításáhozmeleg levegővel, minimáli

Page 6 - Környezetvédelmi információk

Programokmax.töl‐tet 1)Alkalmazás/tulajdonságok OpciókKe‐ze‐lésjelző NIGHTCYCLECOTTONS( ÉJSZAKAICIKLUS PA‐MUT )8 kgPamutanyagok nagyon halk és kímélő

Page 7 - TERMÉKLEÍRÁS

Ne helyezzen a készülékbe semmilyen olyan nedves ruhát, amelynek keze‐lési címkéjén nincs az feltüntetve, hogy szárítógépben történő szárításra al‐kal

Page 8 - KEZELŐPANEL

konyharuha 100 gA készülék bekapcsolása / lámpa bekapcsolásaForgassa a programválasztó gombot bármelyik programra, vagy forgassa aDRUM LIGHT opcióhoz.

Page 9 - PROGRAMÁTTEKINTÉS

Amikor a vonatkozó program nem tartalmaz nedvességtartalom-helyesbí‐tést, a következő ikon jelenik meg a kijelzőn.SPIN SPEEDRövidítse le a szárítási

Page 10 - Programáttekintés

szakaszosan körben forog. Ezáltal a ruha lazává válik, és megszűnnek a gyű‐rődések. A fázis összesen 90 percig tart. A szárított ruha a gyűrődésgátló

Page 11

– A program elindítása előtt: A készülék nem használható– A program elindítása után: A folyamatban lévő program nem változtathatómegAz ikon jelenik m

Page 12

Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta!A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosításaérdekében, kérjük, olvas

Page 13

3. Vegye ki a ruhát.4. Forgassa OFF állásba a programkapcsolót.A szárítási ciklust követően:- Tisztítsa meg a mikroszűrőt és a finomszűrőt- Engedje le

Page 14 - NAPI HASZNÁLAT

4. Nyomja meg a durvaszűrőn a ki‐oldó gombot.A durvaszűrő ekkor kiugrik.5. Emelje ki a finomszűrőt.6. Távolítsa el a finomszűrőről aszöszt. A legjobb,

Page 15 - A ruhaneműk átlagos súlya

11. Nyomja meg a durvaszűrőt, amíga zár nem rögzíti.A finomszűrő beszerelése nélkül adurvaszűrő nem pattan be a helyére,és a betöltőajtót nem lehet be

Page 16 - Programválasztás

A kondenzvíz felhasználható desztillált vízként, pl. gőzvasalóban. Előszörazonban szűrje át a kondenzvizet (pl. kávészűrőn), hogy ne maradjanak ben‐ne

Page 17 - SPIN SPEED

FIGYELEMSoha ne üzemeltesse a szárítót a hőcserélő nélkül.A dob tisztításaFIGYELEMA dob tisztításához ne használjon dörzsölőszereket vagy acélpárnát.A

Page 18 - Gyermekzár

Nem csukó‐dik be a be‐töltőajtóA szűrők nincsenek a helyükön.Helyezze be a finom szűrőt, és/vagy pattintsa a helyére a durvaszűrőt.Err ( Hiba )az LCD-

Page 19 - A program elindítása

VIGYÁZATNe használjon normál izzókat! Ezek túl sok hőt fejlesztenek, és károsíthatjáka készüléket!Az égő cseréjének megkezdése előtt húzza ki a készül

Page 20 - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

Beállítás VégrehajtásVíztartály üríté‐se - figyelmezte‐tés kikapcsolása 2)1. Forgassa a programkapcsolót bármilyen programra.2.Nyomja meg egyszerre a

Page 21

Fogyasztási értékekA fogyasztási értékek szabványos körülmények között kerültek megállapításra. Elté‐rések fordulhatnak elő, amikor a készüléket házta

Page 22 - A víztartály kiürítése

• A szárítógép által kibocsátott meleg levegő elérheti akár a 60 °C-ot is. Akészüléket ezért tilos olyan padlózatra felállítani, amely nem áll ellen a

Page 23 - A hőcserélő tisztítása

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓFONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKSaját biztonsága és a helyes használat biztosítása érdekében a készüléküzembe helyezése és első használ

Page 24 - MIT TEGYEK, HA

1. Nyissa ki a betöltőajtót.2. Csavarja le a készülék elejéről azA zsanért, majd emelje le a betöl‐tőajtót.3. Vegye le a B burkolólemezeket.Ehhez ille

Page 25

Telepítési készlet közvetlenül a kondenzvíz lefolyóba, szifonba, vízaknábastb. vezetéséhez. A kondenzvízgyűjtő tartályt ebben az esetben többetnem kel

Page 26 - A KÉSZÜLÉK BEÁLLÍTÁSAI

Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów o wysokiejjakości.Aby zapewnić optymalne i prawidłowe działanie Państwa urządzeniaprosimy o dokładn

Page 27 - MŰSZAKI ADATOK

INSTRUKCJA OBSŁUGIWAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAZe względu na bezpieczeństwo użytkownika oraz w celu zapewnienia prawid‐łowej eksploatacji,

Page 28 - ÜZEMBE HELYEZÉS

wysuszeniem w suszarce bębnowej wyprać w gorącej wodzie ze zwiększo‐ną ilością detergentu.• Niebezpieczeństwo eksplozji: Nie wolno suszyć w suszarce r

Page 29 - Elektromos csatlakoztatás

• Po zainstalowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie przyciska ono lubnie stoi na przewodzie zasilającym.• Jeśli suszarka zostanie umieszczona na

Page 30 - Különleges tartozékok

sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowaniepomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów naśrodowisko n

Page 31 - Termékleírás

OPIS URZĄDZENIA1123791251481061 Panel sterowania2 Zbiornik na wodę3 Oświetlenie bębna4 Filtr drobny5 Filtr zgrubny6 Filtry puchu7 Tabliczka znamionowa

Page 32 - SPIS TREŚCI

PANEL STEROWANIAPanel sterowania6 5 43211 Pokrętło wyboru programów i wyłącznik2 Przyciski funkcji3 przycisk start/pauza4 przycisk opóźniający roz

Page 33 - INSTRUKCJA OBSŁUGI

Opis wskazań wyświetlaczaUstawienie domyśl‐ne SPIN SPEED( PRĘDKOŚĆ WI‐ROWANIA )Ustawienie mini‐malne SPINSPEED ( PRĘD‐KOŚĆ WIROWA‐NIA )SPIN SPEED( PRĘ

Page 34 - Instalacja

• Robbanásveszély: Soha ne szárítson szárítógépben olyan ruhadarabokat,amelyekre gyúlékony oldószer (benzin, metilalkoholok, szárazon tisztító fo‐lyad

Page 35 - ŚRODOWISKO

PRZEGLĄD PROGRAMÓWProgramyMak‐sy‐mal‐nywsad 1)Zastosowanie/właściwości OpcjeOz‐na‐cze‐nieza‐kre‐sudzia‐łania COTTONS ( BAWEŁNIANE ) EXTRADRY ( EKS‐TRA

Page 36

ProgramyMak‐sy‐mal‐nywsad 1)Zastosowanie/właściwości OpcjeOz‐na‐cze‐nieza‐kre‐sudzia‐łania IRONDRY ( SU‐CHE DOPRASOWA‐NIA )3 kgDo cienkich tkanin, któ

Page 37 - OPIS URZĄDZENIA

ProgramyMak‐sy‐mal‐nywsad 1)Zastosowanie/właściwości OpcjeOz‐na‐cze‐nieza‐kre‐sudzia‐łania FRE‐SHEN-UP( ODŚWIE‐ŻENIE )1 kgOdświeżanie przechowywanych

Page 38 - PANEL STEROWANIA

ProgramyMak‐sy‐mal‐nywsad 1)Zastosowanie/właściwości OpcjeOz‐na‐cze‐nieza‐kre‐sudzia‐łania BED LI‐NEN ( PO‐ŚCIEL )3 kgPościel (pojedyncze i podwójne p

Page 39 - PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

ProgramyMak‐sy‐mal‐nywsad 1)Zastosowanie/właściwości OpcjeOz‐na‐cze‐nieza‐kre‐sudzia‐łania WOOL( WEŁNIA‐NE )1 kgDo suszenia wypranych tkanin wełnia‐ny

Page 40 - PRZEGLĄD PROGRAMÓW

ProgramyMak‐sy‐mal‐nywsad 1)Zastosowanie/właściwości OpcjeOz‐na‐cze‐nieza‐kre‐sudzia‐łania NIGHTCYCLE EA‐SY CARE( TRYBNOCNY -SYNTETY‐KI )3 kgBardzo ci

Page 41 - Przegląd programów

ProgramyMak‐sy‐mal‐nywsad 1)Zastosowanie/właściwości OpcjeOz‐na‐cze‐nieza‐kre‐sudzia‐łania NIGHTCYCLECOTTONS( CYKLNOCNY -BAWEŁ‐NIANE )8 kgBardzo ciche

Page 42

Można suszyć w suszarceSuszenie w normalnej temperaturzeSuszenie w niskiej temperaturzeNie suszyć w suszarceNie należy umieszczać w suszarce żadnego p

Page 43

slipy męskie 100 gserwetka 100 gścierka 100 gWłączanie urządzenia / włączanie oświetleniaPrzekręcić pokrętło wyboru programów na dowolną pozycję lub n

Page 44

2. Nacisnąć przycisk DRYNESS kilkakrotnie, aż żądany poziom wysuszenia( ) pojawi się na wyświetlaczu.Gdy nie przewidziano regulacji wilgotności d

Page 45

• Csak gépi szárításra alkalmas termékeket szárítson. Kövesse az egyes ru‐haneműn feltüntetett mosási útmutatót.• Ne szárítson mosatlan ruhadarabokat

Page 46 - CODZIENNA EKSPLOATACJA

Gdy funkcja jest włączona, na wyświetlaczu widoczna jest ikona delikatne .długa faza chroniąca przed zagnieceniamiProgram długiego cyklu zapobiegani

Page 47 - Średnia waga prania

3. Aby włączyć odmierzanie czasu opóźnienia, należy nacisnąć przyciskSTART PAUSE . Na wyświetlaczu pokazywany będzie czas pozostały dorozpoczęcia prog

Page 48 - Wybór programu

Po cyklach suszenia automatycznie następuje faza chroniąca tkaniny przedzagnieceniami, która trwa ok. 30 minut. Podczas tej fazy bęben obraca sięod cz

Page 49 - Wybór funkcji dodatkowych

3. Po pewnym czasie na filtrach zbie‐ra się osad będący pozostałościądetergentów stosowanych do pra‐nia. W takim przypadku należy wy‐czyścić filtry ci

Page 50

7. W tym celu należy chwycić górnączęść dużego filtra siatkowego ipociągnąć do przodu aż do zwol‐nienia dwóch mocowań.8. Usunąć fragmenty włókien z ca

Page 51 - Zmiana programu

2. Wylać skropliny do zlewu lub inne‐go zbiornika instalacji wodociągo‐wej.3. Zamontować zbiornik.Jeśli program został przerwany zpowodu pełnego zbior

Page 52 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

5. Za pomocą uchwytu wyciągnąć wy‐miennik ciepła z podstawy i przeno‐sić go w poziomie, aby zapobiecrozlaniu się pozostałej wody.6. Aby opróżnić wymie

Page 53

Drzwi urządzenia są otwarte. Zamknąć drzwiNie został wciśnięty przyciskStart/Pause (start/pauza) .Nacisnąć przycisk Start/Pause(start/pauza) .Niezadow

Page 54 - Czyszczenie uszczelki drzwi

Cykl susze‐nia jest zadługi 6)Zatkany filtr puchu. Wyczyścić filtr puchu.Za dużo wsadu.Przestrzegać zaleceń dotyczą‐cych obciążenia.Pranie jest niewys

Page 55 - Czyszczenie wymiennika ciepła

USTAWIENIA URZĄDZENIAUstawienie Sposób postępowaniaWłączenie/wyłą‐czenie sygnałudźwiękowego nastałe1. Ustawić pokrętło wyboru programów na dowolny pro

Page 56 - CO ZROBIĆ, GDY …

hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szükségea termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyiönko

Page 57 - Co zrobić, gdy …

Głębokość z drzwiami otwartymi 109 cmwysokość można regulować w zakresie 1,5 cmCiężar pustego urządzenia ok. 40 kgObjętość wsadu (zależnie od progra‐m

Page 58

INSTALACJAUstawienie urządzenia• Dla wygody użytkowników zaleca się, aby suszarka ustawiona była w po‐bliżu pralki.• Suszarka musi być zainstalowana w

Page 59 - SPECYFIKACJA

Podłączenie elektryczneInformacje dotyczące zasilania, typu prądu i wymaganych bezpieczników pod‐ano na tabliczce znamionowej. Tabliczka znamionowa je

Page 60 - Specyfikacja

11. Odłączyć złącze przewodu od osłony F .12. Umieścić drzwi i zawiasy we wgłębieniach na przedniej części urządze‐nia i przymocować je śrubami.Uwaga

Page 61 - INSTALACJA

Aby użytkownik posiadał pod ręką niezbędne dane referencyjne urządzenia,zalecamy ich zapisanie tutaj::Nazwa modelu: ...

Page 65

www.aeg-electrolux.com/shop 136909671-A-302010

Page 66

TERMÉKLEÍRÁS1123791251481061 Kezelőpanel2 Víztartály3 Dobvilágítás4 Finom szöszszűrők5 Durva szöszszűrők6 Szöszszűrők7 Adattábla8 Betöltőajtó (megford

Page 67

KEZELŐPANELKezelőpanel6 5 43211 Programválasztó és be/ki kapcsoló2 Funkciógombok3 start szünet gomb4 indítás késleltetése gomb5 Állapotjelző lámpa

Page 68 - 136909671-A-302010

Kijelző leírásaSPIN SPEED( CENTRIFUGÁLÁ‐SI SEBESSÉG )alapértelmezettminimális SPINSPEED ( CENTRI‐FUGÁLÁSI SE‐BESSÉG )SPIN SPEED( CENTRIFUGÁLÁ‐SI SEBES

Comments to this Manuals

No comments