LAVATHERM 58870Használati útmutató KondenzátorosszárítógépInstrukcja obsługi Suszarkakondensacyjna
Programokmax.töl‐tet 1)Alkalmazás/tulajdonságok OpciókKe‐ze‐lésjelző EXTRADRY ( EXT‐RA SZÁ‐RAZ )8 kgVastag vagy több rétegű anyagok, pl. frot‐tírtörlő
Programokmax.töl‐tet 1)Alkalmazás/tulajdonságok OpciókKe‐ze‐lésjelző TIME( IDŐP‐ROGRAMO‐ZÁS )8 kgA ruhanemű egyes darabjainak szárításá‐hoz.kímé‐lő ,
Programokmax.töl‐tet 1)Alkalmazás/tulajdonságok OpciókKe‐ze‐lésjelző JEANS( FARMER )8 kgKülönböző (pl. a nyakrésznél, a mandzset‐tánál vagy a varrások
Programokmax.töl‐tet 1)Alkalmazás/tulajdonságok OpciókKe‐ze‐lésjelző WOOL( GYAPJÚ )1 kgGyapjúanyagok mosás utáni szárításáhozmeleg levegővel, minimáli
Programokmax.töl‐tet 1)Alkalmazás/tulajdonságok OpciókKe‐ze‐lésjelző NIGHTCYCLECOTTONS( ÉJSZAKAICIKLUS PA‐MUT )8 kgPamutanyagok nagyon halk és kímélő
Ne helyezzen a készülékbe semmilyen olyan nedves ruhát, amelynek keze‐lési címkéjén nincs az feltüntetve, hogy szárítógépben történő szárításra al‐kal
konyharuha 100 gA készülék bekapcsolása / lámpa bekapcsolásaForgassa a programválasztó gombot bármelyik programra, vagy forgassa aDRUM LIGHT opcióhoz.
Amikor a vonatkozó program nem tartalmaz nedvességtartalom-helyesbí‐tést, a következő ikon jelenik meg a kijelzőn.SPIN SPEEDRövidítse le a szárítási
szakaszosan körben forog. Ezáltal a ruha lazává válik, és megszűnnek a gyű‐rődések. A fázis összesen 90 percig tart. A szárított ruha a gyűrődésgátló
– A program elindítása előtt: A készülék nem használható– A program elindítása után: A folyamatban lévő program nem változtathatómegAz ikon jelenik m
Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta!A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosításaérdekében, kérjük, olvas
3. Vegye ki a ruhát.4. Forgassa OFF állásba a programkapcsolót.A szárítási ciklust követően:- Tisztítsa meg a mikroszűrőt és a finomszűrőt- Engedje le
4. Nyomja meg a durvaszűrőn a ki‐oldó gombot.A durvaszűrő ekkor kiugrik.5. Emelje ki a finomszűrőt.6. Távolítsa el a finomszűrőről aszöszt. A legjobb,
11. Nyomja meg a durvaszűrőt, amíga zár nem rögzíti.A finomszűrő beszerelése nélkül adurvaszűrő nem pattan be a helyére,és a betöltőajtót nem lehet be
A kondenzvíz felhasználható desztillált vízként, pl. gőzvasalóban. Előszörazonban szűrje át a kondenzvizet (pl. kávészűrőn), hogy ne maradjanak ben‐ne
FIGYELEMSoha ne üzemeltesse a szárítót a hőcserélő nélkül.A dob tisztításaFIGYELEMA dob tisztításához ne használjon dörzsölőszereket vagy acélpárnát.A
Nem csukó‐dik be a be‐töltőajtóA szűrők nincsenek a helyükön.Helyezze be a finom szűrőt, és/vagy pattintsa a helyére a durvaszűrőt.Err ( Hiba )az LCD-
VIGYÁZATNe használjon normál izzókat! Ezek túl sok hőt fejlesztenek, és károsíthatjáka készüléket!Az égő cseréjének megkezdése előtt húzza ki a készül
Beállítás VégrehajtásVíztartály üríté‐se - figyelmezte‐tés kikapcsolása 2)1. Forgassa a programkapcsolót bármilyen programra.2.Nyomja meg egyszerre a
Fogyasztási értékekA fogyasztási értékek szabványos körülmények között kerültek megállapításra. Elté‐rések fordulhatnak elő, amikor a készüléket házta
• A szárítógép által kibocsátott meleg levegő elérheti akár a 60 °C-ot is. Akészüléket ezért tilos olyan padlózatra felállítani, amely nem áll ellen a
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓFONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKSaját biztonsága és a helyes használat biztosítása érdekében a készüléküzembe helyezése és első használ
1. Nyissa ki a betöltőajtót.2. Csavarja le a készülék elejéről azA zsanért, majd emelje le a betöl‐tőajtót.3. Vegye le a B burkolólemezeket.Ehhez ille
Telepítési készlet közvetlenül a kondenzvíz lefolyóba, szifonba, vízaknábastb. vezetéséhez. A kondenzvízgyűjtő tartályt ebben az esetben többetnem kel
Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów o wysokiejjakości.Aby zapewnić optymalne i prawidłowe działanie Państwa urządzeniaprosimy o dokładn
INSTRUKCJA OBSŁUGIWAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAZe względu na bezpieczeństwo użytkownika oraz w celu zapewnienia prawid‐łowej eksploatacji,
wysuszeniem w suszarce bębnowej wyprać w gorącej wodzie ze zwiększo‐ną ilością detergentu.• Niebezpieczeństwo eksplozji: Nie wolno suszyć w suszarce r
• Po zainstalowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie przyciska ono lubnie stoi na przewodzie zasilającym.• Jeśli suszarka zostanie umieszczona na
sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowaniepomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów naśrodowisko n
OPIS URZĄDZENIA1123791251481061 Panel sterowania2 Zbiornik na wodę3 Oświetlenie bębna4 Filtr drobny5 Filtr zgrubny6 Filtry puchu7 Tabliczka znamionowa
PANEL STEROWANIAPanel sterowania6 5 43211 Pokrętło wyboru programów i wyłącznik2 Przyciski funkcji3 przycisk start/pauza4 przycisk opóźniający roz
Opis wskazań wyświetlaczaUstawienie domyśl‐ne SPIN SPEED( PRĘDKOŚĆ WI‐ROWANIA )Ustawienie mini‐malne SPINSPEED ( PRĘD‐KOŚĆ WIROWA‐NIA )SPIN SPEED( PRĘ
• Robbanásveszély: Soha ne szárítson szárítógépben olyan ruhadarabokat,amelyekre gyúlékony oldószer (benzin, metilalkoholok, szárazon tisztító fo‐lyad
PRZEGLĄD PROGRAMÓWProgramyMak‐sy‐mal‐nywsad 1)Zastosowanie/właściwości OpcjeOz‐na‐cze‐nieza‐kre‐sudzia‐łania COTTONS ( BAWEŁNIANE ) EXTRADRY ( EKS‐TRA
ProgramyMak‐sy‐mal‐nywsad 1)Zastosowanie/właściwości OpcjeOz‐na‐cze‐nieza‐kre‐sudzia‐łania IRONDRY ( SU‐CHE DOPRASOWA‐NIA )3 kgDo cienkich tkanin, któ
ProgramyMak‐sy‐mal‐nywsad 1)Zastosowanie/właściwości OpcjeOz‐na‐cze‐nieza‐kre‐sudzia‐łania FRE‐SHEN-UP( ODŚWIE‐ŻENIE )1 kgOdświeżanie przechowywanych
ProgramyMak‐sy‐mal‐nywsad 1)Zastosowanie/właściwości OpcjeOz‐na‐cze‐nieza‐kre‐sudzia‐łania BED LI‐NEN ( PO‐ŚCIEL )3 kgPościel (pojedyncze i podwójne p
ProgramyMak‐sy‐mal‐nywsad 1)Zastosowanie/właściwości OpcjeOz‐na‐cze‐nieza‐kre‐sudzia‐łania WOOL( WEŁNIA‐NE )1 kgDo suszenia wypranych tkanin wełnia‐ny
ProgramyMak‐sy‐mal‐nywsad 1)Zastosowanie/właściwości OpcjeOz‐na‐cze‐nieza‐kre‐sudzia‐łania NIGHTCYCLE EA‐SY CARE( TRYBNOCNY -SYNTETY‐KI )3 kgBardzo ci
ProgramyMak‐sy‐mal‐nywsad 1)Zastosowanie/właściwości OpcjeOz‐na‐cze‐nieza‐kre‐sudzia‐łania NIGHTCYCLECOTTONS( CYKLNOCNY -BAWEŁ‐NIANE )8 kgBardzo ciche
Można suszyć w suszarceSuszenie w normalnej temperaturzeSuszenie w niskiej temperaturzeNie suszyć w suszarceNie należy umieszczać w suszarce żadnego p
slipy męskie 100 gserwetka 100 gścierka 100 gWłączanie urządzenia / włączanie oświetleniaPrzekręcić pokrętło wyboru programów na dowolną pozycję lub n
2. Nacisnąć przycisk DRYNESS kilkakrotnie, aż żądany poziom wysuszenia( ) pojawi się na wyświetlaczu.Gdy nie przewidziano regulacji wilgotności d
• Csak gépi szárításra alkalmas termékeket szárítson. Kövesse az egyes ru‐haneműn feltüntetett mosási útmutatót.• Ne szárítson mosatlan ruhadarabokat
Gdy funkcja jest włączona, na wyświetlaczu widoczna jest ikona delikatne .długa faza chroniąca przed zagnieceniamiProgram długiego cyklu zapobiegani
3. Aby włączyć odmierzanie czasu opóźnienia, należy nacisnąć przyciskSTART PAUSE . Na wyświetlaczu pokazywany będzie czas pozostały dorozpoczęcia prog
Po cyklach suszenia automatycznie następuje faza chroniąca tkaniny przedzagnieceniami, która trwa ok. 30 minut. Podczas tej fazy bęben obraca sięod cz
3. Po pewnym czasie na filtrach zbie‐ra się osad będący pozostałościądetergentów stosowanych do pra‐nia. W takim przypadku należy wy‐czyścić filtry ci
7. W tym celu należy chwycić górnączęść dużego filtra siatkowego ipociągnąć do przodu aż do zwol‐nienia dwóch mocowań.8. Usunąć fragmenty włókien z ca
2. Wylać skropliny do zlewu lub inne‐go zbiornika instalacji wodociągo‐wej.3. Zamontować zbiornik.Jeśli program został przerwany zpowodu pełnego zbior
5. Za pomocą uchwytu wyciągnąć wy‐miennik ciepła z podstawy i przeno‐sić go w poziomie, aby zapobiecrozlaniu się pozostałej wody.6. Aby opróżnić wymie
Drzwi urządzenia są otwarte. Zamknąć drzwiNie został wciśnięty przyciskStart/Pause (start/pauza) .Nacisnąć przycisk Start/Pause(start/pauza) .Niezadow
Cykl susze‐nia jest zadługi 6)Zatkany filtr puchu. Wyczyścić filtr puchu.Za dużo wsadu.Przestrzegać zaleceń dotyczą‐cych obciążenia.Pranie jest niewys
USTAWIENIA URZĄDZENIAUstawienie Sposób postępowaniaWłączenie/wyłą‐czenie sygnałudźwiękowego nastałe1. Ustawić pokrętło wyboru programów na dowolny pro
hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szükségea termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyiönko
Głębokość z drzwiami otwartymi 109 cmwysokość można regulować w zakresie 1,5 cmCiężar pustego urządzenia ok. 40 kgObjętość wsadu (zależnie od progra‐m
INSTALACJAUstawienie urządzenia• Dla wygody użytkowników zaleca się, aby suszarka ustawiona była w po‐bliżu pralki.• Suszarka musi być zainstalowana w
Podłączenie elektryczneInformacje dotyczące zasilania, typu prądu i wymaganych bezpieczników pod‐ano na tabliczce znamionowej. Tabliczka znamionowa je
11. Odłączyć złącze przewodu od osłony F .12. Umieścić drzwi i zawiasy we wgłębieniach na przedniej części urządze‐nia i przymocować je śrubami.Uwaga
Aby użytkownik posiadał pod ręką niezbędne dane referencyjne urządzenia,zalecamy ich zapisanie tutaj::Nazwa modelu: ...
www.aeg-electrolux.com/shop 136909671-A-302010
TERMÉKLEÍRÁS1123791251481061 Kezelőpanel2 Víztartály3 Dobvilágítás4 Finom szöszszűrők5 Durva szöszszűrők6 Szöszszűrők7 Adattábla8 Betöltőajtó (megford
KEZELŐPANELKezelőpanel6 5 43211 Programválasztó és be/ki kapcsoló2 Funkciógombok3 start szünet gomb4 indítás késleltetése gomb5 Állapotjelző lámpa
Kijelző leírásaSPIN SPEED( CENTRIFUGÁLÁ‐SI SEBESSÉG )alapértelmezettminimális SPINSPEED ( CENTRI‐FUGÁLÁSI SE‐BESSÉG )SPIN SPEED( CENTRIFUGÁLÁ‐SI SEBES
Comments to this Manuals