Aeg-Electrolux A75210GA User Manual

Browse online or download User Manual for Freezers Aeg-Electrolux A75210GA. Aeg-Electrolux A75210GA Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ARCTIS 75210 GA
Gefrierschrank
Congélateur
Congelatore
Gebrauchsanweisung
Notice d’utilisation
Libretto d’istruzione
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - ARCTIS 75210 GA

ARCTIS 75210 GAGefrierschrankCongélateurCongelatoreGebrauchsanweisung Notice d’utilisationLibretto d’istruzione

Page 2 - *(Telekom 0,12 Euro/min.)

10Vor Inbetriebnahme1. Das Geräteinnere und alle Ausstattungsteile bitte vor Erstinbetriebnahmereinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege&qu

Page 3

11Bedienungs- und KontrolleinrichtungBCEGAFHDA. ON/OFF Taste B. Taste zur Temperatureinstellung (+) C. Temperaturanzeige D. Taste zur Temperatureinste

Page 4 - Sicherheit

12Inbetriebnahme - Temperatur einstellen1. Netzstecker in die Steckdose stecken. 2. Taste ON/OFF (A) drücken. Die Temperaturanzeige (C) zeigt die mom

Page 5 - Im Störungsfall

13Achtung! Wenn Sie das Gerät als Kühlgerät verwenden, nachdem es alsGefriergerät genutzt wurde: Mit dem Einlagern von Kühlgut bitte warten,bis Kühlra

Page 6 - Entsorgung

14Frostmatic-Taste (F)Die FROSTMATIC-Funktion beschleunigt das Einfrieren frischer Lebensmittelund schützt gleichzeitig die bereits eingelagerte Ware

Page 7 - Transportschutz entfernen

15KälteakkusDas Gerät ist mit zwei Kälteakkus ausgestattet.Bei Stromausfall oder einer Störung am Gerät verlängert die Kälteakkus dieZeit bis zur unzu

Page 8 - Hintere Abstandstücke

16• Zum Einfrieren die Frostmatic-Taste (F) drücken. Die gelbe Anzeige für Fro-stmatic leuchtet auf.• Wenn Sie das maximale Gefriervermögen ausnutzen

Page 9 - Achtung:

17Eiswürfel bereiten1. Eiswürfelschale zu 3/4 mit kaltem Wasser füllen, in dem Gefrierraum stellenund gefrieren lassen.2. Zum Herauslösen der fertigen

Page 10 - Elektrischer Anschluß

18Reinigen und PflegeAus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlich Innenaus-stattung, regelmäßig gereinigt werden.Warnung!• Das Ger

Page 11 - Temperaturanzeige

19Gerät abschalten1. Gerät abschalten, dazu die Taste “A” drücken.Soll das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden:2. Gefriergut sowie Ei

Page 12

2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte dieseGebrauchsanweisung aufmerksam durch.

Page 13 - Getränke Kühlen

20Gelbe Lampe leuchtet nichtbei eingeschalteter Schnellge-frierfunktion, Gerät arbeitet.Gelbe Lampe defekt. Kundendienst verständigen.Gerät kühlt zu s

Page 14 - Taste Alarm off

21Der Kompressor läuft nacheiniger Zeit selbsttätig an.Dies ist normal, es liegt keineStörung vor.Nach Änderung der Tem-peratureinstellung läuf derKom

Page 15 - Einfrieren und Tiefkühllagern

22Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes,directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.Pour

Page 16

23Chère Cliente, Cher ClientConservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devaitêtre vendu ou cédé à une autre personne, ass

Page 17 - Gefrierkalender

24SommaireAvertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Avant la mise en service . . . . . . . . . . . .

Page 18 - Reinigen und Pflege

25Avertissements importantsCes avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autruiUtilisation• Cet appareil a été conçu pour être uti

Page 19 - Tips zur Energie-Einsparung

26intérieur et extérieur de l’appareil et au remplacement de la lampe d’é-clairage (pour les modèles qui en sont équipés).• Ne faites pas fonctionner

Page 20 - Was tun, wenn

27• Aérez la pièce où se trouve l’appareil.• Si vous vous débarrassez de votre appareil, veillez à ne pas détériorerles circuits frigorifiques.• Cet a

Page 21

28Utilisation de votre appareilA. Touche MARCHE/ARRETB. Touche de réglage de la température (moins de froid)C Indicateur de températureD. Touche de ré

Page 22

29• Si on actionne aucune touche, l’indicateur de température affiche à nou-veau la température REELLE après un bref délai (env. 5 s).Température de C

Page 23 - Chère Cliente, Cher Client

3InhaltSicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Entsorgung . . . . . . . . . . . . . .

Page 24 - Sommaire

30Sélection du mode «Congélation» ou «Réfrigération»Si nécessaire, modifiez le mode de fonctionnement comme suit:1. Maintenez la touche FROSTMATIC et

Page 25 - Avertissements importants

31Si les touches ne sont plus actionnées après avoir modifié le réglage de latempérature, l’indicateur de température après un bref délai (env. 5 s)af

Page 26 - Installation

32FrostmaticCette fonction FROSTMATIC accélère la congélation des denrées fraîches etprotège en même temps les marchandises déjà entreposées d’un réch

Page 27

33•24 heures (*) avant d’introduire les denrées fraîches si l’appareil est déjà enrégime de conservation, et si vous utilisez la capacité maximale de

Page 28 - Avant la mise en service

34aucune trace d’humidité, signe d’un début de décongélation.Prévoyez un temps réduit au minimum pour leur transport du magasin d’a-limentation à votr

Page 29 - L’indicateur de température

35• d’augmenteur l’autonomie de votre appareil en cas de coupure de courant,• de transporter des produits congelés ou surgelés,• de maintenir le froid

Page 30 - Réglage de la température

36res replacer les aliments et remettre l’appareil en service.Périodiquement(toutes les 2 ou 3 semaines) à l’aide de une spatule en plastique, grattez

Page 31 - Réfrigération

37En cas d’anomalie de fonctionnementLa fabrication de cet appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications.Cependant, si vous constatez une anomal

Page 32 - Compartiment congélateur

38Symptômes SolutionsLe voyant rouge alarme s’allume et l’alarmeretentitIl se peut qu’à la mise en service,aprés undégivrage ou lors de chargement de

Page 33 - Conservation des produits

39EliminationInformation sur l’emballage de l’appareilTous les matériaux utilisés sont non polluants ! Ils peuvent être déposés sansdanger à une décha

Page 34 - Accumulateurs de froid

4SicherheitDie Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln derTechnik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns vera

Page 35 - Nettoyage

40InstallationEmplacementPlacez de préférence votre appareilloin d’une source de chaleur (chauf-fage, cuisson ou rayons solaires tropintenses).Veillez

Page 36 - Nettoyage extérieur

41Fixation des entretoises arrièrePour éviter que le condenseur ne tou-che le mur, fixez les 2 entretoises join-tes à la notice d’utilisation.Procédez

Page 37 - Symptômes Solutions

42GReversibilité de la porteLa porte de cet appareil est revérsible: son sens d’ouverture peut être modi-fié en fonction du souhait de l’utilisateur.A

Page 38 - Caractéristiques techniques

43AttentionLa réversibilité des portes une fois effectuée, contrôlez que les jointsmagnétiques adhèrent à la carrosserie. Si la température à l’intéri

Page 39 - Elimination

44Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 - 552 042 285 RCS SENLISAEG ElectroluxPour tenir nos engagements, nous écoutons les

Page 40

45Egregia cliente, Egregio cliente,Prima di mettere in servizio il Vostro nuovo apparecchio, Vi preghiamo dileggere attentamente queste istruzioni per

Page 41 - Branchement électrique

46IndiceSicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Smaltimento. . . . . . . . . . . . .

Page 42 - Reversibilité de la porte

47SicurezzaLa sicurezza dei nostri apparecchi é conforme ai regolamenti approvati dellatecnica ed alla legge di sicurezza degli apparecchi. Nonostante

Page 43 - Garantie

48Mediante ciò si evita che si possano chiudere dentro dei bambini che gio-cano (pericolo di soffocamento!) oppure che possano trovarsi in altresituaz

Page 44 - BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX

49SmaltimentoInformazione sull’imballaggio dell’apparecchioTutti i materiali di produzione impiegati sono tollerabili per l’ambiente! Que-sti possono

Page 45

5• Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Haushaltsgeräten liegen, oftnicht erkennen. Sorgen Sie deshalb für die notwendige Aufsicht und las-sen Si

Page 46

50InstallazioneLuogo d’installazioneL’apparecchio deve essere collocato in un luogo ben aerato ed asciutto. Latemperatura ambientale ha un notevole ef

Page 47 - Sicurezza

51Reversibilità della portaLa reversibilità della porta può essere cambiata da destra (condizioni di conse-gna) verso sinistra, nel caso il luogo di i

Page 48 - Nel caso di una anomalia

52Collegamento elettricoPer effettuare il collegamento elettrico é necessario impiegare la spina concontatto di protezione installata conformemente al

Page 49 - Smaltimento

53Pannello di controlloBCEGAFHDA. Tasto ON/OFFB. Tasto per la regolazione della temperatura (+)C. Indicatore della temperaturaD. Tasto per la regolazi

Page 50 - Installazione

54Messa in funzione - regolazione temperatura1. Unserire Ia presa nella spina.2. Premere il tasto ON/OFF (A). L’indicatore della temperatura (C) indic

Page 51 - Distanziali posteriori

55• Al momento di commutare da “Raffreddamento” a “Congelamento”nell'indicatore di temperatura comparira’ “CF” (Cooling-Freezing),un segnale acus

Page 52 - Collegamento elettrico

56Raffreddamento "Standard"Mediante la selezione della temperatura NOMINALE in un campo attornoai +5 °C l’apparecchio si puo’ utilizzare com

Page 53 - Prima della messa in servizio

57Congelazione e surgelazioneIl vostro congelatore é adatto sia per la conservazione dei surgelati che perla congelazione di cibi freschi.Attenzione•

Page 54 - Indicatore della temperatura

58• Rispettare le date di scadenza indicate sulle confezioni dal produttore deisurgelati.• I cibi una volta scongelati possono essere ricongelati prev

Page 55 - Regolazione della temperatura

59Cubetti di ghiaccio1. Riempire a 3/4 la bacinella ghiaccio con acqua fredda e riporla nel cassettocongelatore.2. Per togliere i cubetti é sufficient

Page 56 - Tasto Alarm off

6EntsorgungInformation zur GeräteverpackungAlle verwendeten Werkstoffe sind umweltverträglich! Sie können gefahrlosdeponiert oder in der Müllverbrennu

Page 57 - Congelazione e surgelazione

60Pulizia• Non impiegare degli spray di scongelamento, possono essere dannosi perla salute e possono contenere delle sostanze che danneggiano i materi

Page 58

61Che cosa fare, se ...Interventi in caso di anomalieProbabilmente si tratta di un guasto di lieve entità che potrete eliminare dasoli seguendo le seg

Page 59 - Sbrinamento

62L’apparecchiatura funzionaLuce spia verde non si accen-de.Luce verde difettosa Chiamare l’assistenza tecnicaLuce spia gialla non si accen-de con l’a

Page 60

63Servizio di assistenzaRivolgersi al Vostro rivenditore specializzato oppure presso il nostro serviziodi assistenza nel caso gli interventi suggeriti

Page 61 - Spegnimento dell’apparecchio

AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.deÄnderungen vorbehalten© Copyright by AEG Sous réserve de modifications22

Page 62

7AufstellenAufstellortDas Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen.Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch und d

Page 63 - Servizio di assistenza

8Ihr Gerät braucht LuftAus Gründen der Sicherheit mußeine Mindestbelüftung gewähr-leistet sein, wie aus der Abb. her-vorgeht:Achtung:Die Lüftungs-Öffn

Page 64

9Vorgehensweise1. Sockelblende (D) nach vornabziehen.2. Türlagerabdeckung (F) von links nachrechts umsetzen.3. Unteres Türlager (E) abschrauben.4. Tür

Comments to this Manuals

No comments