ARCTIS 75210 GAGefrierschrankCongélateurCongelatoreGebrauchsanweisung Notice d’utilisationLibretto d’istruzione
10Vor Inbetriebnahme1. Das Geräteinnere und alle Ausstattungsteile bitte vor Erstinbetriebnahmereinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege&qu
11Bedienungs- und KontrolleinrichtungBCEGAFHDA. ON/OFF Taste B. Taste zur Temperatureinstellung (+) C. Temperaturanzeige D. Taste zur Temperatureinste
12Inbetriebnahme - Temperatur einstellen1. Netzstecker in die Steckdose stecken. 2. Taste ON/OFF (A) drücken. Die Temperaturanzeige (C) zeigt die mom
13Achtung! Wenn Sie das Gerät als Kühlgerät verwenden, nachdem es alsGefriergerät genutzt wurde: Mit dem Einlagern von Kühlgut bitte warten,bis Kühlra
14Frostmatic-Taste (F)Die FROSTMATIC-Funktion beschleunigt das Einfrieren frischer Lebensmittelund schützt gleichzeitig die bereits eingelagerte Ware
15KälteakkusDas Gerät ist mit zwei Kälteakkus ausgestattet.Bei Stromausfall oder einer Störung am Gerät verlängert die Kälteakkus dieZeit bis zur unzu
16• Zum Einfrieren die Frostmatic-Taste (F) drücken. Die gelbe Anzeige für Fro-stmatic leuchtet auf.• Wenn Sie das maximale Gefriervermögen ausnutzen
17Eiswürfel bereiten1. Eiswürfelschale zu 3/4 mit kaltem Wasser füllen, in dem Gefrierraum stellenund gefrieren lassen.2. Zum Herauslösen der fertigen
18Reinigen und PflegeAus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlich Innenaus-stattung, regelmäßig gereinigt werden.Warnung!• Das Ger
19Gerät abschalten1. Gerät abschalten, dazu die Taste “A” drücken.Soll das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden:2. Gefriergut sowie Ei
2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte dieseGebrauchsanweisung aufmerksam durch.
20Gelbe Lampe leuchtet nichtbei eingeschalteter Schnellge-frierfunktion, Gerät arbeitet.Gelbe Lampe defekt. Kundendienst verständigen.Gerät kühlt zu s
21Der Kompressor läuft nacheiniger Zeit selbsttätig an.Dies ist normal, es liegt keineStörung vor.Nach Änderung der Tem-peratureinstellung läuf derKom
22Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes,directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.Pour
23Chère Cliente, Cher ClientConservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devaitêtre vendu ou cédé à une autre personne, ass
24SommaireAvertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Avant la mise en service . . . . . . . . . . . .
25Avertissements importantsCes avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autruiUtilisation• Cet appareil a été conçu pour être uti
26intérieur et extérieur de l’appareil et au remplacement de la lampe d’é-clairage (pour les modèles qui en sont équipés).• Ne faites pas fonctionner
27• Aérez la pièce où se trouve l’appareil.• Si vous vous débarrassez de votre appareil, veillez à ne pas détériorerles circuits frigorifiques.• Cet a
28Utilisation de votre appareilA. Touche MARCHE/ARRETB. Touche de réglage de la température (moins de froid)C Indicateur de températureD. Touche de ré
29• Si on actionne aucune touche, l’indicateur de température affiche à nou-veau la température REELLE après un bref délai (env. 5 s).Température de C
3InhaltSicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Entsorgung . . . . . . . . . . . . . .
30Sélection du mode «Congélation» ou «Réfrigération»Si nécessaire, modifiez le mode de fonctionnement comme suit:1. Maintenez la touche FROSTMATIC et
31Si les touches ne sont plus actionnées après avoir modifié le réglage de latempérature, l’indicateur de température après un bref délai (env. 5 s)af
32FrostmaticCette fonction FROSTMATIC accélère la congélation des denrées fraîches etprotège en même temps les marchandises déjà entreposées d’un réch
33•24 heures (*) avant d’introduire les denrées fraîches si l’appareil est déjà enrégime de conservation, et si vous utilisez la capacité maximale de
34aucune trace d’humidité, signe d’un début de décongélation.Prévoyez un temps réduit au minimum pour leur transport du magasin d’a-limentation à votr
35• d’augmenteur l’autonomie de votre appareil en cas de coupure de courant,• de transporter des produits congelés ou surgelés,• de maintenir le froid
36res replacer les aliments et remettre l’appareil en service.Périodiquement(toutes les 2 ou 3 semaines) à l’aide de une spatule en plastique, grattez
37En cas d’anomalie de fonctionnementLa fabrication de cet appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications.Cependant, si vous constatez une anomal
38Symptômes SolutionsLe voyant rouge alarme s’allume et l’alarmeretentitIl se peut qu’à la mise en service,aprés undégivrage ou lors de chargement de
39EliminationInformation sur l’emballage de l’appareilTous les matériaux utilisés sont non polluants ! Ils peuvent être déposés sansdanger à une décha
4SicherheitDie Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln derTechnik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns vera
40InstallationEmplacementPlacez de préférence votre appareilloin d’une source de chaleur (chauf-fage, cuisson ou rayons solaires tropintenses).Veillez
41Fixation des entretoises arrièrePour éviter que le condenseur ne tou-che le mur, fixez les 2 entretoises join-tes à la notice d’utilisation.Procédez
42GReversibilité de la porteLa porte de cet appareil est revérsible: son sens d’ouverture peut être modi-fié en fonction du souhait de l’utilisateur.A
43AttentionLa réversibilité des portes une fois effectuée, contrôlez que les jointsmagnétiques adhèrent à la carrosserie. Si la température à l’intéri
44Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 - 552 042 285 RCS SENLISAEG ElectroluxPour tenir nos engagements, nous écoutons les
45Egregia cliente, Egregio cliente,Prima di mettere in servizio il Vostro nuovo apparecchio, Vi preghiamo dileggere attentamente queste istruzioni per
46IndiceSicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Smaltimento. . . . . . . . . . . . .
47SicurezzaLa sicurezza dei nostri apparecchi é conforme ai regolamenti approvati dellatecnica ed alla legge di sicurezza degli apparecchi. Nonostante
48Mediante ciò si evita che si possano chiudere dentro dei bambini che gio-cano (pericolo di soffocamento!) oppure che possano trovarsi in altresituaz
49SmaltimentoInformazione sull’imballaggio dell’apparecchioTutti i materiali di produzione impiegati sono tollerabili per l’ambiente! Que-sti possono
5• Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Haushaltsgeräten liegen, oftnicht erkennen. Sorgen Sie deshalb für die notwendige Aufsicht und las-sen Si
50InstallazioneLuogo d’installazioneL’apparecchio deve essere collocato in un luogo ben aerato ed asciutto. Latemperatura ambientale ha un notevole ef
51Reversibilità della portaLa reversibilità della porta può essere cambiata da destra (condizioni di conse-gna) verso sinistra, nel caso il luogo di i
52Collegamento elettricoPer effettuare il collegamento elettrico é necessario impiegare la spina concontatto di protezione installata conformemente al
53Pannello di controlloBCEGAFHDA. Tasto ON/OFFB. Tasto per la regolazione della temperatura (+)C. Indicatore della temperaturaD. Tasto per la regolazi
54Messa in funzione - regolazione temperatura1. Unserire Ia presa nella spina.2. Premere il tasto ON/OFF (A). L’indicatore della temperatura (C) indic
55• Al momento di commutare da “Raffreddamento” a “Congelamento”nell'indicatore di temperatura comparira’ “CF” (Cooling-Freezing),un segnale acus
56Raffreddamento "Standard"Mediante la selezione della temperatura NOMINALE in un campo attornoai +5 °C l’apparecchio si puo’ utilizzare com
57Congelazione e surgelazioneIl vostro congelatore é adatto sia per la conservazione dei surgelati che perla congelazione di cibi freschi.Attenzione•
58• Rispettare le date di scadenza indicate sulle confezioni dal produttore deisurgelati.• I cibi una volta scongelati possono essere ricongelati prev
59Cubetti di ghiaccio1. Riempire a 3/4 la bacinella ghiaccio con acqua fredda e riporla nel cassettocongelatore.2. Per togliere i cubetti é sufficient
6EntsorgungInformation zur GeräteverpackungAlle verwendeten Werkstoffe sind umweltverträglich! Sie können gefahrlosdeponiert oder in der Müllverbrennu
60Pulizia• Non impiegare degli spray di scongelamento, possono essere dannosi perla salute e possono contenere delle sostanze che danneggiano i materi
61Che cosa fare, se ...Interventi in caso di anomalieProbabilmente si tratta di un guasto di lieve entità che potrete eliminare dasoli seguendo le seg
62L’apparecchiatura funzionaLuce spia verde non si accen-de.Luce verde difettosa Chiamare l’assistenza tecnicaLuce spia gialla non si accen-de con l’a
63Servizio di assistenzaRivolgersi al Vostro rivenditore specializzato oppure presso il nostro serviziodi assistenza nel caso gli interventi suggeriti
AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.deÄnderungen vorbehalten© Copyright by AEG Sous réserve de modifications22
7AufstellenAufstellortDas Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen.Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch und d
8Ihr Gerät braucht LuftAus Gründen der Sicherheit mußeine Mindestbelüftung gewähr-leistet sein, wie aus der Abb. her-vorgeht:Achtung:Die Lüftungs-Öffn
9Vorgehensweise1. Sockelblende (D) nach vornabziehen.2. Türlagerabdeckung (F) von links nachrechts umsetzen.3. Unteres Türlager (E) abschrauben.4. Tür
Comments to this Manuals