Aeg-Electrolux SZ91840-5I User Manual

Browse online or download User Manual for Freezers Aeg-Electrolux SZ91840-5I. Aeg-Electrolux SZ91840-5I Használati utasítás

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SANTO Z 9 18 40-5i
Használati útmutató Hűtő - fagyasztó
Инструкция по
эксплуатации
Холодильник-
морозильник
Manual de instrucciones Frigorífico-congelador
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1 - SANTO Z 9 18 40-5i

SANTO Z 9 18 40-5iHasználati útmutató Hűtő - fagyasztóИнструкция поэксплуатацииХолодильник-морозильникManual de instrucciones Frigorífico-congelador

Page 2 - TARTALOMJEGYZÉK

Véletlenszerűen, például áramkimaradás miatt bekövetkező leolvadás esetén,amikor az áramszünet hosszabb ideig tart, mint az az érték, amely a műszakij

Page 3 - BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

Mozgatható polcokA hűtőszekrény falai több sor csúszósínnelvannak ellátva, hogy a polcokat tetszésszerinti helyre lehessen tenni.A jobb térkihasználás

Page 4

anyagokat. A zöldségek és a gyümölcsök súlyvesztesége a minimálisra csök‐ken. Az élelmiszer magasabb szintű tápértéket nyújt.A LONGFRESH 0°C rekesz él

Page 5 - Üzembe helyezés

Tárolási idő a frissentartó 0 °C rekeszben friss élelmiszerek eseténÉlelmiszer típusa Levegő páratartalmánakbeállításaTárolási időHagyma "száraz&

Page 6 - KEZELŐPANEL

Ne helyezzen a hosszan friss 0°C rekeszbe:• hidegre érzékeny gyümölcs, amelyet pincében vagy szobahőmérsékletenkell tárolni, mint például ananász, ban

Page 7 - Hőmérséklet-beállító gombok

Ötletek a hűtőszekrény használatáhozHasznos tanácsok:Hús (minden fajtája): csomagolja nejlonzacskóba és helyezze a zöldséges fiókfeletti üveglapra.Biz

Page 8 - FROSTMATIC funkció

• ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne hagyja a feltétlenül szükségesnéltovább nyitva.• A kiolvasztott élelmiszerek nagyon gyorsan romlanak, nem

Page 9 - NAPI HASZNÁLAT

javasoljuk, hogy a készülék külső felületét kizárólag meleg vízzel tisztítsa,amelyhez egy kevés mosogatószert adott.A tisztítás után csatlakoztassa a

Page 10 - Jégakkuk

A leolvasztás előtt kb. 12 órával állítsa a hőmérséklet-szabályozót a magasabbbeállításokra annak érdekében, hogy elegendő hűtési tartalék halmozódjon

Page 11 - LONGFRESH rekesz

Ha a fagyasztót bekapcsolva hagyja, kérjen meg valakit, hogy alkalmanként el‐lenőrizze, nehogy egy áramkimaradás esetén a benne lévő élelmiszer tönkre

Page 12 - Páratartalom-szabályozás

Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta!A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosításaérdekében, kérjük, olvas

Page 13 - Napi használat

Jelenség Lehetséges ok Megoldás Túl gyakori az ajtó nyitoga‐tása.Ne hagyja nyitva az ajtót aszükségesnél hosszabb ide‐ig. A termék hőmérséklete túlm

Page 14 - Energiatakarékossági ötletek

Jelenség Lehetséges ok MegoldásA hűtőszekrényben ahőmérséklet túl magas.Nincs hideglevegő-keringe‐tés a készülékben.Gondoskodjon arról, hogy le‐gyen h

Page 15 - Ötletek fagyasztáshoz

Magasság a fülke mm 1780szélessége a fülke mm 560Mélység a fülke mm 550Hűtőtér nettó térfogata liter 133Fagyasztótér nettó térfogata liter 47Ener

Page 16 - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

Klímabesorolás Környezeti hőmérsékletSN +10°C és + 32°C közöttN +16°C és + 32°C közöttST +16°C és + 38°C közöttT +16°C és + 43°C közöttA polctartók el

Page 17 - A fagyasztó leolvasztása

Szellőzési követelményekA készülék mögött megfelelő légáramlástkell biztosítani.A szén légszűrő üzembe helyezéseA szén légszűrő egy aktívszén-szűrő, a

Page 18 - 5) Ha szükséges

okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termékújrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyiönkormányzattal, a há

Page 19 - MIT TEGYEK, HA

Благодарим вас за то, что выбрали одно из нашихвысококачественных изделий.Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора,внимательно проч

Page 20 - Mit tegyek, ha

Замена лампочки 47Закрытие дверцы 47ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 47УСТАНОВКА 48Размещение 48Снятие держателей полок 48Подключение к электросети 49

Page 21 - MŰSZAKI ADATOK

Общие правила техники безопасностиПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Не допускайте перекрытия вентиляционных отверстий.• Настоящий прибор предназначен для хранения продук

Page 22 - ÜZEMBE HELYEZÉS

• Не вынимайте предметы, находящиеся в морозильном отделении, и нетрогайте их мокрыми или влажными руками – это может привести к по‐явлению на руках с

Page 23 - Elektromos csatlakoztatás

KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK 24A változtatások jogát fenntartjuk BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKSaját biztonsága és a helyes használat biztosítása érdekében a

Page 24 - KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK

• Необходимо обеспечить вокруг холодильника достаточную циркуляциювоздуха, в противном случае прибор может перегреваться. Чтобы обес‐печить достаточну

Page 25

8 Контрольный индикатор морозильника9 Выключатель морозильника ON/OFF10 Регулятор температуры морозильника, кнопка +11 Дисплей температуры морозильник

Page 26 - СОДЕРЖАНИЕ

Подача звукового сигнала прекратится автоматически, когда температуравернется в норму, при этом сигнальный индикатор продолжит мигать.Нажмите кнопку о

Page 27

3. Показания на индикаторе температуры перестанут мигать и загорятсяпостоянным светом.Для правильного хранения продуктов необходимо выставить следующу

Page 28

Не используйте моющие или абразивные средства, т.к. они могут повре‐дить покрытие поверхностей холодильника.ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕЗамораживание свеж

Page 29 - Установка

(верхняя или нижняя) является действительной, определяется качествомпродуктов и обработкой, которой они подверглись перед заморажива‐нием.Размораживан

Page 30 - ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

Угольный воздушный фильтрВаш прибор оснащен угольным филь‐тром CLEAN AIR CONTROL, установлен‐ным за воздушной заслонкой в заднейстенке холодильной кам

Page 31 - Сигнал высокой температуры

Контроль влажностиОба ящика можно использовать в соот‐ветствии с требуемыми условиями хра‐нения независимо друг от друга при раз‐ных уровнях влажности

Page 32 - Регулирование температуры

Вид блюда Установка влажностивоздухаСрок храненияТоматный соус "сухо"до 4 днейРыба, съедобные мол‐люски и ракообразные,вареные мясные продук

Page 33 - ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

В отделение для длительного хранения продуктов при температуре 0°Cне следует помещать:• восприимчивые к низкой температуре фрукты, которые следует хра

Page 34 - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

• Ne működtessen más elektromos készüléket (például fagylaltkészítő gépet)hűtőberendezések belsejében, hacsak ezt a gyártó kifejezetten jóvá nemhagyja

Page 35 - Размещение полок дверцы

возможным автоматическое оттаивание, и, следовательно, снизить по‐требление электроэнергии.Рекомендации по охлаждению продуктовДля получения оптимальн

Page 36 - Отделение LONGFRESH

• не допускайте, чтобы свежие незамороженные продукты касались ужезамороженных продуктов во избежание повышения температуры по‐следних;• постные проду

Page 37 - Выдвижные ящики

Прочистите конденсатор (черную решетку) и компрессор, расположенныес задней стороны холодильника, щеткой или пылесосом. Эта операцияповышает эффективн

Page 38 - Ежедневное использование

• Воздушный фильтр устанавливает‐ся с задней стороны заслонки; до‐ступ к нему обеспечивается при вы‐движении заслонки наружу (1)• выньте из гнезда отр

Page 39 - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

3. Оставьте дверцу открытой и уста‐новите пластиковый скребок вспециальное гнездо, расположен‐ное в середине нижней части от‐деления, подставив под не

Page 40 - Рекомендации по замораживанию

ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...ВНИМАНИЕ!Перед устранением неисправностей извлеките вилку шнура питания изрозетки.Устранять неисправности, не указанные в данном р

Page 41 - УХОД И ОЧИСТКА

Неисправность Возможная причина Способ устранения Температура воздуха впомещении слишком вы‐сока.Обеспечьте понижениетемпературы воздуха в по‐мещении

Page 42 - Замена угольного фильтра

Неисправность Возможная причина Способ устраненияСлишком много инея. Продукты упакованы не‐правильно.Упакуйте продукты пра‐вильно. Неплотно закрыта д

Page 43

УСТАНОВКАВНИМАНИЕ!Перед установкой прибора внимательно прочитайте "Информацию потехнике безопасности" для обеспечения собственной безопаснос

Page 44 - Перерывы в эксплуатации

Подключение к электросетиПеред включением прибора в сеть удостоверьтесь, что напряжение и ча‐стота, указанные в табличке технических данных, соответст

Page 45 - ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ

• A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után többé nem szabad újra lefagyasz‐tani.• Az előrecsomagolt fagyasztott élelmiszereket az élelmiszergyártó u

Page 46 - Что делать, если

При поставке угольный фильтр находит‐ся в пластиковом пакете для обеспече‐ния сохранения его характеристик и сро‐ка службы. Перед включением приборафи

Page 47 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima ycontinua, lea e

Page 48 - УСТАНОВКА

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de insta-larlo y utilizarlo por primera

Page 49 - Требования по вентиляции

• Cualquier intento de alterar las especificaciones o modificar este producto puede ser pe-ligroso. Cualquier daño en el cable de alimentación puede p

Page 50 - ЗАБОТА ОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ

InstalaciónPara realizar la conexión eléctrica, siga atentamente las instrucciones de los párrafos co-rrespondientes.• Desembale el aparato y comprueb

Page 51 - ÍNDICE DE MATERIAS

4 Indicador de temperatura del frigorífico5 Regulador de temperatura del frigorífico, tecla -6 Indicador TURBO COOLMATIC7 Tecla TURBOCOOLMATIC8 Luz pi

Page 52 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Cuando la temperatura vuelve a ser normal, la luz indicadora continúa parpadeando, perola señal acústica deja de sonar automáticamente.Pulse el botón

Page 53 - Cuidado y limpieza

Función TURBO COOLMATICLa función TURBO COOLMATIC es adecuada para enfriar rápidamente grandes cantidades dealimentos en el frigorífico.Siga estos pas

Page 54 - PANEL DE MANDOS

Almacenamiento de alimentos congeladosAl poner en marcha el aparato por primera vez o después de un periodo sin uso, déjelo enmarcha al menos durante

Page 55 - Alarma de temperatura alta

Estantes móvilesLas paredes del frigorífico cuentan con guías paracolocar los estantes del modo que se prefiera.Para aprovechar mejor el espacio, los

Page 56 - Regulación de la temperatura

• A készüléket kizárólag arra felhatalmazott szervizközpont javíthatja, és csakeredeti pótalkatrészek használhatók.KörnyezetvédelemEz a készülék sem a

Page 57 - USO DIARIO

El compartimento LONGFRESH 0°C puede utilizarse también para descongelar alimentos.En tal caso, los alimentos descongelados no deben guardarse más de

Page 58 - Acumuladores de frío

Tipo de alimento Ajuste de la humedad del aire Tiempo de almacenamientoCarne de cerdo en trozosgrandes "seco"hasta 10 díasCarne de vacuno, v

Page 59 - Compartimento LONGFRESH

No debe colocarse en el compartimento LongFresh 0°C:• la fruta sensible al frío que deba guardarse en sótanos o a temperatura ambiente, comola piña, e

Page 60 - Control de humedad

Consejos para la refrigeraciónConsejos útiles:Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de plástico y colóquela en el estante de vidrio, so-bre el cajó

Page 61

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAPRECAUCIÓNAntes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato.Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de

Page 62 - CONSEJOS ÚTILES

• El filtro del aire va colocado detrás de lacompuerta abatible que se abre tirando deella hacia fuera (1).• Tire del filtro de aire usado para extrae

Page 63 - Consejos sobre la congelación

3. Deje la puerta abierta e introduzca el ras-pador plástico en el centro de la base,después de colocar un recipiente debajopara recoger el agua de la

Page 64 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Causa posible SoluciónEl aparato hace ruidoEl aparato no está bien apoyadoen el sueloCompruebe que los soportes delaparato descansan sobre un

Page 65 - Descongelación del congelador

Problema Causa posible SoluciónEl agua fluye por la placaposterior del frigorífico.Durante el proceso de descon-gelación automática, el hielo sedescon

Page 66 - QUÉ HACER SI…

Cambio de la bombilla1. Apague el aparato.2. Pulse el gancho trasero al tiempo quedesliza la cubierta en la dirección de laflecha.3. Cambie la bombill

Page 67 - Qué hacer si… 67

A fagyasztó bekapcsolása1. Illessze a csatlakozódugót a hálózati aljzatba.2. Nyomja meg a ON/OFF kapcsolót.3. Felgyullad a jelzőfény.4. A riasztás jel

Page 68 - 68 Qué hacer si…

ColocaciónADVERTENCIASi va a desechar un aparato antiguo que tiene una cerradura o cierre en la puerta, deberáasegurarse de su inutilización para impe

Page 69 - INSTALACIÓN

Requisitos de ventilaciónEl flujo de aire de la parte posterior del aparatodebería ser suficiente.Instalación del filtro de carbónEl aparato cuenta co

Page 70 - Conexión eléctrica

obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contactocon el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde l

Page 74

www.aeg-electrolux.com/shop 222357401-A-442010

Page 75

A TÉNYLEGES hőmérséklet jelentése:A hőmérséklet-kijelző a hűtőszekrény belsejében uralkodó tényleges hőmér‐sékletet mutatja. A TÉNYLEGES hőmérsékletet

Page 76 - 222357401-A-442010

1. Nyomja meg a FROSTMATIC gombot.2. A FROSTMATIC jelzés bekapcsol.A FROSTMATIC funkció 52 óra elteltével automatikusan kikapcsol.Bármikor kikapcsolha

Comments to this Manuals

No comments