Aeg-Electrolux F75500VI0 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux F75500VI0. Aeg-Electrolux F75500VI0 User Manual [bs] [hr]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 96
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FAVORIT 75500 VI
Istruzioni per l’uso Lavastoviglie
Manual de instruções Máquina de lavar loiça
Manual de instrucciones Lavavajillas
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Summary of Contents

Page 1 - FAVORIT 75500 VI

FAVORIT 75500 VIIstruzioni per l’uso LavastoviglieManual de instruções Máquina de lavar loiçaManual de instrucciones Lavavajillas

Page 2

Durezza dell’acquaRegolazione della durezzadell’acquaScala tedesca (dH°)Scala francese(TH°)mmol/l 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 1043 - 50 76 - 90 7,6 -

Page 3 - Uso dell’apparecchiatura

1. Ruotare il tappo in senso antiorario e apri-re il contenitore del sale.2. Versare 1 litro di acqua all'interno del con-tenitore del sale (solo

Page 4 - Collegamento dell’acqua

Detersivi di marca diversa si sciolgono in tempi differenti. Alcune pastiglie combinate nongarantiscono ottimi risultati di pulizia nei programmi brev

Page 5 - Centro assistenza

Per disattivare la funzione Multitab ed usare separatamente detersivo, sale e brillantante.1. Attivare l'apparecchiatura.2. Verificare che l&apos

Page 6 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Cestello inferioreCollocare nel cestello inferiore salsiere, coperchi,piatti, insalatiere e posate. Disporre i piatti di por-tata nella parte anterior

Page 7 - PANNELLO DEI COMANDI

Cestello portaposateCollocare forchette e cucchiai con l'impugnaturarivolta verso il basso.Collocare i coltelli con il manico rivolto verso l&apo

Page 8 - Segnali acustici

Il cestello portaposate è costituito da due parti. Pergarantire una maggiore flessibilità di carico, è pos-sibile utilizzare queste parti separatament

Page 9 - USO DELL'APPARECCHIATURA

• Per bicchieri a calice, ripiegare il portabic-chieri (figura 1).• Se non si utilizza il portabicchieri, ripiegarloverso destra (figura 2).Mettere i

Page 10 - Regolazione elettronica

Dimensione massima dei piatti con il cestellosuperiore nella posizione più alta.Dimensione massima dei piatti con il cestellosuperiore nella posizione

Page 11

PROGRAMMI DI LAVAGGIOProgramma Tipo di sporco Tipo di carico Descrizione programma 1)Tutti Stoviglie miste, posa-te e pentoleAmmolloLavaggio 50 °C o 6

Page 12 - USO DI PASTIGLIE COMBINATE

Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità.Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamo dileg

Page 13 - Suggerimenti

I valori di consumo possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'ac-qua, delle variazioni dell'alimentazione elettrica

Page 14 - Cestello inferiore

• Chiudere lo sportello della lavastoviglie.– Il programma riprende dal punto in cui era stato interrotto.Annullamento del programma di lavaggioSe il

Page 15 - Cestello portaposate

L'apparecchiatura è dotata di due filtri:• Filtro a grana grossa (1).• Filtro a grana fine (2).Controllare il filtro a grana grossa al termine di

Page 16 - Cestello superiore

Rimozione e pulizia dei mulinelliControllare periodicamente che gli ugelli dei mulinelli non siano ostruiti.Utilizzare un oggetto a punta sottile per

Page 17

COSA FARE SE…L'apparecchio non si avvia o blocca durante il funzionamento.Cercare dapprima di risolvere il problema (fare riferimento alla tabell

Page 18

Una volta effettuati questi controlli, attivare l’apparecchiatura. Il programma riprende dalpunto in cui era stato interrotto.In caso di ricomparsa de

Page 19 - PROGRAMMI DI LAVAGGIO

Problema Possibile causa Possibile soluzioneLe stoviglie sono bagnate. Il programma di lavaggio noncomprendeva la fase di asciu-gatura o aveva una fas

Page 20

Se l'acqua calda proviene da una fonte di energia alternativa (ad es., pannelli solari, pannellifotovoltaici ed impianti eolici), usare un'a

Page 21 - PULIZIA E CURA

La parte dello zoccolo che rimane scoperta dopol'installazione dello sportello con cerniere puòessere nascosta con un pannello abbinato oppu-re p

Page 22

5. Prima di installare il supporto della cer-niera: avvitare la parte inferiore dellacerniera nei fori previsti nel supportodella cerniera.6. Posizion

Page 23 - Pulire le superfici esterne

Con riserva di modifiche INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente il presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e dell&ap

Page 24 - COSA FARE SE…

8. Mediante la maschera, segnare e prati-care 8 fori (b) per le due guide (ø2 mm,profondità 12 mm) nella parte superioredello sportello con cerniere.

Page 25

12. Inserire nelle guide il dispositivo di gui-da.13. Fissare i dispositivi di guida con le viti adestra e sinistra dello sportello dell'ap-parec

Page 26 - DATI TECNICI

14. Regolare la profondità dell'apparecchia-tura. Aprire con attenzione lo sportellodell'apparecchiatura, senza spostarel'apparecchiatu

Page 27 - INSTALLAZIONE

Obrigado por escolher um dos nossos produtos de alta qualidade.Para garantir um desempenho ideal e regular do aparelho, leia atentamente estemanual de

Page 28

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇAAntes da instalação e utilização, leia atentamente este manual:• Para a sua segurança e para a segurança da sua máquina.• Pa

Page 29

• Encha a máquina com sal antes de iniciar um programa de lavagem. O sal restante namáquina pode causar corrosão ou fazer um furo na parte inferior da

Page 30

• O ponto mais elevado da mangueira de escoamento de água não deve encontrar-se amais de 500 mm da parte inferior do aparelho.• A mangueira de entrada

Page 31

Para eliminar a máquina• Para evitar o risco de ferimentos ou danos:– Desligue a ficha de alimentação eléctrica da tomada.– Corte o cabo de alimentaçã

Page 32

2 Cesto superior3 Braço aspersor superior4 Filtros5 Braço aspersor inferior6 Distribuidor de detergente7 Distribuidor de abrilhantador8 Placa de carac

Page 33

• O ajuste electrónico do nível do descalcificador de água.• A activação/desactivação do distribuidor de abrilhantador (apenas com a função Multi-past

Page 34 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

• Riempire l'apparecchio di sale prima di avviare un programma di lavaggio. Il sale residuonell'apparecchio può causare corrosione o creare

Page 35 - Instalação

Sinais sonorosOs sinais sonoros são audíveis nas seguintes condições:• O programa de lavagem está concluído.• O nível do descalcificador de água é ele

Page 36 - Centro de assistência

Contacte os serviços de abastecimento de água locais para saber qual a dureza da água nasua área.Dureza da água Ajuste da dureza da águaGraus alemães(

Page 37 - DESCRIÇÃO DO PRODUTO

1. Rode a tampa para a esquerda e abra odepósito de sal.2. Encha o depósito de sal com 1 litro deágua (apenas da primeira vez que enchecom sal).3. Enc

Page 38 - PAINEL DE CONTROLO

As diferentes marcas de detergente dissolvem-se em tempos diferentes. Algumas pastilhasde detergente não têm os melhores resultados de limpeza durante

Page 39 - Modo de regulação

Para desactivar a função Multipastilhas e utilizar separadamente detergente, sal e abrilhantador1. Active a máquina.2. Certifique-se de que a máquina

Page 40 - REGULAR O AMACIADOR DA ÁGUA

As filas de espigões na parte traseira do cesto po-dem ser baixadas para colocar panelas, tachos, ti-gelas e pratos fundos.1. Segure as duas filas de

Page 41 - Ajuste electrónico

Baixe a pega do cesto de talheres para colocar ostalheres no cesto.Utilize as grelhas dos talheres. Se as dimensões dostalheres não permitirem a utili

Page 42

O cesto superiorO cesto superior destina-se a pires, saladeiras, chá-venas, copos, tachos e tampas. Disponha a loiça deforma a permitir que a água ent

Page 43 - FUNÇÃO MULTI-PASTILHAS

Coloque os copos nos espigões.Ajuste da altura do cesto superiorSe colocar pratos grandes no cesto inferior, desloque primeiro o cesto superior para a

Page 44 - CARREGAR PRATOS E TALHERES

Dimensões máximas de pratos com o cestosuperior na posição inferiorColocação de pratos grandes no cesto inferiorPROGRAMAS DE LAVAGEMPrograma Tipo de s

Page 45 - O cesto de talheres

• Il punto superiore del tubo di scarico acqua non deve trovarsi a più di 500 mm dalla par-te inferiore dell'apparecchiatura.• Il tubo di carico

Page 46

Programa Tipo de sujidade Tipo de carga Descrição do programa 3)Sujidade normal Faianças e talheres Pré-LavagemLavagem 50 °CEnxaguamentosSecagemUtiliz

Page 47 - O cesto superior

Iniciar o programa de lavagem com início diferido1. Active o aparelho.2. Certifique-se de que o aparelho está no modo de regulação.3. Regule o program

Page 48

1. Abra a porta da máquina e o visor apresenta um zero.2. Desactive a máquina.3. Para obter melhores resultados de secagem, mantenha a porta da máquin

Page 49 - PROGRAMAS DE LAVAGEM

Retirar e limpar o filtro fino (2)1. Segure no filtro fino pela pega e rode-opara a esquerda.2. Limpe minuciosamente o filtro fino comuma escova sob á

Page 50

2. Retire o braço aspersor de cima do eixo.3. Limpe o braço aspersor de cima e o para-fuso de fixação sob água corrente.4. Coloque o braço aspersor de

Page 51 - Fim do programa de lavagem

Avaria Possível causa Solução possívelA máquina não se enche deágua.A torneira da água está ob-struída ou apresenta incrusta-ções de calcário.Limpe a

Page 52 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

– Modelo (MOD.) ...– Número do produto (PNC) ...– Número de

Page 53

Problema Possível causa Solução possível A função multitab está activa(esta função desactiva auto-maticamente o distribuidor deabrilhantador).Active

Page 54 - O QUE FAZER SE…

PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISO símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratadocomo lixo doméstico. Em vez disso, deve ser

Page 55

Montar a porta articulada1. Instale as duas barras laterais (A), con-forme apresentado na figura. Alinhe asbarras em cima de modo a que o orifíciosupe

Page 56 - 56 O que fazer se…

– Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.– Rimuovere il fermo della porta. Ciò evita che i bambini o gli animali domestici restinochiusi nell'appar

Page 57 - DADOS TÉCNICOS

6. Coloque os suportes de articulações comum espaçamento equidistante no chãodo compartimento e alinhe a aresta coma frente do chão do compartimento.A

Page 58 - INSTALAÇÃO

8. Utilizando o modelo, marque e faça 8orifícios (b) para as duas guias (ø2 mm,12 mm de profundidade) na parte supe-rior da porta articulada. Para tal

Page 59 - Montar a porta articulada

12. Insira os guiamentos nas guias.13. Fixe os guiamentos com os parafusos àdireita e à esquerda na porta do apare-lho.62 Instalação

Page 60

14. Regule a profundidade do aparelho. Abraa porta do aparelho cuidadosamente,sem mover o aparelho. Fixe o aparelholateralmente na parte superior, uti

Page 61

Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima ycontinua, lea e

Page 62 - 62 Instalação

Salvo modificaciones INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y usar el aparato, lea atentamente este manual:• Por su seguridad y la de su hogar.

Page 63

• El uso de cualquier otro tipo de sal no específico para lavavajillas puede dañar el descal-cificador de agua.• Cargue la sal antes de iniciar un pro

Page 64 - ÍNDICE DE MATERIAS

• La manguera de entrada de agua tiene una válvula de seguridad y un revestimiento do-ble con un cable interno de conexión a la red. La manguera de en

Page 65 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Eliminación del aparato.• A fin de evitar el riesgo de lesiones y daños:– Desenchufe el aparato de la toma de red.– Corte el cable de conexión a la re

Page 66 - Conexión de agua

5 Brazo aspersor inferior6 Dosificador de detergente7 Dosificador de abrillantador8 Placa de características9 Depósito de salPANEL DE MANDOSLos mandos

Page 67 - Servicio técnico

5 Mulinello inferiore6 Contenitore del detersivo7 Contenitore del brillantante8 Targhetta di identificazione9 Contenitore del salePANNELLO DEI COMANDI

Page 68 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

• El tiempo del programa de lavado• El tiempo restante hasta la finalización del programa de lavado• El final del programa de lavado (la pantalla mues

Page 69 - PANEL DE MANDOS

• Se ha producido algún fallo.Ajuste de fábrica: activado.Desactivación de las señales acústicas1. Encienda el aparato.2. Asegúrese de que el aparato

Page 70 - Señales acústicas

Dureza agua Ajuste de la dureza del agua51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 1043 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 937 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 829 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4

Page 71 - USO DEL APARATO

1. Abra el depósito de sal girando la tapa ha-cia la izquierda.2. Vierta un (1) litro de agua en el depósitode sal (sólo cuando cargue sal por primera

Page 72 - USO DE SAL PARA LAVAVAJILLAS

Uso de abrillantadorEl abrillantador permite que la vajilla se seque sin dejar rayas ni manchas.El dosificador de abrillantador añade automáticamente

Page 73

4. Suelte las teclas de función (D) y (E). La función está desactivada.5. Llene el depósito de sal y el dosificador de abrillantador.6. Ajuste el desc

Page 74 - FUNCIÓN MULTITAB

Pliegue los soportes abatibles de la parte traseradel cesto para colocar ollas, sartenes y platos hon-dos.1. Sujete los dos soportes abatibles de la d

Page 75 - CARGA DE CUBIERTOS Y VAJILLA

Baje el asa del cesto para colocar los cubiertos.Utilice las rejillas para cubiertos. Si las medidas delos cubiertos no permiten el uso de las rejilla

Page 76 - Cesto para cubiertos

Cesto superiorEl cesto superior está diseñado para platos peque-ños, ensaladeras, tazas, copas, ollas y tapas. Dis-ponga los objetos de forma que el a

Page 77

Coloque los vasos en los dientes.Ajuste de la altura del cesto superiorSi coloca platos grandes en el cesto inferior, desplace primero el cesto superi

Page 78 - Cesto superior

• Il tempo del programma di lavaggio• Il tempo residuo al termine di un programma di lavaggio• La fine del programma di lavaggio (nel display viene vi

Page 79

Tamaño máximo de los platos con el cestosuperior en la posición más baja.Disposición de los platos grandes en el cesto infe-riorPROGRAMAS DE LAVADOPro

Page 80 - PROGRAMAS DE LAVADO

Programa Tipo de suciedad Tipo de carga Descripción del programa 3)Suciedad normal Vajilla y cubiertos PrelavadoLavado 50 °CAclaradosSecadoUtilice est

Page 81

Inicio del programa de lavado con inicio diferido1. Encienda el aparato.2. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste.3. Seleccione un

Page 82

1. Abra la puerta del aparato, en la pantalla aparece un cero.2. Desactive el aparato.3. Para que el contenido se seque mejor, mantenga la puerta entr

Page 83 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Extracción y limpieza del filtro fino (2)1. Tome el filtro fino por el asa y gírelo a laizquierda.2. Limpie el filtro fino a fondo frotándolocon un ce

Page 84

Extracción y limpieza del brazo aspersor superior1. Para extraer el brazo aspersor superior, gí-relo lateralmente.2. Límpielo con agua corriente.3. Pa

Page 85 - QUÉ HACER SI…

Fallo de funcionamiento Causa probable Posible solución El filtro de la manguera de en-trada de agua está obstruido.Limpie el filtro. La conexión de

Page 86

Los resultados del lavado y el secado no son satisfactoriosProblema Causa probable Posible soluciónLa vajilla no está limpia. El programa de lavado no

Page 87 - Qué hacer si… 87

Activación del dosificador de abrillantador1. Encienda el aparato.2. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste.3. Mantenga pulsadas l

Page 88 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contactocon el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde l

Page 89 - INSTALACIÓN

• Il livello del decalcificatore dell'acqua è regolato elettronicamente.• L'apparecchio presenta un problema.Impostazioni di fabbrica: attiv

Page 90

Ajuste del panel para puerta con bisagras1. Encaje las dos barras laterales (A) comose muestra en la figura. Alinee las barraspor la parte superior, d

Page 91

6. Coloque los soportes de las bisagras uni-formemente espaciados sobre la base deapoyo y alinéelos con la parte frontal dela base de apoyo. Fíjelos c

Page 92

8. Con la plantilla de taladro suministrada,marque y taladre 8 orificios (b) para lasdos guías (ø 2 mm, 12 mm de profundi-dad) en la parte superior de

Page 93 - Instalación 93

12. Inserte los portaguías en las guías.13. Fije los portaguías con tornillos a laspartes izquierda y derecha de la puertadel aparato.Instalación 93

Page 94

14. Ajuste el fondo del aparato. Abra lapuerta del aparato con cuidado, sin mo-ver éste. Fije el aparato lateralmente a laparte superior con el tornil

Page 96 - 117936560-A-432010

www.aeg-electrolux.com/shop 117936560-A-432010

Comments to this Manuals

No comments