FAVORIT 75500 VIIstruzioni per l’uso LavastoviglieManual de instruções Máquina de lavar loiçaManual de instrucciones Lavavajillas
Durezza dell’acquaRegolazione della durezzadell’acquaScala tedesca (dH°)Scala francese(TH°)mmol/l 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 1043 - 50 76 - 90 7,6 -
1. Ruotare il tappo in senso antiorario e apri-re il contenitore del sale.2. Versare 1 litro di acqua all'interno del con-tenitore del sale (solo
Detersivi di marca diversa si sciolgono in tempi differenti. Alcune pastiglie combinate nongarantiscono ottimi risultati di pulizia nei programmi brev
Per disattivare la funzione Multitab ed usare separatamente detersivo, sale e brillantante.1. Attivare l'apparecchiatura.2. Verificare che l&apos
Cestello inferioreCollocare nel cestello inferiore salsiere, coperchi,piatti, insalatiere e posate. Disporre i piatti di por-tata nella parte anterior
Cestello portaposateCollocare forchette e cucchiai con l'impugnaturarivolta verso il basso.Collocare i coltelli con il manico rivolto verso l&apo
Il cestello portaposate è costituito da due parti. Pergarantire una maggiore flessibilità di carico, è pos-sibile utilizzare queste parti separatament
• Per bicchieri a calice, ripiegare il portabic-chieri (figura 1).• Se non si utilizza il portabicchieri, ripiegarloverso destra (figura 2).Mettere i
Dimensione massima dei piatti con il cestellosuperiore nella posizione più alta.Dimensione massima dei piatti con il cestellosuperiore nella posizione
PROGRAMMI DI LAVAGGIOProgramma Tipo di sporco Tipo di carico Descrizione programma 1)Tutti Stoviglie miste, posa-te e pentoleAmmolloLavaggio 50 °C o 6
Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità.Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamo dileg
I valori di consumo possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'ac-qua, delle variazioni dell'alimentazione elettrica
• Chiudere lo sportello della lavastoviglie.– Il programma riprende dal punto in cui era stato interrotto.Annullamento del programma di lavaggioSe il
L'apparecchiatura è dotata di due filtri:• Filtro a grana grossa (1).• Filtro a grana fine (2).Controllare il filtro a grana grossa al termine di
Rimozione e pulizia dei mulinelliControllare periodicamente che gli ugelli dei mulinelli non siano ostruiti.Utilizzare un oggetto a punta sottile per
COSA FARE SE…L'apparecchio non si avvia o blocca durante il funzionamento.Cercare dapprima di risolvere il problema (fare riferimento alla tabell
Una volta effettuati questi controlli, attivare l’apparecchiatura. Il programma riprende dalpunto in cui era stato interrotto.In caso di ricomparsa de
Problema Possibile causa Possibile soluzioneLe stoviglie sono bagnate. Il programma di lavaggio noncomprendeva la fase di asciu-gatura o aveva una fas
Se l'acqua calda proviene da una fonte di energia alternativa (ad es., pannelli solari, pannellifotovoltaici ed impianti eolici), usare un'a
La parte dello zoccolo che rimane scoperta dopol'installazione dello sportello con cerniere puòessere nascosta con un pannello abbinato oppu-re p
5. Prima di installare il supporto della cer-niera: avvitare la parte inferiore dellacerniera nei fori previsti nel supportodella cerniera.6. Posizion
Con riserva di modifiche INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente il presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e dell&ap
8. Mediante la maschera, segnare e prati-care 8 fori (b) per le due guide (ø2 mm,profondità 12 mm) nella parte superioredello sportello con cerniere.
12. Inserire nelle guide il dispositivo di gui-da.13. Fissare i dispositivi di guida con le viti adestra e sinistra dello sportello dell'ap-parec
14. Regolare la profondità dell'apparecchia-tura. Aprire con attenzione lo sportellodell'apparecchiatura, senza spostarel'apparecchiatu
Obrigado por escolher um dos nossos produtos de alta qualidade.Para garantir um desempenho ideal e regular do aparelho, leia atentamente estemanual de
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇAAntes da instalação e utilização, leia atentamente este manual:• Para a sua segurança e para a segurança da sua máquina.• Pa
• Encha a máquina com sal antes de iniciar um programa de lavagem. O sal restante namáquina pode causar corrosão ou fazer um furo na parte inferior da
• O ponto mais elevado da mangueira de escoamento de água não deve encontrar-se amais de 500 mm da parte inferior do aparelho.• A mangueira de entrada
Para eliminar a máquina• Para evitar o risco de ferimentos ou danos:– Desligue a ficha de alimentação eléctrica da tomada.– Corte o cabo de alimentaçã
2 Cesto superior3 Braço aspersor superior4 Filtros5 Braço aspersor inferior6 Distribuidor de detergente7 Distribuidor de abrilhantador8 Placa de carac
• O ajuste electrónico do nível do descalcificador de água.• A activação/desactivação do distribuidor de abrilhantador (apenas com a função Multi-past
• Riempire l'apparecchio di sale prima di avviare un programma di lavaggio. Il sale residuonell'apparecchio può causare corrosione o creare
Sinais sonorosOs sinais sonoros são audíveis nas seguintes condições:• O programa de lavagem está concluído.• O nível do descalcificador de água é ele
Contacte os serviços de abastecimento de água locais para saber qual a dureza da água nasua área.Dureza da água Ajuste da dureza da águaGraus alemães(
1. Rode a tampa para a esquerda e abra odepósito de sal.2. Encha o depósito de sal com 1 litro deágua (apenas da primeira vez que enchecom sal).3. Enc
As diferentes marcas de detergente dissolvem-se em tempos diferentes. Algumas pastilhasde detergente não têm os melhores resultados de limpeza durante
Para desactivar a função Multipastilhas e utilizar separadamente detergente, sal e abrilhantador1. Active a máquina.2. Certifique-se de que a máquina
As filas de espigões na parte traseira do cesto po-dem ser baixadas para colocar panelas, tachos, ti-gelas e pratos fundos.1. Segure as duas filas de
Baixe a pega do cesto de talheres para colocar ostalheres no cesto.Utilize as grelhas dos talheres. Se as dimensões dostalheres não permitirem a utili
O cesto superiorO cesto superior destina-se a pires, saladeiras, chá-venas, copos, tachos e tampas. Disponha a loiça deforma a permitir que a água ent
Coloque os copos nos espigões.Ajuste da altura do cesto superiorSe colocar pratos grandes no cesto inferior, desloque primeiro o cesto superior para a
Dimensões máximas de pratos com o cestosuperior na posição inferiorColocação de pratos grandes no cesto inferiorPROGRAMAS DE LAVAGEMPrograma Tipo de s
• Il punto superiore del tubo di scarico acqua non deve trovarsi a più di 500 mm dalla par-te inferiore dell'apparecchiatura.• Il tubo di carico
Programa Tipo de sujidade Tipo de carga Descrição do programa 3)Sujidade normal Faianças e talheres Pré-LavagemLavagem 50 °CEnxaguamentosSecagemUtiliz
Iniciar o programa de lavagem com início diferido1. Active o aparelho.2. Certifique-se de que o aparelho está no modo de regulação.3. Regule o program
1. Abra a porta da máquina e o visor apresenta um zero.2. Desactive a máquina.3. Para obter melhores resultados de secagem, mantenha a porta da máquin
Retirar e limpar o filtro fino (2)1. Segure no filtro fino pela pega e rode-opara a esquerda.2. Limpe minuciosamente o filtro fino comuma escova sob á
2. Retire o braço aspersor de cima do eixo.3. Limpe o braço aspersor de cima e o para-fuso de fixação sob água corrente.4. Coloque o braço aspersor de
Avaria Possível causa Solução possívelA máquina não se enche deágua.A torneira da água está ob-struída ou apresenta incrusta-ções de calcário.Limpe a
– Modelo (MOD.) ...– Número do produto (PNC) ...– Número de
Problema Possível causa Solução possível A função multitab está activa(esta função desactiva auto-maticamente o distribuidor deabrilhantador).Active
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISO símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratadocomo lixo doméstico. Em vez disso, deve ser
Montar a porta articulada1. Instale as duas barras laterais (A), con-forme apresentado na figura. Alinhe asbarras em cima de modo a que o orifíciosupe
– Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.– Rimuovere il fermo della porta. Ciò evita che i bambini o gli animali domestici restinochiusi nell'appar
6. Coloque os suportes de articulações comum espaçamento equidistante no chãodo compartimento e alinhe a aresta coma frente do chão do compartimento.A
8. Utilizando o modelo, marque e faça 8orifícios (b) para as duas guias (ø2 mm,12 mm de profundidade) na parte supe-rior da porta articulada. Para tal
12. Insira os guiamentos nas guias.13. Fixe os guiamentos com os parafusos àdireita e à esquerda na porta do apare-lho.62 Instalação
14. Regule a profundidade do aparelho. Abraa porta do aparelho cuidadosamente,sem mover o aparelho. Fixe o aparelholateralmente na parte superior, uti
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima ycontinua, lea e
Salvo modificaciones INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y usar el aparato, lea atentamente este manual:• Por su seguridad y la de su hogar.
• El uso de cualquier otro tipo de sal no específico para lavavajillas puede dañar el descal-cificador de agua.• Cargue la sal antes de iniciar un pro
• La manguera de entrada de agua tiene una válvula de seguridad y un revestimiento do-ble con un cable interno de conexión a la red. La manguera de en
Eliminación del aparato.• A fin de evitar el riesgo de lesiones y daños:– Desenchufe el aparato de la toma de red.– Corte el cable de conexión a la re
5 Brazo aspersor inferior6 Dosificador de detergente7 Dosificador de abrillantador8 Placa de características9 Depósito de salPANEL DE MANDOSLos mandos
5 Mulinello inferiore6 Contenitore del detersivo7 Contenitore del brillantante8 Targhetta di identificazione9 Contenitore del salePANNELLO DEI COMANDI
• El tiempo del programa de lavado• El tiempo restante hasta la finalización del programa de lavado• El final del programa de lavado (la pantalla mues
• Se ha producido algún fallo.Ajuste de fábrica: activado.Desactivación de las señales acústicas1. Encienda el aparato.2. Asegúrese de que el aparato
Dureza agua Ajuste de la dureza del agua51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 1043 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 937 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 829 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4
1. Abra el depósito de sal girando la tapa ha-cia la izquierda.2. Vierta un (1) litro de agua en el depósitode sal (sólo cuando cargue sal por primera
Uso de abrillantadorEl abrillantador permite que la vajilla se seque sin dejar rayas ni manchas.El dosificador de abrillantador añade automáticamente
4. Suelte las teclas de función (D) y (E). La función está desactivada.5. Llene el depósito de sal y el dosificador de abrillantador.6. Ajuste el desc
Pliegue los soportes abatibles de la parte traseradel cesto para colocar ollas, sartenes y platos hon-dos.1. Sujete los dos soportes abatibles de la d
Baje el asa del cesto para colocar los cubiertos.Utilice las rejillas para cubiertos. Si las medidas delos cubiertos no permiten el uso de las rejilla
Cesto superiorEl cesto superior está diseñado para platos peque-ños, ensaladeras, tazas, copas, ollas y tapas. Dis-ponga los objetos de forma que el a
Coloque los vasos en los dientes.Ajuste de la altura del cesto superiorSi coloca platos grandes en el cesto inferior, desplace primero el cesto superi
• Il tempo del programma di lavaggio• Il tempo residuo al termine di un programma di lavaggio• La fine del programma di lavaggio (nel display viene vi
Tamaño máximo de los platos con el cestosuperior en la posición más baja.Disposición de los platos grandes en el cesto infe-riorPROGRAMAS DE LAVADOPro
Programa Tipo de suciedad Tipo de carga Descripción del programa 3)Suciedad normal Vajilla y cubiertos PrelavadoLavado 50 °CAclaradosSecadoUtilice est
Inicio del programa de lavado con inicio diferido1. Encienda el aparato.2. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste.3. Seleccione un
1. Abra la puerta del aparato, en la pantalla aparece un cero.2. Desactive el aparato.3. Para que el contenido se seque mejor, mantenga la puerta entr
Extracción y limpieza del filtro fino (2)1. Tome el filtro fino por el asa y gírelo a laizquierda.2. Limpie el filtro fino a fondo frotándolocon un ce
Extracción y limpieza del brazo aspersor superior1. Para extraer el brazo aspersor superior, gí-relo lateralmente.2. Límpielo con agua corriente.3. Pa
Fallo de funcionamiento Causa probable Posible solución El filtro de la manguera de en-trada de agua está obstruido.Limpie el filtro. La conexión de
Los resultados del lavado y el secado no son satisfactoriosProblema Causa probable Posible soluciónLa vajilla no está limpia. El programa de lavado no
Activación del dosificador de abrillantador1. Encienda el aparato.2. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste.3. Mantenga pulsadas l
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contactocon el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde l
• Il livello del decalcificatore dell'acqua è regolato elettronicamente.• L'apparecchio presenta un problema.Impostazioni di fabbrica: attiv
Ajuste del panel para puerta con bisagras1. Encaje las dos barras laterales (A) comose muestra en la figura. Alinee las barraspor la parte superior, d
6. Coloque los soportes de las bisagras uni-formemente espaciados sobre la base deapoyo y alinéelos con la parte frontal dela base de apoyo. Fíjelos c
8. Con la plantilla de taladro suministrada,marque y taladre 8 orificios (b) para lasdos guías (ø 2 mm, 12 mm de profundi-dad) en la parte superior de
12. Inserte los portaguías en las guías.13. Fije los portaguías con tornillos a laspartes izquierda y derecha de la puertadel aparato.Instalación 93
14. Ajuste el fondo del aparato. Abra lapuerta del aparato con cuidado, sin mo-ver éste. Fije el aparato lateralmente a laparte superior con el tornil
95
www.aeg-electrolux.com/shop 117936560-A-432010
Comments to this Manuals