FAVORIT 89020 VINotice d'utilisation Lave-vaisselleGebruiksaanwijzing AfwasmachineBenutzerinformation Geschirrspüler
1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.2. Sortez le panier inférieur du lave-vaisselle.3. Tournez le sélecteur de dureté de l'eau surla position 1
www.electrolux.comVous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasinonline sur: www.aeg-electrolux.beU kan toeb
Le message de réapprovisionnement en sel peut rester affiché de 2 à 6 heures après avoireffectué le remplissage, à condition que le lave-vaisselle res
Ce n'est le cas qu'au démarrage et à la fin du programme de lavage. L'indication de réap-provisionnement en liquide de rinçage est désa
• Lorsque vous chargez la vaisselle et les couverts, veillez à prendre les précautions sui-vantes :– La vaisselle et les couverts ne doivent pas entra
Pour faciliter le rangement des grands plats, vouspouvez rabattre vers le bas tous les supports d'as-siettes arrière du panier inférieur.Panier à
2. Disposez les fourchettes et les cuillèresdans le panier à couverts, le manche tour-né vers le bas.Pour les gros ustensiles, comme les fouets,laisse
Vous pouvez remplacer le support pour verres àbière par deux supports pour tasses livrés en op-tion. Vous pouvez les utiliser comme :• porte-tasses• s
2. Poussez-le de nouveau en avant pour lefixer.AVERTISSEMENTNe saisissez pas le support avec les mains. Vousrisquez de vous blesser. Mettez une main s
• Pour les verres à long pied, rabattez-le sup-port pour verres vers la droite ou vers la gau-che.• La rangée d'ergots à gauche du panier supé-ri
1. Tirez complètement le panier supérieurpour le faire sortir.2. Tout en le maintenant par la poignée, re-levez le panier supérieur le plus possiblepu
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez
2. Versez le produit de lavage dans le distri-buteur (1). Le repère indique le niveau dedosage :20 = environ 20 g de produit de lavage30 = environ 30
L'utilisation de la fonction "Multitab ", peut entraîner une modification de la durée du cycle.Dans ce cas, la durée du programme est a
Programme Degré desalissureType devaisselleDescription du programme Valeurs de consom-mation 1)PrélavageLavageRinçage intermédiaireRinçage finalSéchag
Pendant le Night Cycle, la pompe fonctionne à très faible vitesse pour atteindre une ré-duction du niveau sonore de 25 % par rapport au programme décl
Pour prévenir la recondensation de la vapeur résiduelle sur la vaisselle sous forme de gouttesd'eau, le système de séchage du lave-vaisselle est
2. Le système de filtrage du lave-vaissellecomporte un filtre grossier (A), un micro-filtre (B) et un filtre plat. Desserrez le sys-tème de filtrage à
Si des résidus de salissures ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci àl'aide d'un cure-dent.Nettoyage de la carr
Message affiché et Anomalie de fonctionnement Cause possible et solution• Le robinet d'arrivée d'eau est fermé.Ouvrez le robinet d'arri
Les résultats de lavage sont insatisfaisantsLa vaisselle n'est pas propre • Vous n'avez pas sélectionné le programmeapproprié.• La vaisselle
Conseils pour les organismes de testLes essais, conformément à la normeEN 60704 doivent être réalisés avec l'appareil à pleinecharge et à l&apos
Branchement électrique 33En matière de protection de l'environnement 33Matériaux d'emballage 33Sous réserve de modificationsNotice d&a
Panier inférieur avec panier à couverts2)Panier à couverts1) Enlevez, le cas échéant, les supports pour tasses qui se trouvent à gauche, ou le range c
Fixation aux unités adjacentesLe lave-vaisselle doit être fixé pour éviter qu'il bascule.Par conséquent, veillez à ce que l'élément sous leq
• Le fil électrique de la soupape de sécurité est situé à l'intérieur du tuyau d'arrivée d'eauà double paroi. N'immergez pas le tu
Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un embout du siphon sous l'évier, n'oubliezpas d'enlever toute la membrane de plastique (A
Veuillez jeter les matériaux d'emballage dans le conteneur approprié du centre de collectedes déchets de votre commune.AVERTISSEMENTSi vous n&apo
Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardigekwaliteit.Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u z
Aansluiting waterafvoerslang 64Aansluiting aan het elektriciteitsnet 66Milieubescherming 66Verpakkingsmateriaal 66Wijzigingen voorbehouden
• Zorg ervoor dat de deur van de afwasmachine altijd gesloten is als het apparaat nietwordt in- of uitgeruimd. Zo voorkomt u dat iemand over de open d
Beschrijving van het product1 Bovenrek2 Aanpassen van de instelling van de waterhardheid3 Zoutreservoir4 Afwasmiddeldoseerbakje5 Glansmiddeldoseerbakj
Deze afwasmachine is in de spoelruimte voorzien van een lamp die aan- en uitgaat methet openen en sluiten van de deur van de machine.De interne verlic
• L'eau de votre le lave-vaisselle n'est pas potable. Des résidus de détergent peuvent sub-sister dans votre lave-vaisselle.• Assurez-vous q
1.Afwasprogramma's: tijdens de programmavoortgang geven deze kleine balkjes defase van het afwasprogramma aan: voorwas - hoofdwas - spoelgangen -
Optiemenu OptiesubmenuHiermee kunt u elektronisch de waterontharder instellen. GLANSMIDDELMet deze optie kunt u de glansmiddeltoevoer activeren of dea
Als u gebruik wilt maken van gecombineerde afwasmiddelblokjes zoals: "3 in 1", "4 in 1", "5in 1" enz... dient u deMultit
1. Open de deur van de afwasmachine.2. Neem het onderrek uit de afwasmachine.3. Zet de waterhardheidstoets in stand 1 of2 (zie tabel).4. Plaats het on
Dit bericht verschijnt alleen aan het begin en aan het einde van een afwasprogramma; alseen programma loopt is de indicatie voor het bijvullen van zou
Een bericht in het display zorgt ervoor dat u dit niet vergeet GLANSM. BIJVULLEN.Dit bericht verschijnt alleen aan het begin en aan het einde van een
• Let bij het plaatsen van serviesgoed en bestek op de volgende punten:– Borden en bestek mogen de draaibeweging van de sproeiarmen niet belemmeren.–
Om het plaatsen van grote borden makkelijker temaken, kunnen alle achterste bordenrekken in hetonderrek neergeklapt worden.De bestekmandWAARSCHUWING!S
2. vorken en lepels met de greep naar onder-en in de bestekmand plaatsen.Voor groter kookgerei, zoals gardes, eenhelft van het bestekrooster weghalen.
De bevestigingsstangen voor de bierglazenhou-ders en de kopjesrekken kunnen, indien gewenst,verwijderd worden.• kopjesrekken• Champagneglazenhouders.V
Description de l'appareil1 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir de sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur
2. Duw ze vooruit om de ondersteuning weerte bevestigen.WAARSCHUWING!Belangrijk: Gevaar voor letsel: pak de stangenniet met uw handen vast; plaats uw
• Voor glazen met een lange voet, kan de gla-zenhouder naar rechts of links worden ge-plaatst.• De rij pinnen aan de linkerkant van het bo-venrek best
1. Trek het bovenrek helemaal naar buiten.2. Houd het bovenrek vast bij de handgreep,trek het zo ver mogelijk naar boven en laathet dan verticaal naar
2. Vul het afwasmiddelbakje (1) met afwas-middel. De markering geeft de doseerni-veaus aan:20 = ca. 20 g afwasmiddel30 = ca. 30 g afwasmiddel.3. Alle
Als het programma eenmaal draait, kan de " Multitab functie " NIET meer veranderd worden.Als u de "Multitab -functie" wilt uitscha
Programma Mate vanvervuilingSoort ser-viesgoedBeschrijving programma Verbruikswaarden1)VoorwasHoofdwasTussentijdse spoelgangLaatste spoelgangDrogenDuu
Tijdens de Night Cycle werkt de pomp op een hele lage snelheid waardoor het geluidsniveaumet 25% gereduceerd wordt in vergelijking met het gewone prog
Het droogsysteem van de afwasmachine is uitgerust met een apparaat dat lucht in deafwasmachine laat circuleren, om te voorkomen dat reststoom weer kan
2. Het filtersysteem van de afwasmachinebestaat uit een grof filter (A), een micro-filter (B) en een plat filter. Ontgrendel hetfiltersysteem met behu
Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan meteen cocktailprikker.Buitenkant reinigenReinig de buitenoppervlak
Ce lave-vaisselle est doté d'un éclairage intérieur qui s'allume lors de l'ouverture de la porteet s'éteint lors de la fermeture d
Bericht op het display en storing Mogelijke oorzaak en oplossing• Het filter (indien aanwezig) in de schroeffit-ting van de slang bij de waterinlaatkl
Het afwasresultaat is niet bevredigend• Het serviesgoed is zo geplaatst dat het waterniet alle delen van het oppervlak kan bereiken.De rekken moeten n
Volledige belading: 12 standaardcouvertsHoeveelheid benodigd afwasmiddel: 5 g + 25 g(type B)Instelling glansmiddel: stand 4 (type III)Voorbeelden voor
Montage-instructiesMontageWAARSCHUWING!Alle elektrotechnische en/of loodgieterswerkzaamheden die nodig zijn voor de installatievan het apparaat dienen
De waterdruk moet zich binnen de grenzen bevinden zoals vermeld in de "Technische spe-cificaties". Uw waterleidingbedrijf kan u informeren o
1. Aan de gootsteenafvoer, met bevestiging tegen de onderkant van het werkoppervlak.Hiermee wordt voorkomen dat gootsteenwater de machine inloopt.2. A
Aansluiting aan het elektriciteitsnetWAARSCHUWING!Het apparaat moet volgens de veiligheidsvoorschriften worden geaard.Alvorens het apparaat in gebruik
Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes
Gebrauchsanweisung SicherheitshinweiseLesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installationund dem Gebrauch des Gerä
• Spülmittel außer Reichweite von Kindern aufbewahren.• Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern.Aufstellung• Kontrollieren Sie das Gerät
1.Programmes de lavage : pendant le déroulement du programme, ces petites barresindiquent la phase du programme de lavage : prélavage - lavage - rinça
4 Behälter für Reinigungsmittel5 Dosiergerät für Klarspülmittel6 Typenschild7 Filter8 Unterer Sprüharm9 Oberer SprüharmOptisches Signal (Programmlaufa
Eine Reihe angezeigter Meldungen auf dem Display und Signaltöne helfen Ihnen bei derEinstellung des Geräts sowie bei der Auswahl eines Spülprogramms u
So stellen Sie Optionen ein1.Drücken Sie die Taste OPTION.2.Drücken Sie eine der Pfeiltasten Auf und Ab, bis die gewünschte Option erscheint:ZEITVORWA
• zum Auswählen eines Spülprogramms.Wenn die Tasten OK / START und OPTION gleichzeitig gedrückt werden, haben sie folgendeFunktionen:• Abbrechen eines
Wasserhärte Einstellung der Wasserhärte-stufeZusatz vonSalz°dH °TH mmol/l Manuell Elektronisch51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 Stufe 10 Ja43 - 50 76 - 90
1. Öffnen Sie die Tür, entfernen Sie den Unterkorb und schrauben Sie die Verschlusskappedes Salzbehälters nach links ab.2.Gießen Sie 1 Liter Wasser in
1. Drücken Sie auf die Entriegelungstaste (A),um den Behälter zu öffnen.2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Behäl-ter. Der maximale Füllstand wird
Erhöhen Sie die Dosierung, wenn auf dem Geschirrnach dem Spülen Wassertropfen oder Kalkfleckenzurückbleiben.Verringern Sie die Dosierung, wenn weißlic
Folgendes Geschirr und Besteck ist zum Waschen im Geschirrspülerungeeignet: beschränkt geeignet:• Besteck mit Holz-, Horn-, Porzellan- oderPerlmuttgri
BesteckkorbWARNUNG!Wegen der Verletzungsgefahr müssen scharfe Messer und andere spitze Gegenstände indie Besteckablage oder waagerecht in den oberen K
Menu Options Sous-menu des optionsREGLAGES LANGUEVous permet de visualiser les messages dans la langue de votre choix. DURETE EAUVous permet de régler
Der Besteckkorb lässt sich auseinander klappen.Bitte achten Sie darauf, stets beide Teile des zweit-eiligen Griffs in die Hand zu nehmen, wenn Sie den
Bitte befolgen Sie diese Schritte zum Entfernen derBierglashalter1. Ziehen Sie die Bierglashalter zum Herausneh-men nach oben und drücken Sie dabei le
OberkorbLaden Sie kleineres, empfindliches Geschirr undlange, scharfe Besteckteile in den Oberkorb.• Stellen Sie das Geschirr so auf und unter diehoch
• Die Stachelreihe auf der linken Seite desOberkorbs ist zweiteilig und lässt sich beiseiteklappen.Stachelreihe nicht beiseite geklappt: StellenSie Gl
Füllen Sie Reiniger ein1. Öffnen Sie den Deckel.2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs-mittel (1) mit Reiniger. Achten Sie auf dieDosiermarkierunge
Funktion "Multi-tab"Dieser Geschirrspüler ist mit der "Funktion Multitab ausgerüstet. Diese ermöglicht die Ver-wendung von " Multi
SpülprogrammeProgramm Grad derVer-schmut-zungArt der Be-ladungProgrammbeschreibungVerbrauchswerte 1)VorspülenHauptspülgangZwischenklarspülgangKlarspül
Programm Grad derVer-schmut-zungArt der Be-ladungProgrammbeschreibungVerbrauchswerte 1)VorspülenHauptspülgangZwischenklarspülgangKlarspülenTrocknenDau
Wenn Sie mit der Zeitvorwahl eine Startverzögerung ausgewählt haben, beginnt derGeschirrspüler, die Zeit herunterzuzählen. Nach Ablauf der Zeitvorwahl
– Öffnen Sie die Tür des Geschirrspüler einen Spaltbreit und warten Sie einige Minuten,bevor Sie das Geschirr entnehmen; Auf diese Weise kühlt das Ges
Première utilisationAvant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois :• Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques
3. Drehen Sie den Griff um 1/4 Umdrehungnach links und ziehen Sie das Filtersystemheraus.4.Fassen Sie den Grobfilter (A) am Handgriffund ziehen Sie ih
Längerer GerätestillstandVor einem längerem Stillstand des Geschirrspülers sollten Sie folgende Vorsichtsmaßnah-men ergreifen:1. Ziehen Sie den Netzst
Eingeblendete Meldung und Fehlfunktion Mögliche Ursachen und Abhilfe• Der Wasserablaufschlauch ist nicht richtigverlegt oder geknickt oder gequetscht.
Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend• Der Behälter für Klarspüler ist leer.Schlieren, Streifen, milchige Flecken oder blau-schimmernder Belag
Unterkorb mit Besteckkorb2)Besteckkorb1) Eventuell auf der linken Seite vorhandene Tassenablagen oder Besteckkörbe entfernen.2) Bei Bedarf können die
Achtung! Halten Sie sich für den Einbau des Geschirrspülers und der Anbauplatte strikt andie Anweisungen auf der beiliegenden Schablone.Es sind keine
Das Gerät ist mit einer Sicherheitsvorrichtung versehen, die verhindert, dass das im Ge-schirrspüler verwendete Wasser in das Trinkwassersystem zurück
Der Abwasseranschluss muss sich in einer Höhevon maximal 60 cm vom Boden des Geschirrspü-lers befinden.Der Ablaufschlauch kann nach rechts oder linksv
Elektrischer AnschlussWARNUNG!Die Sicherheitsbestimmungen schreiben die Erdung des Gerätes verbindlich vor.Stellen Sie vor der ersten Benutzung des Ge
Comments to this Manuals