Aeg-Electrolux F89020VI User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux F89020VI. Aeg-Electrolux F89020VI Handleiding [da]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 100
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FAVORIT 89020 VI
Notice d'utilisation Lave-vaisselle
Gebruiksaanwijzing Afwasmachine
Benutzerinformation Geschirrspüler
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Summary of Contents

Page 1 - FAVORIT 89020 VI

FAVORIT 89020 VINotice d'utilisation Lave-vaisselleGebruiksaanwijzing AfwasmachineBenutzerinformation Geschirrspüler

Page 2 - Sommaire

1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.2. Sortez le panier inférieur du lave-vaisselle.3. Tournez le sélecteur de dureté de l'eau surla position 1

Page 3 - Notice d'utilisation

www.electrolux.comVous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasinonline sur: www.aeg-electrolux.beU kan toeb

Page 4 - Sécurité enfants

Le message de réapprovisionnement en sel peut rester affiché de 2 à 6 heures après avoireffectué le remplissage, à condition que le lave-vaisselle res

Page 5 - Signal optique

Ce n'est le cas qu'au démarrage et à la fin du programme de lavage. L'indication de réap-provisionnement en liquide de rinçage est désa

Page 6 - Bandeau de commande

• Lorsque vous chargez la vaisselle et les couverts, veillez à prendre les précautions sui-vantes :– La vaisselle et les couverts ne doivent pas entra

Page 7 - Touche OPTION

Pour faciliter le rangement des grands plats, vouspouvez rabattre vers le bas tous les supports d'as-siettes arrière du panier inférieur.Panier à

Page 8 - OK / START touche

2. Disposez les fourchettes et les cuillèresdans le panier à couverts, le manche tour-né vers le bas.Pour les gros ustensiles, comme les fouets,laisse

Page 9 - Première utilisation

Vous pouvez remplacer le support pour verres àbière par deux supports pour tasses livrés en op-tion. Vous pouvez les utiliser comme :• porte-tasses• s

Page 10 - Utilisation du sel régénérant

2. Poussez-le de nouveau en avant pour lefixer.AVERTISSEMENTNe saisissez pas le support avec les mains. Vousrisquez de vous blesser. Mettez une main s

Page 11

• Pour les verres à long pied, rabattez-le sup-port pour verres vers la droite ou vers la gau-che.• La rangée d'ergots à gauche du panier supé-ri

Page 12 - Utilisation quotidienne

1. Tirez complètement le panier supérieurpour le faire sortir.2. Tout en le maintenant par la poignée, re-levez le panier supérieur le plus possiblepu

Page 13 - Panier inférieur

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez

Page 14 - Panier à couverts

2. Versez le produit de lavage dans le distri-buteur (1). Le repère indique le niveau dedosage :20 = environ 20 g de produit de lavage30 = environ 30

Page 15 - Verres à bière

L'utilisation de la fonction "Multitab ", peut entraîner une modification de la durée du cycle.Dans ce cas, la durée du programme est a

Page 16

Programme Degré desalissureType devaisselleDescription du programme Valeurs de consom-mation 1)PrélavageLavageRinçage intermédiaireRinçage finalSéchag

Page 17 - Panier supérieur

Pendant le Night Cycle, la pompe fonctionne à très faible vitesse pour atteindre une ré-duction du niveau sonore de 25 % par rapport au programme décl

Page 18

Pour prévenir la recondensation de la vapeur résiduelle sur la vaisselle sous forme de gouttesd'eau, le système de séchage du lave-vaisselle est

Page 19

2. Le système de filtrage du lave-vaissellecomporte un filtre grossier (A), un micro-filtre (B) et un filtre plat. Desserrez le sys-tème de filtrage à

Page 20

Si des résidus de salissures ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci àl'aide d'un cure-dent.Nettoyage de la carr

Page 21 - Programmes de lavage

Message affiché et Anomalie de fonctionnement Cause possible et solution• Le robinet d'arrivée d'eau est fermé.Ouvrez le robinet d'arri

Page 22 - Programme NIGHT CYCLE

Les résultats de lavage sont insatisfaisantsLa vaisselle n'est pas propre • Vous n'avez pas sélectionné le programmeapproprié.• La vaisselle

Page 23 - Fin du programme de lavage

Conseils pour les organismes de testLes essais, conformément à la normeEN 60704 doivent être réalisés avec l'appareil à pleinecharge et à l&apos

Page 24 - Entretien et nettoyage

Branchement électrique 33En matière de protection de l'environnement 33Matériaux d'emballage 33Sous réserve de modificationsNotice d&a

Page 25

Panier inférieur avec panier à couverts2)Panier à couverts1) Enlevez, le cas échéant, les supports pour tasses qui se trouvent à gauche, ou le range c

Page 26 - Que faire si…

Fixation aux unités adjacentesLe lave-vaisselle doit être fixé pour éviter qu'il bascule.Par conséquent, veillez à ce que l'élément sous leq

Page 27

• Le fil électrique de la soupape de sécurité est situé à l'intérieur du tuyau d'arrivée d'eauà double paroi. N'immergez pas le tu

Page 28 - Caractéristiques techniques

Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un embout du siphon sous l'évier, n'oubliezpas d'enlever toute la membrane de plastique (A

Page 29 - Pleine charge : 12 couverts

Veuillez jeter les matériaux d'emballage dans le conteneur approprié du centre de collectedes déchets de votre commune.AVERTISSEMENTSi vous n&apo

Page 30 - Installation

Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardigekwaliteit.Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u z

Page 31 - Mise à niveau

Aansluiting waterafvoerslang 64Aansluiting aan het elektriciteitsnet 66Milieubescherming 66Verpakkingsmateriaal 66Wijzigingen voorbehouden

Page 32

• Zorg ervoor dat de deur van de afwasmachine altijd gesloten is als het apparaat nietwordt in- of uitgeruimd. Zo voorkomt u dat iemand over de open d

Page 33 - Branchement électrique

Beschrijving van het product1 Bovenrek2 Aanpassen van de instelling van de waterhardheid3 Zoutreservoir4 Afwasmiddeldoseerbakje5 Glansmiddeldoseerbakj

Page 34

Deze afwasmachine is in de spoelruimte voorzien van een lamp die aan- en uitgaat methet openen en sluiten van de deur van de machine.De interne verlic

Page 35

• L'eau de votre le lave-vaisselle n'est pas potable. Des résidus de détergent peuvent sub-sister dans votre lave-vaisselle.• Assurez-vous q

Page 36 - Bedieningsinstructies

1.Afwasprogramma's: tijdens de programmavoortgang geven deze kleine balkjes defase van het afwasprogramma aan: voorwas - hoofdwas - spoelgangen -

Page 37 - Installatie

Optiemenu OptiesubmenuHiermee kunt u elektronisch de waterontharder instellen. GLANSMIDDELMet deze optie kunt u de glansmiddeltoevoer activeren of dea

Page 38 - Beschrijving van het product

Als u gebruik wilt maken van gecombineerde afwasmiddelblokjes zoals: "3 in 1", "4 in 1", "5in 1" enz... dient u deMultit

Page 39 - Bedieningspaneel

1. Open de deur van de afwasmachine.2. Neem het onderrek uit de afwasmachine.3. Zet de waterhardheidstoets in stand 1 of2 (zie tabel).4. Plaats het on

Page 40 - OPTION toets

Dit bericht verschijnt alleen aan het begin en aan het einde van een afwasprogramma; alseen programma loopt is de indicatie voor het bijvullen van zou

Page 41 - Het eerste gebruik

Een bericht in het display zorgt ervoor dat u dit niet vergeet GLANSM. BIJVULLEN.Dit bericht verschijnt alleen aan het begin en aan het einde van een

Page 42 - De waterontharder instellen

• Let bij het plaatsen van serviesgoed en bestek op de volgende punten:– Borden en bestek mogen de draaibeweging van de sproeiarmen niet belemmeren.–

Page 43 - Elektronisch instellen

Om het plaatsen van grote borden makkelijker temaken, kunnen alle achterste bordenrekken in hetonderrek neergeklapt worden.De bestekmandWAARSCHUWING!S

Page 44 - Gebruik van glansspoelmiddel

2. vorken en lepels met de greep naar onder-en in de bestekmand plaatsen.Voor groter kookgerei, zoals gardes, eenhelft van het bestekrooster weghalen.

Page 45 - De vaatwasser inruimen

De bevestigingsstangen voor de bierglazenhou-ders en de kopjesrekken kunnen, indien gewenst,verwijderd worden.• kopjesrekken• Champagneglazenhouders.V

Page 46 - Het onderrek

Description de l'appareil1 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir de sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur

Page 47 - De bestekmand

2. Duw ze vooruit om de ondersteuning weerte bevestigen.WAARSCHUWING!Belangrijk: Gevaar voor letsel: pak de stangenniet met uw handen vast; plaats uw

Page 48 - Bierglazen

• Voor glazen met een lange voet, kan de gla-zenhouder naar rechts of links worden ge-plaatst.• De rij pinnen aan de linkerkant van het bo-venrek best

Page 49

1. Trek het bovenrek helemaal naar buiten.2. Houd het bovenrek vast bij de handgreep,trek het zo ver mogelijk naar boven en laathet dan verticaal naar

Page 50 - Bovenrek

2. Vul het afwasmiddelbakje (1) met afwas-middel. De markering geeft de doseerni-veaus aan:20 = ca. 20 g afwasmiddel30 = ca. 30 g afwasmiddel.3. Alle

Page 51 - het bovenrek het onderrek

Als het programma eenmaal draait, kan de " Multitab functie " NIET meer veranderd worden.Als u de "Multitab -functie" wilt uitscha

Page 52 - Gebruik van vaatwasmiddelen

Programma Mate vanvervuilingSoort ser-viesgoedBeschrijving programma Verbruikswaarden1)VoorwasHoofdwasTussentijdse spoelgangLaatste spoelgangDrogenDuu

Page 53 - De Multi-tabfunctie

Tijdens de Night Cycle werkt de pomp op een hele lage snelheid waardoor het geluidsniveaumet 25% gereduceerd wordt in vergelijking met het gewone prog

Page 54 - Wasprogramma's

Het droogsysteem van de afwasmachine is uitgerust met een apparaat dat lucht in deafwasmachine laat circuleren, om te voorkomen dat reststoom weer kan

Page 55 - NIGHT CYCLE programma

2. Het filtersysteem van de afwasmachinebestaat uit een grof filter (A), een micro-filter (B) en een plat filter. Ontgrendel hetfiltersysteem met behu

Page 56 - Einde van het afwasprogramma

Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan meteen cocktailprikker.Buitenkant reinigenReinig de buitenoppervlak

Page 57 - Onderhoud en reiniging

Ce lave-vaisselle est doté d'un éclairage intérieur qui s'allume lors de l'ouverture de la porteet s'éteint lors de la fermeture d

Page 58 - De sproeiarmen reinigen

Bericht op het display en storing Mogelijke oorzaak en oplossing• Het filter (indien aanwezig) in de schroeffit-ting van de slang bij de waterinlaatkl

Page 59 - Problemen oplossen

Het afwasresultaat is niet bevredigend• Het serviesgoed is zo geplaatst dat het waterniet alle delen van het oppervlak kan bereiken.De rekken moeten n

Page 60

Volledige belading: 12 standaardcouvertsHoeveelheid benodigd afwasmiddel: 5 g + 25 g(type B)Instelling glansmiddel: stand 4 (type III)Voorbeelden voor

Page 61 - Technische gegevens

Montage-instructiesMontageWAARSCHUWING!Alle elektrotechnische en/of loodgieterswerkzaamheden die nodig zijn voor de installatievan het apparaat dienen

Page 62

De waterdruk moet zich binnen de grenzen bevinden zoals vermeld in de "Technische spe-cificaties". Uw waterleidingbedrijf kan u informeren o

Page 63 - Montage-instructies

1. Aan de gootsteenafvoer, met bevestiging tegen de onderkant van het werkoppervlak.Hiermee wordt voorkomen dat gootsteenwater de machine inloopt.2. A

Page 64 - Aansluiting waterafvoerslang

Aansluiting aan het elektriciteitsnetWAARSCHUWING!Het apparaat moet volgens de veiligheidsvoorschriften worden geaard.Alvorens het apparaat in gebruik

Page 65

Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes

Page 66 - Milieubescherming

Gebrauchsanweisung SicherheitshinweiseLesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installationund dem Gebrauch des Gerä

Page 67

• Spülmittel außer Reichweite von Kindern aufbewahren.• Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern.Aufstellung• Kontrollieren Sie das Gerät

Page 68 - Gebrauchsanweisung

1.Programmes de lavage : pendant le déroulement du programme, ces petites barresindiquent la phase du programme de lavage : prélavage - lavage - rinça

Page 69 - Gerätebeschreibung

4 Behälter für Reinigungsmittel5 Dosiergerät für Klarspülmittel6 Typenschild7 Filter8 Unterer Sprüharm9 Oberer SprüharmOptisches Signal (Programmlaufa

Page 70 - Bedienblende

Eine Reihe angezeigter Meldungen auf dem Display und Signaltöne helfen Ihnen bei derEinstellung des Geräts sowie bei der Auswahl eines Spülprogramms u

Page 71 - OPTION Taste

So stellen Sie Optionen ein1.Drücken Sie die Taste OPTION.2.Drücken Sie eine der Pfeiltasten Auf und Ab, bis die gewünschte Option erscheint:ZEITVORWA

Page 72 - OK / START Taste

• zum Auswählen eines Spülprogramms.Wenn die Tasten OK / START und OPTION gleichzeitig gedrückt werden, haben sie folgendeFunktionen:• Abbrechen eines

Page 73 - Erste Inbetriebnahme

Wasserhärte Einstellung der Wasserhärte-stufeZusatz vonSalz°dH °TH mmol/l Manuell Elektronisch51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 Stufe 10 Ja43 - 50 76 - 90

Page 74 - Elektronische Einstellung

1. Öffnen Sie die Tür, entfernen Sie den Unterkorb und schrauben Sie die Verschlusskappedes Salzbehälters nach links ab.2.Gießen Sie 1 Liter Wasser in

Page 75 - Gebrauch von Klarspülmittel

1. Drücken Sie auf die Entriegelungstaste (A),um den Behälter zu öffnen.2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Behäl-ter. Der maximale Füllstand wird

Page 76

Erhöhen Sie die Dosierung, wenn auf dem Geschirrnach dem Spülen Wassertropfen oder Kalkfleckenzurückbleiben.Verringern Sie die Dosierung, wenn weißlic

Page 77 - Täglicher Gebrauch

Folgendes Geschirr und Besteck ist zum Waschen im Geschirrspülerungeeignet: beschränkt geeignet:• Besteck mit Holz-, Horn-, Porzellan- oderPerlmuttgri

Page 78 - Unterkorb

BesteckkorbWARNUNG!Wegen der Verletzungsgefahr müssen scharfe Messer und andere spitze Gegenstände indie Besteckablage oder waagerecht in den oberen K

Page 79 - Besteckkorb

Menu Options Sous-menu des optionsREGLAGES LANGUEVous permet de visualiser les messages dans la langue de votre choix. DURETE EAUVous permet de régler

Page 80 - Biergläser

Der Besteckkorb lässt sich auseinander klappen.Bitte achten Sie darauf, stets beide Teile des zweit-eiligen Griffs in die Hand zu nehmen, wenn Sie den

Page 81

Bitte befolgen Sie diese Schritte zum Entfernen derBierglashalter1. Ziehen Sie die Bierglashalter zum Herausneh-men nach oben und drücken Sie dabei le

Page 82 - Oberkorb

OberkorbLaden Sie kleineres, empfindliches Geschirr undlange, scharfe Besteckteile in den Oberkorb.• Stellen Sie das Geschirr so auf und unter diehoch

Page 83 - Gebrauch von Spülmittel

• Die Stachelreihe auf der linken Seite desOberkorbs ist zweiteilig und lässt sich beiseiteklappen.Stachelreihe nicht beiseite geklappt: StellenSie Gl

Page 84 - Füllen Sie Reiniger ein

Füllen Sie Reiniger ein1. Öffnen Sie den Deckel.2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs-mittel (1) mit Reiniger. Achten Sie auf dieDosiermarkierunge

Page 85

Funktion "Multi-tab"Dieser Geschirrspüler ist mit der "Funktion Multitab ausgerüstet. Diese ermöglicht die Ver-wendung von " Multi

Page 86 - Spülprogramme

SpülprogrammeProgramm Grad derVer-schmut-zungArt der Be-ladungProgrammbeschreibungVerbrauchswerte 1)VorspülenHauptspülgangZwischenklarspülgangKlarspül

Page 87 - NIGHT CYCLE Programm

Programm Grad derVer-schmut-zungArt der Be-ladungProgrammbeschreibungVerbrauchswerte 1)VorspülenHauptspülgangZwischenklarspülgangKlarspülenTrocknenDau

Page 88 - Ende des Spülprogramms

Wenn Sie mit der Zeitvorwahl eine Startverzögerung ausgewählt haben, beginnt derGeschirrspüler, die Zeit herunterzuzählen. Nach Ablauf der Zeitvorwahl

Page 89 - Reinigung und Pflege

– Öffnen Sie die Tür des Geschirrspüler einen Spaltbreit und warten Sie einige Minuten,bevor Sie das Geschirr entnehmen; Auf diese Weise kühlt das Ges

Page 90 - Reinigung des Geräteinneren

Première utilisationAvant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois :• Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques

Page 91 - Was tun, wenn …

3. Drehen Sie den Griff um 1/4 Umdrehungnach links und ziehen Sie das Filtersystemheraus.4.Fassen Sie den Grobfilter (A) am Handgriffund ziehen Sie ih

Page 92

Längerer GerätestillstandVor einem längerem Stillstand des Geschirrspülers sollten Sie folgende Vorsichtsmaßnah-men ergreifen:1. Ziehen Sie den Netzst

Page 93 - Hinweise für Prüfinstitute

Eingeblendete Meldung und Fehlfunktion Mögliche Ursachen und Abhilfe• Der Wasserablaufschlauch ist nicht richtigverlegt oder geknickt oder gequetscht.

Page 94 - Aufstellanweisung

Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend• Der Behälter für Klarspüler ist leer.Schlieren, Streifen, milchige Flecken oder blau-schimmernder Belag

Page 95 - Wasseranschluss

Unterkorb mit Besteckkorb2)Besteckkorb1) Eventuell auf der linken Seite vorhandene Tassenablagen oder Besteckkörbe entfernen.2) Bei Bedarf können die

Page 96 - Anschluss des Ablaufschlauchs

Achtung! Halten Sie sich für den Einbau des Geschirrspülers und der Anbauplatte strikt andie Anweisungen auf der beiliegenden Schablone.Es sind keine

Page 97

Das Gerät ist mit einer Sicherheitsvorrichtung versehen, die verhindert, dass das im Ge-schirrspüler verwendete Wasser in das Trinkwassersystem zurück

Page 98 - Umwelttipps

Der Abwasseranschluss muss sich in einer Höhevon maximal 60 cm vom Boden des Geschirrspü-lers befinden.Der Ablaufschlauch kann nach rechts oder linksv

Page 99

Elektrischer AnschlussWARNUNG!Die Sicherheitsbestimmungen schreiben die Erdung des Gerätes verbindlich vor.Stellen Sie vor der ersten Benutzung des Ge

Comments to this Manuals

No comments