Aeg-Electrolux F99020IMM User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux F99020IMM. Aeg-Electrolux F99020IMM Руководство пользователя

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 108
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FAVORIT 99020 I
Instrukcja obsługi Zmywarka do
naczyń
Инструкция по
эксплуатации
Посудомоечная
машина
Návod na používanie Umývačka riadu
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 107 108

Summary of Contents

Page 1 - FAVORIT 99020 I

FAVORIT 99020 IInstrukcja obsługi Zmywarka donaczyńИнструкция поэксплуатацииПосудомоечнаямашинаNávod na používanie Umývačka riadu

Page 2 - Spis treści

Twardość wody Regulacja ustawieniatwardości wodyStosowaniesoli°dH °TH mmol/l Ręczne Elektronicz‐ne11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 poziom 3 tak4 - 10 7 - 1

Page 3 - Wskazówki dla użytkownika

S.N. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Neuspokojivé výsledky umývaniaRiad nie je čistý • Bol vybraný nesprávny umývací pro‐gram.• Riad

Page 4 - Instalacja

Informácie pre skúšobneSkúška podľa normy EN 60704 musí byť vykonávaná s plne naloženým spo‐trebičom a pri použití testovacieho programu (pozri "

Page 5 - Opis urządzenia

Spodný kôš s košíkom na príbory2)Košík na príbor1) Ak sú na ľavej strane umiestnené držiaky na šálky alebo držiak na príbory, vyberte ich.2) V prípade

Page 6 - Panel sterowania

Preto sa ubezpečte, že je pracovná plocha, pod ktorou je upevnený, vhodnepripevnená k pevnej konštrukcii (susediace skrinky kuchynskej linky, stena).N

Page 7 - Przycisk OPCJA

tlakom iba vtedy, keď privádza vodu. Ak z prívodnej vodnej hadice začína po‐čas činnosti unikať voda, bezpečnostný ventil preruší prietok vody.Prosím,

Page 8 - Przycisk OK/ START

Pri zapojení vypúšťacej hadice k prípojke na sifóne pod umývadlom, musítevybrať celú plastovú membránu (A) . Ak nevyberiete celú membránu, môže tomať

Page 9 - Ustawianie zmiękczacza wody

Materiál obaluMateriály obalov sú priateľské k životnému prostrediu a môžu byť recyklované.Plastové časti sú označené napr. >PE<, >PS< a p

Page 11

www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.plwww.aeg-electrolux.ruwww.aeg-electrolux.sk117960460-00-112008

Page 12

3. Przy pomocy lejka dostarczonego wkomplecie wsypać sól do pełna.4. Przed założeniem pokrywy spraw‐dzić, czy na gwincie lub na uszczel‐ce nie pozosta

Page 13 - Wkładanie sztućców i naczyń

1. Otworzyć pojemnik wciskając przy‐cisk (A).2. Wlać płyn nabłyszczający do pojem‐nika. Maksymalny poziom płynu na‐błyszczającego w pojemniku ozna‐czo

Page 14 - Kosz dolny

Jeśli po zmywaniu na naczyniach pozostająkrople wody lub ślady kamienia, należyzwiększyć dawkę.Jeśli na szklanych naczyniach i ostrzachnoży pojawiają

Page 15 - Kosz na sztućce

Mycie naczyń i sztućców w zmywarcenie należy zmywać: można zmywać w ograniczonym zakre‐sie:• Sztućce z rączkami z drewna, rogu, po‐rcelany, macicy per

Page 16 - Szklanki do piwa

Kosz na sztućceOSTRZEŻENIE!Aby nie dopuścić do ryzyka zranienia, noże i inne ostre sztućce należy wkładaćdo tacki na sztućce lub układać w koszu górny

Page 17

Kosz na sztućce można otworzyć.Należy zawsze chwycić w dłoń obie częścidwuczęściowego uchwytu, aby wyjąć koszze zmywarki.1. Położyć kosz na sztućce na

Page 18 - Kosz górny

Wykonać następujące czynności, aby wy‐jąć uchwyty na szklanki do piwa.1. Pociągnąć do góry i lekko pchnąć za‐czepy od spodu.2. Użyć zaczepów, aby przy

Page 19 - Stosowanie detergentu

Kosz górnyDrobne i delikatne oraz długie i ostre sztuć‐ce należy umieszczać w koszu górnym.• Ułożyć naczynia na i pod półkami na fili‐żanki tak, aby b

Page 20 - Wsypywanie detergentu

• Rząd kolców z lewej strony kosza gór‐nego również jest dwuczęściowy i mo‐że zostać złożony.Kolce niezłożone: szklanki, kubki itp.,należy umieszczać

Page 21 - Funkcja Multitab

Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów o wysokiejjakości.Aby zapewnić optymalne i prawidłowe działanie Państwa urządzeniaprosimy o dokładn

Page 22 - Programy zmywania

Nie stosować dawek większych niż przepisano. Dzięki temu zmniejsza się za‐nieczyszczenie środowiska.Wsypywanie detergentu1. Otworzyć pokrywę.2. Wsypać

Page 23 - NIGHT CYCLE Program

Funkcja MultitabUrządzenie jest wyposażone w funkcję "Multitab ", która umożliwia korzystaniez uniwersalnych złożonych środków do zmywarek w

Page 24 - Zakończenie programu zmywania

Programy zmywaniaProgram Stopieńzabru‐dzeniaRodzajzaładun‐kuOpis programu Wartości poboru1)Mycie wstępneZmywanie zasadniczePłukanie pośredniePłukanie

Page 25 - Konserwacja i czyszczenie

Program Stopieńzabru‐dzeniaRodzajzaładun‐kuOpis programu Wartości poboru1)Mycie wstępneZmywanie zasadniczePłukanie pośredniePłukanie końcoweSuszenieDł

Page 26

Wybór i uruchamianie programu zmywania1. Sprawdzić, czy naczynia włożono do koszy prawidłowo i czy ramionaspryskujące mogą się swobodnie obracać.2. Sp

Page 27 - Co zrobić, gdy…

System suszenia zmywarki jest wyposażony w urządzenie, które umożliwiacyrkulację powietrza wewnątrz zmywarki tak, aby uniknąć skraplania się paryna na

Page 28

2. System filtrów zmywarki składa się zfiltra zgrubnego ( A ), mikrofiltra ( B )i filtra płaskiego. Odblokować sys‐tem filtrów za pomocą rączki na mi‐

Page 29

Czyszczenie ramion spryskującychNIGDY nie wolno wyjmować ramion spryskujących.W razie zatkania otworów w ramionach spryskujących przez zanieczyszczeni

Page 30 - Dane techniczne

Komunikaty na wyświetlaczu i usterki Możliwa przyczyna i rozwiązanie• Rozlega się przerywany sygnał dźwię‐kowy.• Na wyświetlaczu pojawia się komuni‐ka

Page 31 - Instrukcje instalacji

W razie pojawienia się innych kodów błędu, nieopisanych w powyższej tabeli,należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem, podając model (Mod.),nume

Page 32 - Poziomowanie

Wskazówki dla ośrodkówprzeprowadzających testy 30Instrukcje instalacji 31Instalacja 31Mocowanie do sąsiednich mebli 32Poziomowanie 32Podłą

Page 33 - Podłączenie węża spustu wody

Dane techniczneWymiary Szer. x wys. x głęb. (w cm) 59,6 x 81,8-89,8 x 57,5Przyłącze elektryczne -Napięcie - Moc całkowita -BezpiecznikInformacje dotyc

Page 34

Kosz dolny z koszem na sztućce2)Kosz na sztućce1) Jeśli z lewej strony znajdują się półki na filiżanki lub włożono tackę na sztućce, należy je wyjąć.2

Page 35 - Ochrona środowiska

Mocowanie do sąsiednich mebliZmywarkę należy zabezpieczyć przed przechyleniem.W tym celu należy sprawdzić, czy blat, pod którym jest zainstalowana, je

Page 36 - Содержание

Wąż doprowadzający wodę z zaworem bezpieczeństwaPo podłączeniu węża doprowadzającego wodę o podwójnych ściankach za‐wór bezpieczeństwa znajduje się ob

Page 37 - Инструкции по эксплуатации

Podłączenie do instalacji odpływowej musiznajdować się na wysokości maksymalnie60 cm od podstawy zmywarki.Wąż spustowy może zostać skierowany naprawą

Page 38 - Установка

Podłączenie do sieci elektrycznejOSTRZEŻENIE!Normy bezpieczeństwa wymagają podłączenia urządzenia do gniazda z prze‐wodem ochronnym.Producent nie pono

Page 39 - Описание изделия

Благодарим вас за то, что выбрали одно из нашихвысококачественных изделий.Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора,внимательно проч

Page 40 - Панель управления

Транспортировка машины 62Что делать, если ... 63Технические данные 65Советы для тестирующих организаций 66Инструкции по установке 67Установ

Page 41

• Техобслуживание этого изделия должен выполнять только квалифи‐цированный специалист сервисной службы; при этом должны исполь‐зоваться только оригина

Page 42

• Ни в коем случае не пользуйтесь посудомоечной машиной, если по‐вреждены электрический кабель или шланги для воды; или если панельуправления, рабочая

Page 43 - Установка смягчителя воды

• Pod żadnym pozorem nie należy próbować samodzielnie naprawiać urzą‐dzenia. Wykonywanie napraw przez osoby niewykwalifikowane może pro‐wadzić do obra

Page 44 - Настройка электронным путем

В данной посудомоечной машине имеется внутреннее освещение, кото‐рое включается и выключается при открывании и закрывании дверцы.Внутреннее освещение

Page 45

Дисплей1 Этот состоящий из отдельных лампочек ряд разделен на два участка:Меню программ и меню дополнительных функций.Программы мойки: в ходе выполнен

Page 46 - Использование ополаскивателя

5. Для подтверждения нажмите кнопку OK / Пуск .6. Для выхода из меню нажмите кнопку "Дополнительные функции" .Меню дополни‐тельных функцийПо

Page 47 - Ежедневное использование

Кнопка "Отмена"Нажимайте ее, чтобы:• отменить выполняемую программу мойки• отменить установку той или иной дополнительной функции.Кнопка &qu

Page 48

цию о жесткости воды в вашем районе проживания можно получить вместной службе водоснабжения.Устройство для смягчения воды следует настроить двумя спос

Page 49 - Нижняя корзина

Использование соли для посудомоечных машинВНИМАНИЕ!Используйте только такую соль, которая специально предназначена дляпосудомоечных машин. Использован

Page 50

Использование ополаскивателяВНИМАНИЕ!Используйте только фирменный ополаскиватель для посудомоечных ма‐шин.Ни в коем случае не заливайте в дозатор опол

Page 51

Это происходит только в начале и в конце программы мойки; во времявыполнения программы сообщение о необходимости добавления опола‐скивателя на дисплей

Page 52 - Верхняя корзина

• Загружая посуду и столовые принадлежности, пожалуйста, помните оследующем:– посуда и столовые приборы не должны мешать вращению разбрыз‐гивателей.–

Page 53

Нижняя корзинаЗагружайте большие и сильно загряз‐ненные тарелки и сковороды в нижнююкорзину.Для облегчения загрузки больших таре‐лок все задние держат

Page 54 - Использование моющих средств

• Aby uniknąć uszkodzeń części hydraulicznych oraz elektrycznych, nie na‐leży nawiercać ścianek bocznych urządzenia.OSTRZEŻENIE!Podłączenie elektryczn

Page 55 - Функция Multitab

1. наденьте на корзинку для столо‐вых приборов решетчатую насад‐ку.2. Уложите вилки и ложки в корзинкудля столовых приборов рукоятка‐ми вниз.При мойке

Page 56

Пивные кружки и бокалы для шампанскогоДо 4 пивных кружек, высоких стакановдля пива и т.д. можно подвесить на спе‐циальные держатели, размещенные слево

Page 57 - Программы мойки

При необходимости можно снять опору,фиксирующую держатели пивных бока‐лов или чашек.1. Большим пальцем надавите на опоруназад.2. Надавите на них вверх

Page 58

• Если необходимо помыть высокиепредметы, можно откинуть держате‐ли для чашек вверх.• Винные и коньячные бокалы укла‐дывайте или подвешивайте в про‐ре

Page 59 - NIGHT CYCLE программы

Высоту верхней корзины можно отрегулировать также и после ее загруз‐ки.Поднимание / опускание верхней корзины:1. Полностью вытяните верхнююкорзину.2.

Page 60 - Уход и чистка

2. Заполните дозатор моющегосредства (1) моющим средством.Маркировка указывает на уровнидозировки:20 = примерно 20 г моющего сред‐ства30 = примерно 30

Page 61

Функцию Multitab необходимо задать до начала выполнения программымойки.После того как будет задана эта функция, она будет оставаться вклю‐ченной и при

Page 62

Программы мойкиПрограм‐маСтепеньзагряз‐ненно‐стиТип за‐грузкиОписание программы Нормы расхода1)Предварительная мойкаОсновная мойкаПромежуточное полоск

Page 63 - Что делать, если

Програм‐маСтепеньзагряз‐ненно‐стиТип за‐грузкиОписание программы Нормы расхода1)Предварительная мойкаОсновная мойкаПромежуточное полосканиеЗаключитель

Page 64

NIGHT CYCLE программыNight Cycle представляет собой бесшумную программу мойки, которая небудет беспокоить вас даже во время сна. Ее можно использовать

Page 65 - Технические данные

Panel sterowania1 Przycisk WŁ./WYŁ.2 Wyświetlacz3 Przyciski przewijania do góry i do dołu4 Przycisk OPCJA5 Przycisk ANULUJ6 Przycisk OK/STARTSekwencja

Page 66

Прерывание выполняемой программы мойки• Откройте дверцу машины; программа остановится. На дисплей будетвыведено сообщение ЗАКРОЙТЕ ДВЕРЦУ .• Закройте

Page 67 - Инструкции по установке

На дисплее будет периодически появляться сообщение, напоминающееВам о необходимости очистки фильтров.ВНИМАНИЕ!Перед тем как приступать к чистке фильтр

Page 68 - Подключение к водопроводу

ВНИМАНИЕ!НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пользуйтесь посудомоечной машиной без фильт‐ров. Неправильная установка и сборка фильтров приводит к некаче‐ственным резу

Page 69 - Подсоединение сливного шланга

Что делать, если ...Посудомоечная машина не запускается или останавливается во времяработы.Некоторые неполадки возникают из-за невыполнения простых пр

Page 70

Сообщение на дисплее и неисправ‐ностьВозможная причина неисправности иее устранениеПрограмма не запускается. • Неплотно закрыта дверца посудо‐моечной

Page 71 - Охрана окружающей среды

Результаты мойки неудовлетворительныПосуда остается грязной • Выбрана несоответствующая про‐грамма.• Посуда расположена так, что водане может попасть

Page 72

Давление в водопровод‐ной системеМинимум - Максимум(МПа)0,05 - 0,8Вместительность комплектов посуды 12Советы для тестирующих организацийТестирование в

Page 73

Нижняя корзина с корзинкой длястоловых приборов2)Корзинка для столовых приборов1) Если слева имеются держатели чашек или установлен лоток для столовых

Page 74 - Prevádzkové pokyny

При установке машины следите за тем, чтобы не допустить перегибанияили передавливания наливного шланга, сливного шланга и кабеля пита‐ния.Крепление к

Page 75 - Inštalácia

использовавшимся трубам, то перед подключением наливного шлангаследует в течение несколько минут пропускать по ним воду.НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ соединительные

Page 76 - Popis výrobku

1 Ten rząd pojedynczych kontrolek dzieli się na dwie części: menu Programoraz menu Opcje.Programy zmywania: Podczas trwania programu, te paski informu

Page 77 - Ovládací panel

Канализационное соединение должнонаходиться на высоте не более 60 см отдна посудомоечной машины.Сливной шланг может располагатьсясправа или слева от м

Page 78 - Tlačidlo MOŽNOSTI

Подключение к электросетиВНИМАНИЕ!Согласно правилам техники безопасности машина должна быть заземле‐на.Перед первым включением машины убедитесь в том,

Page 79 - Tlačidlo OK / SPUSTIŤ

ВНИМАНИЕ!Если машина далее эксплуатироваться не будет:• Выньте вилку из розетки.• Обрежьте кабель с вилкой и утилизируйте их.• Утилизируйте дверную за

Page 80 - Nastavenie zmäkčovača vody

Ďakujeme Vám, že ste si vybrali jeden z našich vysokokvalitnýchvýrobkov.Aby bola zabezpečená optimálna a spoľahlivá výkonnosť spotrebiča,prečítajte si

Page 81 - Elektronické nastavenie

Nastavenie do vodorovnej polohy 103Pripojenie na vodovodné potrubie 103Pripojenie k vodovodu 103Prítoková hadica s bezpečnostnýmventilom 103

Page 82 - Používanie leštidla

Všeobecné bezpečnostné pokyny• Spotrebič nesmú používať osoby (vrátane detí) so zníženou fyzickou, zmy‐slovou alebo mentálnou spôsobilosťou, ani osoby

Page 83 - Každodenné používanie

Popis výrobku1 Horný kôš2 Regulátor na nastavenie tvrdosti vody3 Zásobník na soľ4 Dávkovač na umývací prostriedok5 Dávkovač leštidla6 Typový štítok7 F

Page 84 - Dolný kôš

Ovládací panel1 Tlačidlo Zap/Vyp2 Displej3 Tlačidlá na posun po displeji hore a dolu4 Tlačidlo MOŽNOSTI5 Tlačidlo ZRUŠIŤ6 Tlačidlo OK / SPUSTIŤPostupn

Page 85 - Kôš na jedálenský príbor

1 Tento riadok so svetelnými kontrolkami je rozdelený na dve sekcie: ponukuprogramov a ponuku možností.Umývacie programy: počas priebehu programu tiet

Page 86 - Pivové poháre

Ponuka možností Podponuka možnostíMULTITAB Nastaví umývačku riadu na používanie tradičných umývacíchprostriedkov alebo kombinovaných tabletových umýva

Page 87

Menu opcje Podmenu OpcjeMULTITAB Ustawia zmywarkę na stosowanie zwykłych detergentów lubtabletek do zmywarki (3w1, 4w1, 5w1, itp.). Patrz funkcja MUL‐

Page 88 - Horný kôš

Prvé použitiePred prvým použitím vašej umývačky riadu:• Zabezpečte, aby elektrické a vodovodné prípojky zodpovedali pokynom nainštaláciu• Vyberte zo s

Page 89 - Úprava výšky horného koša

Ručné nastavenieUmývačka riadu je od výrobcu nastavená do polohy 2.1. Otvorte dvierka umývačky riadu.2. Vyberte dolný kôš z umývačky riadu.3. Otočte s

Page 90

Zásobník soli je nutné pravidelne dopĺňať.Upozorní vás na to zobrazená správa DOPLNIŤ SOĽ .Správa sa zobrazí iba pri zapnutí a na konci umývacieho pro

Page 91 - Funkcia Multitab

Všetko leštidlo rozliate pri doplňovaní vyčistite a opláchnite nasiakavou hand‐ričkou, aby ste predišli nadmernému peneniu pri nasledujúcom umývacomcy

Page 92

• Pri nakladaní riadu a jedálenského príboru dodržiavajte tieto zásady:– Riad, ani jedálenský príbor nesmie prekážať otáčaniu ostrekovacích ra‐mien.–

Page 93 - Umývacie programy

Na uľahčenie vkladania veľkých kusov riadusa všetky zadné vložky na taniere spodné‐ho koša dajú sklopiť nadol.Kôš na jedálenský príborVAROVANIEOstré n

Page 94 - NIGHT CYCLE programu

2. Vidličky a lyžičky vkladajte do košana príbor rukoväťami smerom nadol.Pri väčších kuchynských pomôc‐kach, ako sú metličky na šľahanie,nechávajte vo

Page 95 - Koniec umývacieho programu

Držiaky na pivové poháre môžete vymeniťza 2 držiaky na šálky. Môžete ich používaťako:• stojany na šálky• držiaky pohárov so stopkami.Pri vybratí držia

Page 96 - Ošetrovanie a čistenie

2. Potom znovu zatlačte vpred, čím sališty znovu upevnia.VAROVANIELišty nedržte rukou. Mohli by ste sa po‐raniť. Ruku podložte pod lišty spodnéhokoša.

Page 97 - Vonkajšie čistenie

• U pohárov s dlhými stopkami odkloptedržiak na šálky doprava, inak ich od‐klopte doľava.• Rad hrotov naľavo na hornom koši jetiež dvojdielny a dá sa

Page 98 - Čo robiť, keď

3. Aby ustawić inny język, przewijać przy pomocy przycisków w górę lub wdół , dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się żądany język. Wcisnąć OK /START ,

Page 99

1. Horný kôš úplne vytiahnite.2. Držte horný kôš za rukoväť, nadvih‐nite ho až na doraz a potom ho zvislespúšťajte.Horný kôš sa zaistí v spodnej alebo

Page 100 - Technické údaje

2. Naplňte dávkovač umývacieho pro‐striedku (1) umývacím prostried‐kom. Označenia dávkovacích úrov‐ní:20 = približne 20 g umývacieho pro‐striedku30 =

Page 101 - Informácie pre skúšobne

Pri výbere tejto funkcie bude prítok leštidla a soli z príslušného dávkovačaautomaticky zrušený. Nebudú sa zobrazovať ani správy týkajúce sa soli a le

Page 102 - Pokyny pre inštaláciu

Umývacie programyProgram Stupeňznečiste‐niaTyp nápl‐nePopis programu Údaje o spotrebe1)PredumytieUmývanieOplachovanieZáverečné oplachovanieSušenieDoba

Page 103 - Pripojenie k vodovodu

Program Stupeňznečiste‐niaTyp nápl‐nePopis programu Údaje o spotrebe1)PredumytieUmývanieOplachovanieZáverečné oplachovanieSušenieDoba trvania (minúty)

Page 104

2. Skontrolujte, či je otvorený vodovodný kohút.3. Stlačte tlačidlo ZAP/VYP .4. Zvoľte umývací program. ( Pozrite tabuľku "Umývacie programy&quo

Page 105 - Ochrana životného prostredia

1. Stlačte tlačidlo ZAP/VYP .2. Otvorte dvierka umývačky riadu.Otvorte dvierka umývačky riadu, nechajte ich mierne pootvorené a počkajteniekoľko minú

Page 106 - Materiál obalu

3. Otočte rukoväť o približne 1/4 otáčkysmerom vľavo a vyberte systém fil‐trov.4. Uchopte hrubý filter ( A ) za rukoväťs otvorom a vyberte ho z mikrof

Page 107

Čistenie vnútraDbajte, aby boli tesnenia okolo dvierok, dávkovače na umývací prostriedok aleštidlo pravidelne čistené vlhkou handričkou.Odporúčame vám

Page 108 - 117960460-00-112008

Zobrazená správa a problém Možná príčina a riešenie• prerušovaný zvukový signál• na displeji sa zobrazí správa OTVORIŤVOD.KOHÚTUmývačka riadu sa nenap

Comments to this Manuals

No comments