Aeg-Electrolux HC452400EB User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux HC452400EB. Aeg-Electrolux HC452400EB Manual de utilizare [es] [it] [pt]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
HC452400EB ROManual de utilizare 2
RUИнструкция по эксплуатации 20
SK Návod na používanie 40
SL Navodila za uporabo 58
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1 - SL Navodila za uporabo 58

HC452400EB ROManual de utilizare 2RUИнструкция по эксплуатации 20SK Návod na používanie 40SL Navodila za uporabo 58

Page 2 - PENTRU REZULTATE PERFECTE

•Pentru a seta zona de gătit:atingeţi în mod repetat, până când indicatorulzonei de gătit respective se aprinde.La activarea acestei funcţii, se aprin

Page 3 - ROMÂNA 3

4.11 Dispozitivul de siguranţăpentru copiiAceastă funcţie împiedică utilizarea acci‐dentală a plitei.Pornirea Dispozitivului de siguranţăpentru copii•

Page 4 - 2.1 Instalarea

Puneţi vasele pe crucea aflată pesuprafaţa pe care gătiţi. Acoperiţicomplet crucea. Partea magne‐tică a bazei vasului trebuie să fiede minim 125 mm. Z

Page 5 - 2.2 Utilizarea

Ni‐veldecăldurăUtilizare pentru: Durata Recomandări Consumnominal deenergie1Menţineţi caldă mân‐carea gătităconform ne‐cesităţilorPuneţi un capac peva

Page 6 - 3. DESCRIEREA PRODUSULUI

AVERTIZAREObiectele ascuţite şi agenţii decurăţare abrazivi deterioreazăaparatul.Pentru siguranţa dvs. nu curăţaţiaparatul cu suflante cu aer acţio‐na

Page 7 - ROMÂNA 7

Problemă Cauză posibilă şi soluţieIndicatorul căldurii rezi‐duale nu se aprinde.Zona de gătit nu este fierbinte pentru că a fost utili‐zată numai o pe

Page 8 - 4. UTILIZAREA ZILNICĂ

8. INSTALAREAAVERTIZAREConsultaţi capitolele privind Sigu‐ranţa.Înaintea instalăriiAnterior instalării aparatului, notaţi infor‐maţiile de mai jos de

Page 9

340+1mm490+1mmR 5mm55mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mm • Etanşaţi cu silicon spaţiul dintre blatulde lucru şi sticla vitroceramică.• Puneţi puţi

Page 10 - 4.10 Blocare

580 mm520 mm490 mm360 mm+-=20 mm 920 mmDecuparea blatului de lucruDistanţă faţă de perete: minim 50 mmAdâncime: 490 mmLăţime: însumaţi toate laturile

Page 11 - 5. SFATURI UTILE

11.Apăsaţi ferm forma din cauciuc pesticla vitroceramică şi deplasaţi-o în‐cet de-a lungul spaţiului. 12.Nu atingeţi siliconul până când nuse întăreşt

Page 12

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIG

Page 13 - 6. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . .

Page 14 - 7. DEPANARE

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией прибора внима‐тельно ознакомьтесь с приложенным руководством.Производитель не несе

Page 15 - ROMÂNA 15

1.2 Общие правила техники безопасности• Прибор и его доступные для контакта части силь‐но нагреваются во время эксплуатации. Не прика‐сайтесь к нагрев

Page 16 - 8. INSTALAREA

• Выдерживайте минимально допу‐стимые зазоры между соседнимиприборами и предметами мебели.• Прибор имеет большой вес: не за‐бывайте о мерах предосторо

Page 17 - ROMÂNA 17

• Не оставляйте прибор без присмот‐ра во время его работы.• При использовании прибора не ка‐сайтесь его мокрыми руками. Не ка‐сайтесь прибора, если на

Page 18 - 20 mm 920 mm

• Отрежьте и утилизируйте кабельэлектропитания.3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ3.1 Общий обзор12341Индукционная конфорка мощно‐стью 2300 Вт (3200 Вт при исполь‐зов

Page 19 - 9. INFORMAŢII TEHNICE

сенсорное поле функция5Индикация мощности нагре‐ва.Отображение значения мощности на‐грева.6Индикаторы конфорок длятаймера.Отображение конфорок, для

Page 20 - ОБСЛУЖИВАНИЕ

4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ4.1 Включение и выключениеПрикоснитесь к на 1 секунду, чтобывключить или выключить прибор.4.2 АвтоматическоеотключениеДан

Page 21 - РУССКИЙ 21

4.5 Включение и выключениефункции "Бустер"Функция интенсивного нагрева "Бу‐стер" усиливает нагрев на индукцион‐ных конфорках. Функ

Page 22 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

мощью . Нажмите на . Начи‐нается обратный отсчет оставшего‐ся до 00 времени. Индикатор кон‐форки гаснет.По истечении времени обратного от‐счета по

Page 23 - 2.2 Эксплуатация

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cuatenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este res‐

Page 24 - 2.4 Утилизация

Включение функции «Защита отдетей»• Включите варочную панель с по‐мощью . Не задавайте никакогоуровня мощности нагрева.•Коснитесь на 4 секунды. Заго

Page 25 - 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

Поместите кухонную посуду наперекрестие, находящееся наповерхности, на которой идетприготовление. Полностью на‐кройте перекрестие. Диаметрчасти дна по

Page 26 - 3.4 OptiHeat Control (3

Мощностьна‐гре‐ваНазначение: Время Советы Номиналь‐ная потре‐бляемаямощность1Сохранение приго‐товленных блюд теп‐лымипо меренеобходи‐мостиГотовьте под

Page 27 - 4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Мощностьна‐гре‐ваНазначение: Время Советы Номиналь‐ная потре‐бляемаямощностьКипячение большого количества воды. Включена функ‐ция «Бустер». 6. УХОД И

Page 28

7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙНеисправность Возможная причина и способ ее устраненияПрибор не включаетсяили не работает.• Было нажато одновремен

Page 29 - РУССКИЙ 29

Неисправность Возможная причина и способ ее устраненияГорит индикатор .Произошла ошибка в работе прибора в резуль‐тате выкипания воды в посуде. Сраб

Page 30 - 5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

должны встретиться посередине од‐ной из сторон. Обрежьте по месту,сделав запас в несколько милли‐метров, и соедините края стык встык.В случае использо

Page 31 - РУССКИЙ 31

min.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mm • Заполните зазор между столешни‐цей и стеклокерамической поверх‐ностью силиконовым герметиком.• Смочите силикон

Page 32

5.Вставьте в вырез столешницыпервый прибор. Вставьте соеди‐нительную планку в вырез сто‐лешницы и продвиньте ее на по‐ловину ширины прибора.6.Не затяг

Page 33 - 6. УХОД И ОЧИСТКА

Typ 55 FED 02 AU 220 - 240 В 50 - 60 ГцInduction 3,7 кВт Made in SwitzerlandSer.Nr. ... 3,7 кВтAEG Мощность конфорокКонфорка Номинальнаямощно

Page 34

• Gătirea neasistată la plită folosind grăsimi sau uleipoate fi periculoasă şi poate provoca un incendiu.• Nu încercaţi niciodată să stingeţi focul cu

Page 35 - 8. УСТАНОВКА

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . .

Page 36 - 8.4 Сборка

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie jezodpovedný za ško

Page 37 - РУССКИЙ 37

• Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bezdohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť po‐žiar.• Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale

Page 38 - 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Zapojenie do elektrickej sieteVAROVANIENebezpečenstvo požiaru a zása‐hu elektrickým prúdom.• Všetky práce súvisiace s elektrickýmzapojením musí vykona

Page 39 - 10. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

• Horúci kuchynský riad nenechávajtena ovládacom paneli.• Obsah kuchynského riadu nenechajtevyvrieť.• Dávajte pozor, aby na spotrebič ne‐spadli predme

Page 40 - PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY

3.2 Rozloženie ovládacieho panelu7 8521 3 4111214 101396Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, indikátory a zvuky vámoznámia, ktoré f

Page 41 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

Displej OpisFunkcia udržiavania v teple / je zapnutáFunkcia automatického ohrevu je zapnutáVýkonová funkcia Power je zapnutá + čísloVyskytla sa poru

Page 42 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

0 3 5 8 10 14 P4.4 Automatický ohrevPotrebný varný stupeň dosiahnete rých‐lejšie aktivovaním funkcie automatickéhoohrevu. Táto funkcia nastaví na urči

Page 43 - 2.2 Používanie

Keď je táto funkcia aktivovaná, roz‐svieti sa symbol .• Aktivácia časomera s odratávanímsmerom nadol: Dotknite sa časo‐mera a nastavte čas ( 00 - 99

Page 44 - 3. POPIS VÝROBKU

Zapnutie detskej poistky•Zapnite varný panel pomocou . Ne‐nastavujte žiadny varný stupeň.•Dotknite sa na 4 sekundy. Symbol sa rozsvieti.•Varnú dosk

Page 45 - 3.3 Indikátory varného stupňa

Conexiunea la reţeauaelectricăAVERTIZARERisc de incendiu şi de electrocu‐tare.• Toate conexiunile electrice trebuierealizate de către un electrician c

Page 46 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

Riad je vhodný pre indukčnú varnúdosku, ak …• ... voda zovrie veľmi rýchlo po nasta‐vení najvyššieho výkonu.• ... ak sa ku dnu riadu pritiahne mag‐net

Page 47 - 0 3 5 8 10 14 P

Varnýstu‐peňPoužitie: NastaveniečasuRady Nominálnaspotrebaenergie7 -9Varenie zemiakov vpare20 – 60 min Použite max. ¼ l vo‐dy na 750 g zemia‐kov18 – 2

Page 48

• Na čistenie skleneného pása a miestmedzi pásom a sklokeramikou nepou‐žívajte škrabku ani ostré predmety.Sklenený pás je pripevnený ku skloke‐ramicke

Page 49 - 5. UŽITOČNÉ RADY A TIPY

Problém Možná príčina a spôsob odstráneniaRozsvieti sa • Na varnej zóne nie je žiadny kuchynský riad. Po‐ložte kuchynský riad na varnú zónu.• Nevhodný

Page 50 - 5.4 Öko Timer (Časovač Eko)

8.2 Napájací kábel• Spotrebič sa dodáva s napájacím káb‐lom.• Poškodený napájací elektrický kábelspotrebiča musíte dať vymeniť za špe‐ciálny kábel (ty

Page 51 - 6. OŠETROVANIE A ČISTENIE

min.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mm • Medzeru medzi pracovnou doskou asklokeramikou utesnite silikónom.• Na silikón naneste trochu mydlovej vo‐dy.•

Page 52 - 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

6.Upevňovacie doštičky zospodu voľ‐ne umiestnite na pracovnú dosku aspojovaciu lištu.7.Do výrezu v pracovnej doskeumiestnite ďalší spotrebič. Skontro‐

Page 53 - 8. INŠTALÁCIA

Výkon varných zónVarná zóna Nominálny vý‐kon (max. var‐ný stupeň)[W]Výkonováfunkcia Powerzapnutá [W]Maximálne tr‐vanie výkono‐vej funkciePower [min]Mi

Page 54 - 8.4 Montáž

VSEBINA1. NAVODILA ZA VARNO UPORABO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 592. VARNOSTNA NAVODILA . . . .

Page 55 - SLOVENSKY 55

1. NAVODILA ZA VARNO UPORABOPred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberi‐te priložena navodila. Proizvajalec ni odgovoren za po‐škodbe in ško

Page 56 - 9. TECHNICKÉ INFORMÁCIE

buie introduse în aparat, nici puseadiacent sau deasupra acestuia.AVERTIZAREPericol de deteriorare a aparatu‐lui.• Nu ţineţi vase pe panoul de comandă

Page 57 - SLOVENSKY 57

• Ognja nikoli ne poskušajte pogasiti z vodo, ampak iz‐klopite napravo in nato prekrijte ogenj, npr. s pokro‐vom ali požarno odejo.• Ne shranjujte pre

Page 58 - POMOČ STRANKAM IN SERVIS

• Napajalni kabel se ne sme zaplesti.• Poskrbite, da se napajalni kabel alivtič (če obstaja) ne dotika vroče na‐prave ali posode, ko napravo vključite

Page 59 - 1. NAVODILA ZA VARNO UPORABO

• Napravo redno čistite, da preprečitepoškodbe materiala na površini.• Za čiščenje naprave ne uporabljajtevodnega curka in pare.• Napravo očistite z v

Page 60 - VARNOSTNA NAVODILA

Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vasopozorijo na vklopljene funkcije. senzorsko polje Funkcija1Za vklop

Page 61 - 2.3 Nega in čiščenje

3.4 OptiHeat Control (3 stopnjeopozorilne lučke za preostalotoploto)OPOZORILO! \ \ Nevarnost opeklinzaradi akumulirane toplote!OptiHeat Control ka

Page 62 - 3. OPIS IZDELKA

12345678910111201 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 13144.5 Vklop in izklop funkcijePowerFunkcija Power zagotavlja dodatno močza indukcijska kuhališča. Funkcija

Page 63 - 3.3 Prikazi stopnje kuhanja

Ko se odštevanje ure zaključi, bostezaslišali zvočni signal in utripati prične00 . Kuhališče se izklopi.• Če želite izklopiti zvok: dotaknite sepolja

Page 64 - 4. VSAKODNEVNA UPORABA

• Po izklopu kuhalne plošče z dotikompolja je varovalo za otroke ponov‐no vklopljeno.4.12 OffSound Control (Izklopin vklop zvokov)Izklop zvokovIzklop

Page 65 - SLOVENŠČINA 65

• Posodo postavite na kuhališčetik pred vklopom.5.4 Öko Timer (Ekoprogramska ura)Grelec kuhališča se izklopi, pred‐en se prikaže znak programskeure. N

Page 66 - 4.11 Varovalo za otroke

Stopnjaku‐ha‐njaUporaba: Čas Nasveti Nazivna po‐raba energi‐je12-13Intenzivno cvrtje: pra‐žen krompir, ledvenapečenka, zrezki5 - 15 min Obrnite po pol

Page 67 - 5. KORISTNI NAMIGI IN NASVETI

3.2 Configuraţia panoului de comandă7 8521 3 4111214 101396Pentru a utiliza aparatul folosiţi câmpurile cu senzori. Afişajele, indicatoarele şisemnale

Page 68 - 5.5 Primeri kuhanja

7. ODPRAVLJANJE TEŽAVTežava Možen vzrok in rešitevNaprave ni mogoče vklo‐piti ali je uporabljati.• Sočasno ste se dotaknili dveh ali več senzorskihpol

Page 69 - 6. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE

Težava Možen vzrok in rešitevOb dotiku senzorskih poljna plošči ni zvoka.Zvočni signali so izklopljeni.Vklopite zvok (glejte Nadzor brez zvoka).Če mot

Page 70 - 7. ODPRAVLJANJE TEŽAV

8.4 Sestavljanjemin.50mmmin.500mmmin.2mm340+1mm490+1mmR 5mm55mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mm • S silikonom zatesnite razmak med de‐lovno površ

Page 71 - 8. NAMESTITEV

8.5 Namestitev več kot ene napraveDodani deli:povezovalna(e) letev(ve),proti vročini odporen silikon, guma, tes‐nilni trak.Uporabite samo poseben sili

Page 72 - 8.4 Sestavljanje

10.Na silikon dajte malo milnice.11.Gumo potisnite proti steklokeramičniplošči in jo počasi premikajte vzdolžpovršine. 12.Silikona se ne dotikajte, d

Page 74 - 9. TEHNIČNE INFORMACIJE

www.aeg.com/shop892933745-H-132013

Page 75 - SLOVENŠČINA 75

Afişaj Descriere - Zona de gătit funcţioneazăFuncţia Menţine Cald / este activăFuncţia de încălzire automată este pornităFuncţia Putere este activat

Page 76 - 892933745-H-132013

mandă pentru a modifica setarea. Nu ri‐dicaţi degetul înainte de a atinge nivelulde căldură corect. Nivelul de căldurăapare pe afişaj.0 3 5 8 10 14 P4

Comments to this Manuals

No comments