Aeg-Electrolux S163TK4 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux S163TK4. Aeg-Electrolux S163TK4 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
S 163 TK4
Kühlschrank
Kjøleskap
Ψυγείο
Gebrauchsanweisung
Bruksanvisning
Οδηγίες χρήσεως
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
N/AE/2-1. (05.)
200369587
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1 - S 163 TK4

S 163 TK4Kühlschrank Kjøleskap ΨυγείοGebrauchsanweisungBruksanvisningΟδηγίες χρήσεωςPERFEKT IN FORM UND FUNKTIONN/AE/2-1. (05.)200369587

Page 2

Aufstellen10Der Abstand des Kältegerätes zur Wand muß min 30 mm betragen. Bauteiledes Kältegerätes wie Kompressor und Verflüssiger dürfen zur Vermeidu

Page 3

Türanschlag wechselnDer Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewechseltwerden, falls der Aufstellort dies erfordert. Wenn Sie den Tü

Page 4

Türanschlag wechseln12Anschlagwechsel derGefrierfachtür1. Mit Hilfe eines Schraubendrehersdie Rastung unten im Türlagernach vorn drücken.2. Unteres Tü

Page 5 - Sicherheit

13Elektrischer AnschlussFür den elektrischen Anschluss isteine vorschriftsmäßig installierteSchutzkontakt-Steckdose erfor-derlich. Sie sollte so geset

Page 6

141516171851234671489111312101 Gefrierfach2 Abstellflächen 3 Tauwasserablauf 4 Abstellfläche aus Glas 5 Obst-/Gemüseschale6 Typschild 7 Verstellbare F

Page 7 - Transportschutz entfernen

15Vor InbetriebnahmeLassen Sie das Gerät vor Anschluß an das Netz und vor der ersten Inbe-triebnahme 2 Stunden stehen, damit das Öl zum Kompressor zur

Page 8 - Aufstellen

16Folgende Einflüsse sind ausschlaggebend für die Innentemperatur:- Umgebungstemperatur;- Menge und Temperatur der eingelagerten Lebensmittel;- Häufig

Page 9 - Gerät ausrichten

17InnenausstattungAbstellflächenDie Abstellfläche aus Glas muß in den untersten Führungen über den Obst-und Gemüseschalen eingeschoben sein, damit Obs

Page 10 - Arbeitsplatte abnehmen

18Richtig lagernIm Kühlraum ergeben sich, physikalisch bedingt, unterschiedlicheTemperaturbereiche. Der kälteste Bereich befindet sich auf der unterst

Page 11 - Türanschlag wechseln

19Einfrieren und TiefkühllagernZum Einfrieren und Tiefkühllagern von Lebensmitteln dient das Gefrierfach.Achtung! Vor dem Einfrieren von Lebensmittel

Page 12 - Gefrierfachtür

2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte dieseGebrauchsanweisung aufmerksam durch.

Page 13 - Elektrischer Anschluss

20Eiswürfel bereiten1. Eiswürfelschale zu 3/4 mit kaltem Wasser füllen, in das Gefrierfach stellenund gefrieren lassen.2. Zum Herauslösen der fertigen

Page 14 - Gerätebeschreibung

21AbtauenDer Kühlraum taut automatisch abDie Rückwand des Kühlraums bereift, während der Kompressor läuft, undtaut ab, wenn der Kompressor stillsteht.

Page 15 - Vor Inbetriebnahme

222. Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw.herausdrehen.Sie können den Abtauvorgang beschleunigen, indem Sie einen

Page 16 - Gerät abschalten

23Tips zur Energie-EinsparungDas Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderenWärmequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur lä

Page 17 - Innenausstattung

24Was tun, wenn ...Abhilfe bei StörungenMöglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen kleinenFehler, den Sie anhand nachfolgender Hinw

Page 18 - Richtig lagern

25Was tun, wenn ...StörungInnenbeleuchtung funk-tioniert nicht.Starke Reifbildung imGerät, evtl. auch an derTürdichtung.Wasser am Kühlraumbo-den oder

Page 19 - Einfrieren und Tiefkühllagern

26Lampe auswechselnWarnung! Stromschlaggefahr! Vor dem Lampenwechsel Gerät abschalten undden Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausd

Page 20 - Eiswürfel bereiten

27BetriebsgeräuscheFolgende Geräusche sind charakteristisch für Kältegeräte:KlickenImmer wenn der Kompressor ein- oder ausschaltet, ist ein Klicken zu

Page 21 - Gefrierfach abtauen

28KundendienstIm Kapitel "Was tun, wenn..." sind die wichtigsten Fehlerquellen zusam-mengestellt, die Sie selbst beheben können.Wenn Sie tro

Page 22 - Reinigung und Pflege

29Kjære kunde!Før du tar ditt nye kjøleapparat i bruk, ber vi deg lese nøye gjennom dennebruksanvisningen. Den inneholder viktige opplysninger om sikk

Page 24 - Was tun, wenn

30InnholdSikkerhet...

Page 25

Inhold31Avising av fryserommet...46Renhold og ple

Page 26 - Lampe auswechseln

32SikkerhetSikkerheten ved våre kjøleapparater tilfredsstiller den tyskeapparatsikkerhetsloven og anerkjente tekniske normer. Vi finner likevel grunnt

Page 27 - Fachbegriffe

33Flasker og bokser må ikke settes i frysedelen. De kan sprekke når innholdetfryser - ved kullsyreholdig innhold kan de også eksplodere. Brus, saft, ø

Page 28 - Kundendienst

34AvfallshåndteringOpplysninger om emballasjenAlle materialer er miljøvennlige og kan trygt sendes til avfallsdeponi ellerforbrenningsanlegg.Om materi

Page 29 - Kjære kunde!

OppsettingOppsettingsstedKjøleapparatet skal stå i et tørt rom med god utlufting.Omgivelsestemperaturen har mye å si for strømforbruket og for at appa

Page 30

36Kjøleapparatet trenger luftLuft tas inn under døren gjennomluftrommet mellom kjøleapparatetog underlaget, og føres ut gjennomdet øvre luftegitteret.

Page 31

37Demontering av arbeidsplatenArbeidsplaten demonteres påfølgende måte:1. Skru ut festeskruene på høyre ogvenstre side bak.2. Løft arbeidsplaten litt

Page 32 - Sikkerhet

38Omhengsling av dørKjøleapparatet leveres høyrehengslet, men kan gjøres om til venstrehengslethvis plasseringen i rommet tilsier det.Ta kontakt med k

Page 33

39Omhengsling av fryseskapdør1. Bruk en skruetrekker til å trykkeinn sikringstungen pådørholderens innside.2. Beveg den nederste dørholderensammen med

Page 35 - Oppsetting

40Elektrisk tilkoplingTil elektrisk tilslutning kreves enforskriftsmessig installert, jordetstikkontakt. Den bør være slikplassert at støpselet kan tr

Page 36 - Oppretting av kjøleapparatet

41Beskrivelse av kjøleapparatetSkisse(forskjellige modeller)1516171851234671489111312101. Fryserom2. Hyller3. Smeltevannsavløp4. Glasshylle5. Frukt- o

Page 37 - Demontering av arbeidsplaten

42Før oppstartLa apparat stå i to timer før det koples til nettet og settes i drift første gang,slik at oljen får renne tilbake til kompressoren. Hvis

Page 38 - Omhengsling av dør

43Grunn: Kompressoren må gå uavbrutt for å holde på den lave temperatureninnvendig i kjøleapparatet ved høy omgivelsestemperatur. Da avises ikkekjølea

Page 39 - Omhengsling av fryseskapdør

44Riktig lagringFysiske forhold gjør at det oppstår forskjellige temperatursoner ikjølerommet. Det kaldeste området er på nederste hylle over frukt- o

Page 40 - Elektrisk tilkopling

45Merk holdbarhetsdatoen eller lagringstiden som er oppgitt på innkjøptefrysevarer.Alle frysevarer må være innpakket for at de ikke skal tørke ut, mis

Page 41 - Beskrivelse av kjøleapparatet

46Kontroller og rengjør avrimingsutløpetfor smeltevann med jevne mellomrom.Dersom utløpet er tilstoppet, kansmeltevannet skade skapet og føre tilat de

Page 42 - Før oppstart

47Kjøleapparatet må være tørt før det settes i drift igjen.OBS!Eteriske oljer og organiske løsemidler kan angripe kunststoffdeler, f.eks.:- saft fra s

Page 43 - Innvendig utstyr

48ProblemKjøleapparatet virker ikke.Temperaturen i kjøle- ellerfryserommet er ikketilstrekkeligKjøleapparatet kjøler formye.Mulig årsakKjøleapparatet

Page 44 - Nedfrysing og fryselagring

49Utskifting av lampenAdvarsel! Fare for elektrisk støt! Før lampen skiftes ut må kjøleapparatet slåsav og støpselet trekkes ut eller sikringen koples

Page 45 - Kjølerommet avises automatisk

5SicherheitDie Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln derTechnik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns vera

Page 46 - Renhold og pleie

50FaguttrykkKjølemediumVæsker som kan brukes til kuldeproduksjon, kalles kjølemedier. De har etforholdsvis lavt kokepunkt, så lavt at varmen i matvare

Page 47 - Hva gjør jeg hvis…

511.3. Dersom det etter at reparasjonen er påbegynt viser seg at det måpåregnes reparasjonsutgifter som ikke står i et rimelig forhold tilapparatets f

Page 48

52KundeserviceI kapitlet "Hva gjør jeg hvis..." finner du en oversikt over de viktigstefeilkildene som du selv kan utbedre.Hvis du likevel b

Page 49 - Lyder som opptrer under drift

53ΑΑγγααππηηττήή ππεελλάάττιισσσσαα,, ααγγααππηηττέέ ππεελλάάττηη,,Παρακαλούµε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες και να προσέξετε ιδιαίτερα την π

Page 50 - Reparasjonsvilkår

54ΠΠεερριιεεχχόόµµεεννααΑΑσσφφάάλλεειιαα ...

Page 51

55ΠΠααγγάάκκιιαα...

Page 52 - Kundeservice

56ΑΑσσφφάάλλεειιααΟι κανονισµοί για την ασφάλεια των συσκευών, υπόκεινται στους νόµους τηςτεχνικής και της ασφάλειας των συσκευών. Παρόλα αυτά έχουµε

Page 53

Ασφάλεια57καταψύκτηλεµονάδες, χυµούς, µπύρες, κρασί, σαµπάνια, κ.ά.Εξαίρεσηείναι αυτά που περιέχουν αλκοόλ σε µεγάλο βαθµό.Μην βάζετε στο στόµα παγάκ

Page 54 - ΠΠεερριιεεχχόόµµεενναα

Αποκοµιδή58ΑΑπποοκκοοµµιιδδήήΠΠλληηρροοφφοορρίίεεςς γγιιαα ττηηνν σσυυσσκκεευυαασσίίααΌλα τα υλικά, τα οποία έχουν χρησιµοποιηθεί είναι φιλικά µε τ

Page 55

Σηµείο τοποθέτησης59ΣΣηηµµεείίοο ττοοπποοθθέέττηησσηηςςΗ συσκευή πρέπει να στέκεται σε έναν καλά αεριζόµενο χώρο χωρίς υγρασία. Ηθερµοκρασία περιβάλλ

Page 56 - ΑΑσσφφάάλλεειιαα

Sicherheit6Im AlltagsbetriebBehälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch Käl-teeinwirkung undicht werden. Explosionsgefahr! Lagern Si

Page 57

Σηµείο τοποθέτησης60ΑΑεερριισσµµόόςς σσυυσσκκεευυήήςςΟ αερισµός της συσκευής γίνεταιαπό το σοβατεπί και ο εξαερισµόςγίνεται από το πίσω µέρος προς τα

Page 58 - ΑΑπποοκκοοµµιιδδήή

Σηµείο τοποθέτησης61ΑΑφφααίίρρεεσσηη ππάάγγκκοουυΑκολουθήστε τον εξής τρόπο για νααφαιρέσετε τον πάγκο τουψυγείου:11..Ξεβιδώστε τις βίδες πίσω δεξιάκ

Page 59

Αλλαγή φοράς ανοίγµατος πόρτας62ΑΑλλλλααγγήή φφοορράάςς ααννοοίίγγµµααττοοςς ππόόρρττααςςΗ φορά ανοίγµατος της πόρτας µπορεί να αλλάξει από δεξιά (

Page 60

63ΑΑλλλλααγγήή φφοορράάςς ααννοοίίγγµµααττοοςς ππόόρρττααςςκκααττάάψψυυξξηηςς11..Πατήστε το µοχλό συγκράτησηςµέσα στον κάτω µεντεσέ τηςπόρτας22..Γυ

Page 61

Αλλαγή φοράς ανοίγµατος πόρτας κατάψυξης64ΗΗλλεεκκττρριικκήή σσύύννδδεεσσηηΓια την ηλεκτρική σύνδεση είναιαπαραίτητη µια πρίζα σούκο. Ηασφάλεια πρέπε

Page 62

65ΠΠεερριιγγρρααφφήή σσυυσσκκεευυήήςςΠΠρρόόσσοοψψηη σσυυσσκκεευυήήςς((ααννάάλλοογγαα ττοο µµοοννττέέλλοο,, οο εεξξοοππλλιισσµµόόςς πποοιικκίίλλ

Page 63

66ΠΠρριινν ττηη ππρρώώττηη λλεειιττοουυρργγίίααΠριν συνδέσετε τη συσκευή µε το ρεύµα αφήστε τη να σταθεί για 2 ώρες, έτσιώστε να γυρίσει το λάδι στ

Page 64

Πριν τη πρώτη λειτουργία67ΠΠρροοσσοοχχήή!!Υψηλή θερµοκρασία περιβάλλοντος (π.χ. καύσωνας το καλοκαίρι) και πολύχαµηλή ρύθµιση του διακόπτη (Θέση «5»)

Page 65

Συσκευή εκτός λειτουργίας68ΣΣωωσσττήή ααπποοθθήήκκεευυσσηηΣτο χώρο της συντήρησης δηµιουργούνται διαφορετικά πεδίαθερµοκρασιών. Το πιο κρύο πεδίο βρί

Page 66

Κατάψυξη και αποθήκευση κατεψυγµένων τροφίµων69Μην προσπαθήσετε να καταψύξετε µεγάλες ποσότητες τροφίµων.Συνιστώµενη ποσότητα είναι 2 κιλά µέσα σε 24

Page 67

7Ein beschädigtes Netzkabel muß durch eine qualifizierte Fachkraft odervom Kundendienst ersetzt werden.Den Netzstecker niemals in eine lockere oder be

Page 68

70ΑΑππόόψψυυξξηηΗΗ ααππόόψψυυξξηη ττηηςς σσυυννττήήρρηησσηηςς γγίίννεεττααιι µµεε ααυυττόόµµααττοο ττρρόόπποοΤο πίσω µέρος της συντήρησης συγκε

Page 69 - ΠΠααγγάάκκιιαα

Καθαρισµός και περιποίηση71Μπορείτε να επιταχύνετε την διαδικασία απόψυξης τοποθετώντας µιακατσαρόλα µε καυτό νερό στον καταψύκτη και αφαιρώντας τα µε

Page 70 - ΑΑππόόψψυυξξηη

Συµβουλές για την εξοικονόµηση ενέργειας72ΣΣυυµµββοουυλλέέςς γγιιαα ττηηνν εεξξοοιικκοοννόόµµηησσηηεεννέέρργγεειιααςςΜην τοποθετείτε την συσκευή δί

Page 71

Τι να κάνετε, αν...73ΤΤιι νναα κκάάννεεττεε,, αανν...Αν πρόκειται για κάποιο λάθος χειρισµό ή κάποια µικρή βλάβη, πουµπορείτε να διορθώσετε µόνο

Page 72

74ΒΒλλάάββηηΗ συσκευή παγώνειπολύ.Ο εσωτερικόςφωτισµός δεν δουλεύειΈχει δηµιουργηθείπολύ πάγος στησυσκευή και στηνµόνωση της πόρτας.Υπάρχει νερό στο κ

Page 73 - ΑΑιιττίίαα

Ορολογίες75ΑΑλλλλααγγήή λλάάµµππααςς φφωωττιισσµµοούύΠΠρροοεειιδδοοπποοίίηησσηη!!Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Πριν την αλλαγή τηςλάµπας θέστε τ

Page 74

76ΥΥγγρροοπποοιιηηττήήςς:: Ο υγροποιητής µοιάζει µε κάγκελο. Στον υγροποιητή,υγροποιείται το υγρό ψύξης, που έρχεται από το µοτέρ. Με αυτό το τρόποελ

Page 76

78N/AE/2-1. (05.)

Page 78 - N/AE/2-1. (05.)

8AufstellenAufstellortDas Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen.Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch und d

Page 79

AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg-hausgeraete.de© Copyright by AEGTechnische Änderungen vorbehalten200369587 –01- 0105200

Page 80 - 2005. 01. 06

Aufstellen9Ihr Kältegerät braucht LuftDie Luftzuführung erfolgt unterder Tür durch den Lüftungs-schlitz zwischen Kühlgerät undAufstellfläche, die Entl

Comments to this Manuals

No comments