Aeg-Electrolux 41116IE-WN User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux 41116IE-WN. Aeg-Electrolux 41116IE-WN Brugermanual [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
41116IE
DA
KOMFUR BRUGSANVISNING
2
FI
LIESI KÄYTTÖOHJE
39
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1

41116IEDAKOMFUR BRUGSANVISNING2FILIESI KÄYTTÖOHJE39

Page 2

Når du slutter apparatet til lysnettet for førstegang, eller i tilfælde af strømafbrydelse, blinkerknappen for tidsfunktioner automatisk.1. Indstil ti

Page 3

3. Fjern låsearmen (1), bevæg den til højre(2) og sæt den i igen.4. Hold lågelisten (B) i hver ende og placerden på indersiden af lågen. Sæt lågeliste

Page 4 - OM SIKKERHED

Brug tasterne til at betjene apparatet. Kontrollamper, display og signaler viser de funktioner, derer i brug. sensorfelt funktion1display for timer v

Page 5 - Tilslutning, el

Aktivering/deaktivering af boosterfunktionenBoosterfunktionen tilfører ekstra effekt til induktionskogezonerne. Boosterfunktionen erhøjst aktiv i 10 m

Page 6 - Vedligeholdelse og rengøring

Rør ved for at aktivere funktionen. Symbolet lyser i 4 sekunder.Timeren forbliver aktiveret.Rør ved for at afbryde funktionen. Det først indstill

Page 7 - Bortskaffelse af apparatet

KOGESEKTION – NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅDADVARSELSe under "Oplysninger om sikkerhed".Kogegrej til induktionskogezonerMadlavning med induktion

Page 8 - PRODUKTBESKRIVELSE

Tem-peratur-indstil-lingBruges til: AktueltidGode råd -1At holde færdig mad varm Efter be-hovLæg låg på maden1-2 Hollandaise, smelte: Smør, chokolade,

Page 9 - FØR IBRUGTAGNING

– Fjernes, når apparatet er kølet tilstrækkeligt ned:Rande af kalk eller vand, fedt-stænk og metalskinnende misfarvning. Brug et pudsemiddel til glask

Page 10 - Børnesikring

Ovnfunktion Egnet tilFunktionslås Til låsning af ovnfunktionerFunktionslåsFunktionslåsen er indbygget i ovnens funktionsvælger.Funktionslåsen deaktive

Page 11 - KOGESEKTION – DAGLIG BRUG

MadlavningstermometerMadlavningstermometeret måler kernetemperaturen i kødet.Der skal indstilles to temperaturer:• Ovntemperaturen: Se Stegetabel• Ker

Page 12 - Opkogningsautomatik

FOR PERFEKTE RESULTATERTak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde enulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende

Page 13 - Brug af timer (minutur)

Bradepanden og risten har dobbelte kanter i side-rne. Disse kanter og ribbernes form fungerer somvippesikring for ovnens tilbehørsdele.Indsættelse af

Page 14 - Automatisk slukning

Sådan bruges bagetabellerne• Vi anbefaler, at du bruger den laveste af temperaturerne første gang.• Hvis du ikke kan finde indstillinger til en bestem

Page 15 - Lyde under drift

Bagværkets art ribbe Temperatur °C Tid minFlûtes 2+4 180-200 20-30Bradepandekage 3 150-160 50-60Formkage 2+4 150-160 30-40Sandkage 2 150-160 50-60Mare

Page 16

Bagværkets art ribbe Temperatur °C Tid min-eftervarme 3-4 i slukket ovn 25Småkager 3-4 160-180 6-15Vandbakkelser 3-4 170-190 30-45Roulade 3-4 190-210

Page 17 - OVN – DAGLIG BRUG

Madvare ribbe Temperatur °C Tid minLeverpostej 2+4 165-175 65-75Kartoffelgratin 2+4 175 55-65Lasagne, hjemmelavet 2+4 175 60-70Lasagne, frossen fær-di

Page 18 - OVN - BRUG AF TILBEHØRET

Madvare ribbe Temperatur °C Tid minTærte, hjemmelavet- forbagning bund3-4 190-210 15-25Tærte, hjemmelavet- færdigbagning3-4 190-210 20-30Tærte, frosse

Page 19 - Sætte ovntilbehør i

Kødtype ribbe Temperatur °C Tid min pr. kg. kødRibbensteg 1)2-3 175 60Nakkefilet 2-3 160 90-120Skinke 1-2 150 60-100FjerkræKødtype ribbe Temperatur °C

Page 20 - Bagning

Kødtype ribbe Temperatur °C Tid min pr. kg. kødSkinke 1-2 160 60-100FjerkræKødtype ribbe Temperatur °C Tid min pr. kg. kødKylling, parteret 2-3 200 55

Page 21 - Varmluft

Kødtype ribbe Temperatur °C Tid min pr. kg. kødAnd 1)2-3 150 55-65And langtidsstegning 1)2-3 ikke velegnet ialt ca. 5 timerKalkun helstegt farseret 1-

Page 22 - Bagning med over-/undervarme

Inden grillstegning skal den tomme ovn altid forvarmes i 5 minutter.• Sæt risten i den rille, der er anbefalet i grilltabellen.• Sæt altid bradepanden

Page 23 - Tilberedning med varmluft

INDHOLD4 Om sikkerhed8 Produktbeskrivelse9 Før ibrugtagning11 Kogesektion – Daglig brug15 Kogesektion – Nyttige oplysningerog råd16 Kogesektion – Vedl

Page 24

• Læg ikke en tallerken eller skål over. Det kan forlænge optøningstiden meget.• Sæt risten i første rille fra bunden.Madvare ribbe Tid minEfteroptøni

Page 25 - Stegning med varmluft

Katalytiske sider og loftOvnens sider og loft med katalytisk belægning er selvrensende. De absorberer fedt, somsamles på siderne, når ovnen bruges.For

Page 26

Sørg for, at den længste fastgørelsestråd er foran. Enden af de to tråde skal pege bagud.Forkert installation kan beskadige emaljen.Rengøring af ovnlå

Page 27 - Infrathermgrill

2. Træk dørlisten fremad, og tag den ud.3. Hold i overkanten af hvert enkelt glas,og træk det opad og ud af styreskinnen.4. Rengør lågeglassene.Montér

Page 28 - Grill

2. Lirk dækglasset af med en smal gen-stand uden spids (f.eks. en teske), oggør det rent.3. Hvis nødvendigt: Udskift ovnpærenmed en tilsvarende pære,

Page 29 - Optøning

Fejl Mulig årsag LøsningOvnen bliver ikke varm. Der er ikke foretaget de nød-vendige indstillinger.Kontroller indstillingerne.Ovnpæren tænder ikke. Ov

Page 30 - Information om akrylmid

MålHøjde 900 mmBredde 596 mmDybde 600 mmOvnens rumfang 74 lPlacering af apparatetDet fritstående apparat kan monteres med ele-menter på en eller to si

Page 31 - Ovnribber

Sådan ændres apparatets højde:1. Læg komfuret ned på den ene side.2. Fjern skruerne "A" (4 skruer. Se tegnin-gen).3. Indstil højden.4. Skru

Page 32 - Ovndør og ovnglas

3. Hullet er placeret til venstre på apparatetsbagside (se fig.).Løft apparatets forside (1), og stil det ind imidten af mellemrummet mellem køkke-nel

Page 33

TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSIKiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämäntuotteen tarjotaksemme teille huipputa

Page 34 - HVIS NOGET GÅR GALT

OM SIKKERHEDLæs denne brugervejledning grundigt før installation og ibrugtagning af ovnen:• Af hensyn til din personlige sikkerhed og din ejendoms si

Page 35 - INSTALLATION

SISÄLLYS41 Turvallisuusohjeet45 Laitteen kuvaus46 Käyttöönotto48 Keittotaso - Päivittäinen käyttö52 Keittotaso - Hyödyllisiä neuvoja javinkkejä54 Keit

Page 36 - Nivellering

TURVALLISUUSOHJEETLue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöä:• Henkilökohtaisen ja omaisuutesi turvallisuuden takaamis

Page 37 - Tippesikring

• Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin.• Älä aseta laitetta alustan päälle.Sähköliitäntä• Laitteen saa asentaa j

Page 38 - MILJØHENSYN

• Älä aseta helposti syttyviä tuotteita, helposti syttyviin aineisiin kostutettuja tuotteita ja/tai sulavia tuotteita (muovista tai alumiinista tehtyj

Page 39

• Jos käytät uuninpuhdistussuihketta, noudata tuotteen valmistajan ohjeita. Älä suihkutamitään ainetta lämpövastuksiin ja termostaatin anturiin (jos o

Page 40 - SISÄLLYS

LAITTEEN KUVAUSLaitteen osat78910111285432112 4 5631 Käyttöpaneeli2 Uunin toimintojen väännin3 Elektroninen ohjelmointilaite4 Lämpötilan valitsin5 Läm

Page 41 - TURVALLISUUSOHJEET

Keittoalueet210mm180mm180mm2140mm1 36451 Induktiokeittoalue 1400 W + Power-toiminto 2500 W2 Höyrynpoistoaukko3 Induktiokeittoalue 1800 W + Power-toimi

Page 42 - Sähköliitäntä

Kun laite kytketään verkkovirtaan ensimmäistäkertaa tai sähkökatkon jälkeen, ajastimen merkki-valo vilkkuu.1. Aseta aika painikkeella "+" ta

Page 43 - Hoito ja puhdistus

3. Irrota lukitusvipu (1), siirrä sitä oikealle (2)ja kiinnitä se takaisin paikalleen.4. Pitele luukun reunalistaa (B) molemmaltapuolelta ja aseta se

Page 44 - Laitteen hävitys

Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkätoiminnot ovat käytössä. kosketuspainike toiminta1ajastim

Page 45 - LAITTEEN KUVAUS

Tilslutning, el• Installation og tilslutning må kun udføres af en autoriseret tekniker. Kontakt et godkendtservicecenter. Dermed forhindrer du skade p

Page 46 - KÄYTTÖÖNOTTO

Automaattinen kuumennusVoit saavuttaa halutun tehotason nopeammin, josotat automaattisen kuumennustoiminnon käyt-töön. Kyseinen toiminto asettaa korke

Page 47 - Lapsilukko

• Ajastimen pysäyttäminen Valitse keittoalue painikkeella ja kytke ajastin pois toimin-nasta painikkeella . Ajan kuluminen näkyy näytössä nollaan (

Page 48 - Käyttöpaneeli

OptiHeat Control ilmaisee jälkilämmön tason. Induktiokeittoalueella kypsennyksen vaatimalämpö kohdistuu suoraan keittoastian pohjaan. Keittoastian läm

Page 49 - Tehonäytöt

Käyttöön liittyvät äänetJos kuulet• rätisevää ääntä: keittoastia on valmistettu useasta materiaalista (Sandwich-rakenne)• vihellystä: käytät yhtä tai

Page 50 - Ajastimen käyttö

KEITTOTASO - HOITO JA PUHDISTUSVAROITUS!Lue luku "Turvallisuusohjeet".Puhdista keittotaso jokaisen käytön jälkeen.Tarkista aina, että keitto

Page 51

Uunin toiminto KäyttötarkoitusYlä- ja alalämpö Paistaminen yhdellä kannatintasolla.Piiras/PizzaVoimakkaamman ruskistuksen tai rapean pohjan vaativien

Page 52 - Automaattinen virrankatkaisu

UUNI - KELLOTOIMINNOTNäyttö1 Hälytysajastimen merkkivalo2 Paistomittarin merkkivalo3 Aikanäyttö4 Kello5 Painike " +"6 Painike " -"

Page 53 - Energiansäästö

Paistolämpömittarin käyttäminen:1. Työnnä paistolämpömittarin pistoke uu-nin sivuseinässä olevaan pistorasiaan.Paistolämpömittarin merkkivalo vilkkuu.

Page 54 - UUNI - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

Ritilän ja korkeareunaisen uunipannun asetta-minen uuniin yhdessäAseta ritilä uunipannun päälle. Työnnä uunipannukannatinkiskojen väliin jollekin kann

Page 55 - Toimintolukitus

LeivontavinkkejäLeivontatulos Mahdollinen syy KorjaustoimenpideKakku on liian vaaleapohjastaVäärä kannatintaso Laita kakku ylemmälle kannatintasolleKa

Page 56 - UUNI - KELLOTOIMINNOT

• Anbring ikke brandbare produkter - eller genstande der er gennemvædet af brandbareprodukter (fremstillet af plastik eller aluminium) -, i nærheden e

Page 57

Leivonnaisen laatu Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteinaPikkuleivät 2+4 150-160 10-20Voitaikina 2+4 155-165 30-40Hedelmäkakut, muro-taikinapohja2+4 150

Page 58

Leivonnaisen laatu Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteinaHedelmäkakut, murotaikina-pohja3-4 175-200esikypsennys, rulla10-15Hedelmäkakut, murotaikina-poh

Page 59

Ruokalaji Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteinaLasagne, pakaste 2+4 17530-45 2)Makaronivuoka 2+4 165-175 40-50Pizza, kotitekoinen 3 180-200 20-35Pizza,

Page 60 - Ylä- ja alalämpö

Ruokalaji Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteinaTortut, pakaste 3-4 200-22520-30 2)1) Kun kalaa friteerataan tai keitetään, keittoaika riippuu kalan pak

Page 61 - Pizzataulukko

Lihalaji Ritilä Lämpötila °CAika minuutteina liha-kiloa kohtiNiskapaistit 2-3 160 90-120Kinkku 1-2 150 60-100LintupaistiLihalaji Ritilä Lämpötila °CAi

Page 62

Lihalaji Ritilä Lämpötila °CAika minuutteina liha-kiloa kohtiPorsaankylkipaisti 1)3 200 60Niskapaistit 2-3 180 90-120Kinkku 1-2 160 60-100LintupaistiL

Page 63 - Lihan paistaminen

Lihalaji Ritilä Lämpötila °CAika minuutteina li-hakiloa kohtiPorsaankylkipaisti 1)2-3 175 60Niskapaistit 2-3 160 90-120Kinkku 1-2 150 60-100Lintupaist

Page 64

LinnunlihaLihalaji Ritilä Lämpötila lihan keskelläKalkkunarinta 2-3 75-80Grillaus Käytä aina grillitoimintoa lämpötilan maksimiasetuksella.Grillauks

Page 65 - Ruskistaminen

HedelmätKuivauksen ruo-kalajitLämpötila °C Kannatintaso KannatintasotAika tunteina(suositeltu)Luumut 60-70 3 1/4 8-10Aprikoosit 60-70 3 1/4 8-10Omenav

Page 66 - Paistomittaritaulukko

• Puhdista uuni sisältä jokaisen käytön jälkeen. Tällä tavoin se on helpompi puhdistaa ei-vätkä roiskeet pala kiinni.• Poista itsepintaiset tahrat eri

Page 67 - Kuivaus

• Brug ikke damprenser, højtryksrenser, skarpe genstande, skurende rengøringsmidler, sku-resvampe eller pletfjernere.• Følg producentens anvisninger,

Page 68 - UUNI - HOITO JA PUHDISTUS

2. Vedä kannatinkiskon takaosa irti sivusei-nästä ja ota kannattimet pois.Kannatinkiskojen kiinnittäminenKiinnitä kannatinkiskot takaisin paikalleen s

Page 69 - Uunipeltien kannatinkiskot

Uuninluukku ja lasilevytHankkimasi uunin luukun lasi voi poiketa kuvissa olevasta lasityypistä ja sen muodosta. La-sien lukumäärä voi vaihdella.Luukun

Page 70 - Uuninluukun puhdistaminen

Uunin lampun vaihtaminen:1. Lampun suojalasi sijaitsee uunin vasemmalla puolella.Irrota vasen kannatinkisko.2. Poista suojalasi kapealla ja tylsällä e

Page 71 - Uunin lamppu

Ongelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideLaite ei toimi lainkaan. Maavikavirtakytkin on kytkettypois päältä.Kytke maavikavirtakytkin pääl-le.Laite ei

Page 72 - KÄYTTÖHÄIRIÖT

ASENNUSVAROITUS!Lue luku "Turvallisuusohjeet".Tekniset tiedotLaiteluokka 2, alaluokka 1 ja luokka 1.MitatKorkeus 900 mmLeveys 596 mmSyvyys 6

Page 73

Laitteen korkeuden muuttaminen:1. Aseta liesi yhden sivun varaan.2. Irrota ruuvit "A" (4 ruuvia, katso kuva).3. Aseta korkeus.4. Ruuvaa ruuv

Page 74 - Tasapainotus

3. Reikä on laitteen takaosan vasemmallapuolella (ks. kuva).Nosta laitteen etuosaa (1) ja aseta se kes-kelle kalusteiden (2) väliin. Jos työtason jaka

Page 78

PRODUKTBESKRIVELSEOversigt over apparatet78910111285432112 4 5631 Betjeningspanel2 Funktionsvælger, ovn3 Elektronisk programur4 Termostatknap5 TÆNDT-l

Page 79

www.aeg.com/shop 892944480-A-222011

Page 80

Kogesektionens layout210mm180mm180mm2140mm1 36451 Induktionskogezone, 1400 W, medbooster-funktion, 2500 W2 Dampudluftning3 Induktionskogezone, 1800 W,

Comments to this Manuals

No comments