Aeg-Electrolux DK9690M/CH User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux DK9690M/CH. Aeg-Electrolux DK9690M/CH User Manual [de] [en] [fr] [nl]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DK 9660
DK 9690
Dunstabzugshaube
Hotte
Cappa aspirante
Cooker Hood
Montage- und Gebrauchsanweisung
Notice dutilisation et dinstallation
Istruzioni di montaggio e uso
Operating and Installation Instructions
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1

DK 9660DK 9690DunstabzugshaubeHotteCappa aspiranteCooker HoodMontage- und GebrauchsanweisungNotice dutilisation et dinstallationIstruzioni di montag

Page 2 - Entsorgung

10Aktivkohlefilter Der Aktivkohlefilter muß dann verwendet werden, wenn man dieDunstabzugshaube als Umluftgerät einsetzen möchte. Dazu wird der Orig

Page 3

11312Achtung Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gerätes undzum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand führen.Diese Anw

Page 4 - Sicherheitshinweise

12Reinigung Achtung: Zum Reinigen der Dunstabzugshaube Gerät vomStromnetz trennen.Nicht mit spitzen Gegenständen in das Schutzgitter des Motorseindr

Page 5

13KundendienstBei eventuellen Rückfragen und Störungen Kundendienst anrufen (sieheKundendienst-Stellenverzeichnis).Folgende Daten beim Anruf angeben:1

Page 6 - Allgemeines

14Technische DatenDK 9660 DK 9690Maße (in cm):Höhe 80-135 82-137Breite 59,8 89,8Tiefe 47 48Gesamtanschlußwerte: 290 W 290 WLüftermotor: 250 W 250 WBel

Page 7

15ElektroanschlußSicherheitshinweise für den Elektro-InstallateurVor dem Anschluß des Gerätes darauf achten, daß die auf demTypenschild verzeichnete

Page 8

16K13432288166677996101011121214151616171818544Ø 150Ø 125Bild 6

Page 9 - Wartung und Pflege

1724022599-899350270330AbluftaustrittSteckdoseHalteplatteElektroherde 500 mmGasherde 650 mmElektroherde 500 mmGasherde 650 mmDK 9690DK9660

Page 10 - Aktivkohlefilter

18Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement cette notice dutilisation et notamment lechapitre «Sécurité» que vous trouverez dans les p

Page 11 - Austausch der Lampe(n)

19SommaireConsignes de sécurité ... 20pour lutilisateur ...

Page 12 - Sonderzubehör

2Gedruckt auf umweltschonend hergestelltem Papierwer ökologisch denkt, handelt auch so...Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte dies

Page 13 - Kundendienst

20Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon lesnormes en vigueur. Consignes de sécuritépour lutilisateur Il est recommandé

Page 14 - Technische Daten

21pour linstallateur Le tuyau dévacuation doit présenter un diamètre de 150 mm enversion évacuation.Dans le cas où il existe déjà un tuyau dévacua

Page 15 - Elektroanschluß

22que des poêles à charbon, à mazout ou à gaz. Le fonctionnement simultané et sans danger dappareils reliés àune cheminée et de hottes aspirantes n

Page 16

23Généralités La hotte est livrée en version évacuationmais peut, grâce à lemploi dun filtre àcharbon actif (en option), être utilisée enversion re

Page 17 - Steckdose

24Utilisation de la hotte La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre enmarche la hotte quelques minutes avant le début de l

Page 18 - Mise au rebut

25Dispositif de contrôle de saturation du filtre àgraisse et du filtre à charbon actifCette hotte est équipée dun dispositif qui signale lorsque le f

Page 19 - Sommaire

26Entretien Débranchez la hotte avant tout entretien.Filtre à graisse métallique Le filtre à graisse métallique a pour but de piéger les particules

Page 20 - Consignes de sécurité

27Filtre à charbon Le filtre à charbon doit être mis en place lorsque la hotte est utiliséeen version recyclage. Pour cela, il faudra utiliser le fi

Page 21

28312Fig. 5Attention Il y a risque dincendie si vous ne respectez pas les instructionsconcernant le nettoyage de lappareil et le remplacement ou le

Page 22

29Nettoyage Attention: Débranchez lappareil avant le nettoyage.Nintroduisez pas dobjets pointus dans la grille de protection dumoteur. Nettoyez l

Page 23 - Généralités

3InhaltSicherheitshinweise ... 4für den Benutzer ...

Page 24 - Utilisation de la hotte

30Service Après-venteDans le cas de demandes de renseignement ou de pannes, veuillezappeler notre service après-vente (voir la liste de nos différents

Page 25

31Caractéristiques techniquesDK 9660 DK 9690Dimensions (en cm):Hauteur 80-135 82-137Largeur 59,8 89,8Profondeur 47 48Puissance nominale totale: 290 W

Page 26 - Entretien

32Branchement électriqueConsignes de sécurité pour lélectricienAvant de brancher lappareil, vérifier que la tension indiquée sur laplaque signalétiq

Page 27 - Filtre à charbon

33Montage - Fig. 6 Tracer laxe de symétrie, positionner le gabarit de perçage (1) sur lemur et repérer les perçages à réaliser, puis percer les trou

Page 28 - Attention

34K13432288166677996101011121214151616171818544Ø 150Ø 125Fig. 6

Page 29 - Accessoires (en option)

35Sortie dextraction de lairPrise de courantCuisinière électrique 500 mmCuisinière à gaz 650 mm24022599-899350270330SupportCuisinière électrique 5

Page 30 - Service Après-vente

36IndiceAvvertenze per la sicurezza ... 37Per lutente ...

Page 31 - Caractéristiques techniques

37 Avvertenze per la sicurezzaPer lutente Coprire sempre gli elementi accesi per evitare che il calore in ecces-so danneggi lelettrodomestico. Nel

Page 32 - Branchement électrique

38Per linstallatore Nella versione aspirante, la cappa deve essere collegata ad un tubo discarico da Ø 150 mm. Se un tubo del diametro di 125mm è

Page 33 - Montage - Fig. 6

39 Qualora la cappa venisse utilizzata nella versione aspirante, per unfunzionamento ottimale dovranno essere osservate le seguenti norme:- tubo di u

Page 34

4Sicherheitshinweisefür den Benutzer Es muß darauf geachtet werden, daß Kochstellen bei Betrieb stetsabgedeckt sind, damit nicht durch zu starke Hi

Page 35 - Prise de courant

40Introduzione La cappa è messa in commercio nellaversione aspirante ma può ancheessere utilizzata nella versione filtranteinstallando un filtro al c

Page 36

41Funzionamento della cappa Si ottengono migliori risultati se si usano le basse velocità nellecondizioni normali e le alte velocità nei casi in cui

Page 37 - Avvertenze per la sicurezza

42Dispositivo per il controllo del filtro grassi eal carbone attivoQuesto tipo di cappa è predisposta per un dispositivo che segnalaquando il filt

Page 38 - Per linstallatore

43Manutenzione e cura Disconnettere sempre lapparecchio dalla rete elettrica primadi iniziare qualsiasi operazione di manutenzione.Filtro grassi in

Page 39

44Filtro al carbone Si raccomanda di utilizzare il filtro al carbone attivo soltanto durante ilfunzionamento della cappa nella versione filtrante.

Page 40 - Introduzione

45Attenzione Linosservanza delle norme di pulizia dellapparecchio e della sostitu-zione dei filtri comporta rischi di incendi. Si raccomanda quindi

Page 41 - Funzionamento della cappa

46Pulizia Attenzione: disconnettere lapparecchio dalla rete elettrica prima dieffettuare qualsiasi operazione di pulizia. Non introdurre oggetti

Page 42

47Servizio assistenza tecnicaE possibile telefonare al nostro servizio di assistenza tecnica (vederelista dei centri di assistenza tecnica) ogniqualv

Page 43 - Manutenzione e cura

48Dettagli tecniciDK 9660 DK 9690Dimensione (in cm):Altezza 80-135 82-137Larghezza 59,8 89,8Profondità 47 48Assorbimento totale: 290 W 290 WAssorbimen

Page 44 - Filtro al carbone

49Collegamento ElettricoAvvertenze per lelettricistaPrima di effettuare qualsiasi collegamento assicurarsi che la tensionedi rete corrisponda alla

Page 45 - Sostituzione delle lampade

5 Bei gleichzeitigem Betrieb von Dunstabzugshaube im Abluftbetriebund Feuerstätten darf im Aufstellraum der Feuerstätte derUnterdruck nicht größer al

Page 46 - Accessori speciali

50Montaggio - Fig. 6 Disegnare lasse simmetrico, posizionare lo schema per la foratura(1) sulla parete e segnare entrambi i fori da eseguire; esegui

Page 47 - Servizio assistenza tecnica

51K13432288166677996101011121214151616171818544Ø 150Ø 125Fig. 6

Page 48 - Dettagli tecnici

5224022599-899350270330Staffapiani di cottura elettrici 500 mmfornelli a gas 650 mmDK 9690DK9660Foro di scarico Ø 150 mmPresa elettricapiani di cottu

Page 49 - Collegamento Elettrico

53ContentsSafety warnings ... 54For the user ...

Page 50 - Montaggio - Fig. 6

54 Safety warningsFor the user The cooker hood is designed to extract unpleasant odours from thekitchen, it will not extract steam. Always cover

Page 51

55 The national Standard on fuel-burning systems specifies a maximumdepression of 0.04 mbar in such rooms. The air outlet must not be connected to c

Page 52

56Description of the Appliance The cooker hood is designed to extractunpleasant odours from the kitchen,it will not extract steam. The hood is suppl

Page 53 - Contents

57Control Panel Best results are obtained by using a low speed for normal conditionsand a high speed when odours are more concentrated.Turn the hood

Page 54 - Safety warnings

58Grease and charcoal filter maintenanceindicatorThis hood is fitted with a device that indicates when it is necessary toclean the grease filter or

Page 55

59Maintenance and Care The hood must always be disconnected from the electricitysupply before beginning any maintenance work.Cleaning the hood Cle

Page 56 - Description of the Appliance

6Allgemeines Die Dunstabzugshaube wird alsAbluftgerät ausgeliefert und kann durchden Einsatz eines Aktivkohlefilters(Sonderzubehör) als Umluftgerätve

Page 57 - Control Panel

60Charcoal filter The charcoal filter should only be used if you want to use the hood inrecirculation mode. To do this you will need an original ch

Page 58

61 Warning Failure to observe the instructions on cleaning the unit and changingthe filters will cause a fire hazard. You are therefore stronglyrecom

Page 59 - Maintenance and Care

62What to do ifIf your appliance fails to work properly please carry out the followingchecks.Symptom Solution The cooker hood will not start... Check

Page 60 - Charcoal filter

63Special accessoriesCharcoal filter TYPE 150 LONG LIFETechnical assistance service (not for UK)You are welcome to telephone our technical assista

Page 61 - Changing the light bulb

64Technical DetailsDK 9660 DK 9690Dimensions (in cm):Height 80-135 82-137Width 59,8 89,8Depth 47 48Maximum absorbed power: 290 W 290 WMotor absorption

Page 62 - What to do if

65Electrical connection (not for UK)Safety warnings for the electricianBefore connecting the appliance to the power supply, check that thevoltage i

Page 63 - Special accessories

66Wall unit mounting - Fig. 6 Position the template on the wall (1) and mark the position, and drill(2) the holes (2 x Ø 8 mm). Mount the two wall

Page 64 - Technical Details

67K13432288166677996101011121214151616171818544Ø 150Ø 125Fig. 6

Page 65

68Exhaust tubePower outletElectric hob 500 mmGas hob 650 mm24022599-899350270330Wall bracketElectric hob 500 mmGas h

Page 67

7Bedienung der Dunstabzugshaube Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Esist ratsam, die Dunstabzugshaube einige Minuten vor

Page 70

AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.dehttp://www.aeg.co.uk© Copyright by AEGLI2IIA Ed. 01/05 From

Page 71

8Kontrollvorrichtung für Fett- undAktivkohlefilterDiese Dunstabzugshaube verfügt über eine Vorrichtung, die anzeigt,wenn der Fettfilter beziehungswe

Page 72

9Wartung und Pflege Bevor irgendwelche Wartungsarbeiten ausgeführt werden,muss die Dunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt werden.Metallfettfilter D

Comments to this Manuals

No comments