DK 9660DK 9690DunstabzugshaubeHotteCappa aspiranteCooker HoodMontage- und GebrauchsanweisungNotice dutilisation et dinstallationIstruzioni di montag
10Aktivkohlefilter Der Aktivkohlefilter muß dann verwendet werden, wenn man dieDunstabzugshaube als Umluftgerät einsetzen möchte. Dazu wird der Orig
11312Achtung Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gerätes undzum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand führen.Diese Anw
12Reinigung Achtung: Zum Reinigen der Dunstabzugshaube Gerät vomStromnetz trennen.Nicht mit spitzen Gegenständen in das Schutzgitter des Motorseindr
13KundendienstBei eventuellen Rückfragen und Störungen Kundendienst anrufen (sieheKundendienst-Stellenverzeichnis).Folgende Daten beim Anruf angeben:1
14Technische DatenDK 9660 DK 9690Maße (in cm):Höhe 80-135 82-137Breite 59,8 89,8Tiefe 47 48Gesamtanschlußwerte: 290 W 290 WLüftermotor: 250 W 250 WBel
15ElektroanschlußSicherheitshinweise für den Elektro-InstallateurVor dem Anschluß des Gerätes darauf achten, daß die auf demTypenschild verzeichnete
16K13432288166677996101011121214151616171818544Ø 150Ø 125Bild 6
1724022599-899350270330AbluftaustrittSteckdoseHalteplatteElektroherde 500 mmGasherde 650 mmElektroherde 500 mmGasherde 650 mmDK 9690DK9660
18Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement cette notice dutilisation et notamment lechapitre «Sécurité» que vous trouverez dans les p
19SommaireConsignes de sécurité ... 20pour lutilisateur ...
2Gedruckt auf umweltschonend hergestelltem Papierwer ökologisch denkt, handelt auch so...Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte dies
20Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon lesnormes en vigueur. Consignes de sécuritépour lutilisateur Il est recommandé
21pour linstallateur Le tuyau dévacuation doit présenter un diamètre de 150 mm enversion évacuation.Dans le cas où il existe déjà un tuyau dévacua
22que des poêles à charbon, à mazout ou à gaz. Le fonctionnement simultané et sans danger dappareils reliés àune cheminée et de hottes aspirantes n
23Généralités La hotte est livrée en version évacuationmais peut, grâce à lemploi dun filtre àcharbon actif (en option), être utilisée enversion re
24Utilisation de la hotte La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre enmarche la hotte quelques minutes avant le début de l
25Dispositif de contrôle de saturation du filtre àgraisse et du filtre à charbon actifCette hotte est équipée dun dispositif qui signale lorsque le f
26Entretien Débranchez la hotte avant tout entretien.Filtre à graisse métallique Le filtre à graisse métallique a pour but de piéger les particules
27Filtre à charbon Le filtre à charbon doit être mis en place lorsque la hotte est utiliséeen version recyclage. Pour cela, il faudra utiliser le fi
28312Fig. 5Attention Il y a risque dincendie si vous ne respectez pas les instructionsconcernant le nettoyage de lappareil et le remplacement ou le
29Nettoyage Attention: Débranchez lappareil avant le nettoyage.Nintroduisez pas dobjets pointus dans la grille de protection dumoteur. Nettoyez l
3InhaltSicherheitshinweise ... 4für den Benutzer ...
30Service Après-venteDans le cas de demandes de renseignement ou de pannes, veuillezappeler notre service après-vente (voir la liste de nos différents
31Caractéristiques techniquesDK 9660 DK 9690Dimensions (en cm):Hauteur 80-135 82-137Largeur 59,8 89,8Profondeur 47 48Puissance nominale totale: 290 W
32Branchement électriqueConsignes de sécurité pour lélectricienAvant de brancher lappareil, vérifier que la tension indiquée sur laplaque signalétiq
33Montage - Fig. 6 Tracer laxe de symétrie, positionner le gabarit de perçage (1) sur lemur et repérer les perçages à réaliser, puis percer les trou
34K13432288166677996101011121214151616171818544Ø 150Ø 125Fig. 6
35Sortie dextraction de lairPrise de courantCuisinière électrique 500 mmCuisinière à gaz 650 mm24022599-899350270330SupportCuisinière électrique 5
36IndiceAvvertenze per la sicurezza ... 37Per lutente ...
37 Avvertenze per la sicurezzaPer lutente Coprire sempre gli elementi accesi per evitare che il calore in ecces-so danneggi lelettrodomestico. Nel
38Per linstallatore Nella versione aspirante, la cappa deve essere collegata ad un tubo discarico da Ø 150 mm. Se un tubo del diametro di 125mm è
39 Qualora la cappa venisse utilizzata nella versione aspirante, per unfunzionamento ottimale dovranno essere osservate le seguenti norme:- tubo di u
4Sicherheitshinweisefür den Benutzer Es muß darauf geachtet werden, daß Kochstellen bei Betrieb stetsabgedeckt sind, damit nicht durch zu starke Hi
40Introduzione La cappa è messa in commercio nellaversione aspirante ma può ancheessere utilizzata nella versione filtranteinstallando un filtro al c
41Funzionamento della cappa Si ottengono migliori risultati se si usano le basse velocità nellecondizioni normali e le alte velocità nei casi in cui
42Dispositivo per il controllo del filtro grassi eal carbone attivoQuesto tipo di cappa è predisposta per un dispositivo che segnalaquando il filt
43Manutenzione e cura Disconnettere sempre lapparecchio dalla rete elettrica primadi iniziare qualsiasi operazione di manutenzione.Filtro grassi in
44Filtro al carbone Si raccomanda di utilizzare il filtro al carbone attivo soltanto durante ilfunzionamento della cappa nella versione filtrante.
45Attenzione Linosservanza delle norme di pulizia dellapparecchio e della sostitu-zione dei filtri comporta rischi di incendi. Si raccomanda quindi
46Pulizia Attenzione: disconnettere lapparecchio dalla rete elettrica prima dieffettuare qualsiasi operazione di pulizia. Non introdurre oggetti
47Servizio assistenza tecnicaE possibile telefonare al nostro servizio di assistenza tecnica (vederelista dei centri di assistenza tecnica) ogniqualv
48Dettagli tecniciDK 9660 DK 9690Dimensione (in cm):Altezza 80-135 82-137Larghezza 59,8 89,8Profondità 47 48Assorbimento totale: 290 W 290 WAssorbimen
49Collegamento ElettricoAvvertenze per lelettricistaPrima di effettuare qualsiasi collegamento assicurarsi che la tensionedi rete corrisponda alla
5 Bei gleichzeitigem Betrieb von Dunstabzugshaube im Abluftbetriebund Feuerstätten darf im Aufstellraum der Feuerstätte derUnterdruck nicht größer al
50Montaggio - Fig. 6 Disegnare lasse simmetrico, posizionare lo schema per la foratura(1) sulla parete e segnare entrambi i fori da eseguire; esegui
51K13432288166677996101011121214151616171818544Ø 150Ø 125Fig. 6
5224022599-899350270330Staffapiani di cottura elettrici 500 mmfornelli a gas 650 mmDK 9690DK9660Foro di scarico Ø 150 mmPresa elettricapiani di cottu
53ContentsSafety warnings ... 54For the user ...
54 Safety warningsFor the user The cooker hood is designed to extract unpleasant odours from thekitchen, it will not extract steam. Always cover
55 The national Standard on fuel-burning systems specifies a maximumdepression of 0.04 mbar in such rooms. The air outlet must not be connected to c
56Description of the Appliance The cooker hood is designed to extractunpleasant odours from the kitchen,it will not extract steam. The hood is suppl
57Control Panel Best results are obtained by using a low speed for normal conditionsand a high speed when odours are more concentrated.Turn the hood
58Grease and charcoal filter maintenanceindicatorThis hood is fitted with a device that indicates when it is necessary toclean the grease filter or
59Maintenance and Care The hood must always be disconnected from the electricitysupply before beginning any maintenance work.Cleaning the hood Cle
6Allgemeines Die Dunstabzugshaube wird alsAbluftgerät ausgeliefert und kann durchden Einsatz eines Aktivkohlefilters(Sonderzubehör) als Umluftgerätve
60Charcoal filter The charcoal filter should only be used if you want to use the hood inrecirculation mode. To do this you will need an original ch
61 Warning Failure to observe the instructions on cleaning the unit and changingthe filters will cause a fire hazard. You are therefore stronglyrecom
62What to do ifIf your appliance fails to work properly please carry out the followingchecks.Symptom Solution The cooker hood will not start... Check
63Special accessoriesCharcoal filter TYPE 150 LONG LIFETechnical assistance service (not for UK)You are welcome to telephone our technical assista
64Technical DetailsDK 9660 DK 9690Dimensions (in cm):Height 80-135 82-137Width 59,8 89,8Depth 47 48Maximum absorbed power: 290 W 290 WMotor absorption
65Electrical connection (not for UK)Safety warnings for the electricianBefore connecting the appliance to the power supply, check that thevoltage i
66Wall unit mounting - Fig. 6 Position the template on the wall (1) and mark the position, and drill(2) the holes (2 x Ø 8 mm). Mount the two wall
67K13432288166677996101011121214151616171818544Ø 150Ø 125Fig. 6
68Exhaust tubePower outletElectric hob 500 mmGas hob 650 mm24022599-899350270330Wall bracketElectric hob 500 mmGas h
7Bedienung der Dunstabzugshaube Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Esist ratsam, die Dunstabzugshaube einige Minuten vor
AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.dehttp://www.aeg.co.uk© Copyright by AEGLI2IIA Ed. 01/05 From
8Kontrollvorrichtung für Fett- undAktivkohlefilterDiese Dunstabzugshaube verfügt über eine Vorrichtung, die anzeigt,wenn der Fettfilter beziehungswe
9Wartung und Pflege Bevor irgendwelche Wartungsarbeiten ausgeführt werden,muss die Dunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt werden.Metallfettfilter D
Comments to this Manuals