Aeg-Electrolux L61470WDBI User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux L61470WDBI. Aeg-Electrolux L61470WDBI Instrukcja obsługi

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
LAVAMAT 61470 WDBI
PL PRALKO-SUSZARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2
SK PRÁČKA SO SUŠIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 40
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1 - LAVAMAT 61470 WDBI

LAVAMAT 61470 WDBIPL PRALKO-SUSZARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2SK PRÁČKA SO SUŠIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 40

Page 2 - OCHRONA ŚRODOWISKA

KONTROLKI SYGNALIZACYJNEABCPo naciśnięciu przycisku 8, włącza się kontrolkaprania (A).Urządzenie działa.Po wybraniu programu suszenia włączy się kon‐t

Page 3 - OBSŁUGA KLIENTA

PROGRAMY PRANIATemperaturaMaksymalna i minimalna temperaturaRodzaj praniaMaksymalny ciężar wsaduOpis progra‐muOpcjeBawełna 95° - 30°Maks. wsad 7 kg, z

Page 4

TemperaturaMaksymalna i minimalna temperaturaRodzaj praniaMaksymalny ciężar wsaduOpis progra‐muOpcjeDelikatne 40° - 30°Maksymalny wsad kg 3 – Zmniejsz

Page 5 - DANE TECHNICZNE

TemperaturaMaksymalna i minimalna temperaturaRodzaj praniaMaksymalny ciężar wsaduOpis progra‐muOpcjeSuszenie — Bawełna Program suszenia tkanin baweł

Page 6

PROGRAMY SUSZENIAProgramy z określonym czasemStopień wysuszenia Rodzaj tkaninyCiężar su‐szonegowsaduPrędkośćwirowa‐niaSugero‐wanyczas su‐szeniaMinutyE

Page 7 - AKCESORIA

Przedstawione w tabeli wartości zużycianależy traktować jako orientacyjne,gdyż są one zależne od ilości i rodzajuprania, temperatury doprowadzanej wo‐

Page 8 - WYŚWIETLACZ

Komora detergentów do fazy prania.Stosując detergent w płynie, należy dolać go bezpośrednio przed rozpoczę‐ciem programu.Komora dodatków w płynie (pły

Page 9

USTAWIANIE OPCJIDODATKOWEGO PŁUKANIA(PRZYCISK 5)Urządzenie zaprojektowano z myślą o oszczę‐dzaniu energii.Jednak dla osób o bardzo delikatnej skórze (

Page 10 - BLOKADA URUCHOMIENIA

OTWIERANIE DRZWIDrzwi są zablokowane podczas pracy urządze‐nia oraz w trakcie opóźnienia rozpoczęcia pro‐gramu.Jeśli z jakiegokolwiek powodu konieczne

Page 11 - PROGRAMY PRANIA

CODZIENNA EKSPLOATACJA – SUSZENIETYLKO SUSZENIEZalecany ciężar wsadu wynosi 3 kg dla tkaninbawełnianych i lnianych oraz 2 kg dla syntetycz‐nych.Możliw

Page 12

SPIS TREŚCI4 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA5 DANE TECHNICZNE7 OPIS URZĄDZENIA8PANEL STEROWANIA11 PROGRAMY PRANIA14 PROGRAMY SUSZENIA14 PARAMETRY

Page 13

przez urządzenie, aby uniknąć zbyt dłu‐giego suszenia. Zapewnia to oszczęd‐ność energii. Dla tkanin bawełnianych isyntetycznych najniższą możliwą pręd

Page 14 - PARAMETRY EKSPLOATACYJNE

PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKIWKŁADANIE PRANIA• Należy posegregować pranie: białe, kolorowe,syntetyczne, delikatne i wełniane.• Należy przestrzegać instru

Page 15 - PIERWSZE UŻYCIE

Poziom RodzajTwardość wody°dH °T.H. mmol/l Clarke3 twarda 15-21 26-37 2.6-3.7 17-254 bardzo twarda > 21 > 37 >3.7 >25WSKAZÓWKI DOTYCZĄCESU

Page 16

KONSERWACJA I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE!Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenieod źródła zasilania.USUWANIE KAMIENIAWoda stosowana w gospodarstwie

Page 17

MAX3.Zdjąć górną część komory detergentu wpłynie.4.Wypłukać wszystkie części pod wodą.5.Wyczyścić wnękę dozownika szczotką.6.Umieścić dozownik we wnęc

Page 18 - OTWIERANIE DRZWI

5.Gdy cała woda spłynie, odkręcić pokrywępompy (A), obracając ją w lewo i wyjąć filtr.W razie potrzeby użyć kombinerek.Dobrze jest mieć w pobliżu szma

Page 19 - CZASEM TRWANIA

Czyszczenie filtrów dopływu wody:1.Zakręcić zawór wody.2.Odkręcić wąż dopływowy wody od zaworuwody;3.Oczyścić filtr w wężu dopływowym za po‐mocą szczo

Page 20 - WŁÓKNA W PRANIU

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWPrzyczyną niektórych problemów są przeoczenialub niedopełnienie prostych czynności konserwa‐cyjnych. Problemy te można rozwiąza

Page 21 - PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

Problem Prawdopodobna przyczyna/rozwiązanieUrządzenie nie odprowadzawody i/lub nie wiruje:Wąż spustowy jest przygnieciony lub zagięty. • Sprawdzić pod

Page 22 - °dH °T.H. mmol/l Clarke

Problem Prawdopodobna przyczyna/rozwiązanieDrgania lub głośna pracaurządzenia:Nie usunięto blokad transportowych i elementów opakowania.• Sprawdzić, c

Page 23 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACHDziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniejbezawaryjnej pracy i wyposażyliśm

Page 24 - POMPA OPRÓŻNIAJĄCA

Problem Prawdopodobna przyczyna/rozwiązanieW praniu znajduje się mnó‐stwo różnokolorowych włó‐kien:Prane wcześniej tkaniny pozostawiły w urządzeniu ró

Page 25 - FILTR W ZAWORZE

INSTALACJAROZPAKOWANIE1.Założyć rękawiczki. Zdjąć zewnętrzną folię.W razie potrzeby należy użyć noża.2.Zdjąć kartonową przykrywkę.3.Zdjąć styropianowe

Page 26 - ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS

6.Położyć jeden ze styropianowych elemen‐tów opakowania na podłodze za urządze‐niem. Ostrożnie położyć na nim urządzeniena tylnej ściance. Uważać, aby

Page 27 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

12.Umieścić w otworach plastikowe zaślepki.Zaślepki znajdują się w torebce z instrukcjąobsługi.OSTRZEŻENIE!Przed instalacją urządzenia należy usu‐nąć

Page 28

WĄŻ DOPŁYWOWY20O20O20O45O45O45O• Podłączyć wąż do urządzenia. Wąż dopływo‐wy można obracać jedynie w lewo lub w pra‐wo. Poluzować nakrętkę wieńcową, a

Page 29

PODŁĄCZANIE WĘŻASPUSTOWEGOMożliwe są różne procedury podłączania wężaspustowego:Z plastikową prowadnicą węża. • Na krawędzi umywalki.• Uwaga: plastiko

Page 30

• Bezpośrednio do węzła sanitarnego zabudo‐wanego w ścianie i zabezpieczyć obejmą.Wąż spustowy można przedłużyć mak‐symalnie do 400 cm. Więcej informa

Page 31 - INSTALACJA

ZABUDOWAWIDOK600 mm555 mm596 mm170 mm75 mm100 mm60 mmmin.820 mmmin.560 mm818 mm• Urządzenie zaprojektowano do zabudowy.Wzmagane wymiary wnęki pokazano

Page 32

12• ZawiasyW celu zamontowania zawiasów należy wyko‐nać dwa otwory (o średnicy 35 mm i głębokoś‐ci 12,5-14 mm – w zależności od grubościfrontu meblowe

Page 33

Rys. 7POLSKI39

Page 34 - Zabezpieczenie przed zalaniem

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i eksploatacją urządzenia należyuważnie przeczytać tę instrukcję obsługi:• Ze względu na własne b

Page 35 - SPUSTOWEGO

OBSAH42 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY43 TEHNIČNE INFORMACIJE45 POPIS VÝROBKU46 OVLÁDACÍ PANEL49 PRACIE PROGRAMY52 PROGRAMY SUŠENIA52 SPOTREBA53 PRVÉ POUŽITIE53

Page 36

PRE DOKONALÉ VÝSLEDKYĎakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho tak, aby vám poskytoldokonalý výkon po mnoho rokov, za

Page 37 - ZABUDOWA

BEZPEČNOSTNÉ POKYNYPred inštalovaním a použitím si pozorne prečítaj‐te tento návod:• V záujme vašej bezpečnosti a ochrany vášhomajetku• V záujme ochr

Page 38

INŠTALÁCIA• Spotrebič je ťažký, pri jeho premiestňovaní sidajte pozor.• Spotrebič nepresúvajte bez prepravných skru‐tiek, mohlo by dôjsť k poškodeniu

Page 39

Prívod vody 1)Studená vodaMaximálna náplň pri praní Bavlna 7 kgMaximálna náplň pri sušení Bavlna 3 kgBavlna – veľká kapacita 4 kgSyntetika 2 kgRýchlos

Page 40 - OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

POPIS VÝROBKU7 8 9101 234561Dávkovač umývacieho prostriedku2Ovládací panel3Rukoväť dvierok4Typový štítok5Vypúšťacie čerpadlo6Nožičky na vyrovnanie spo

Page 41 - PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY

OVLÁDACÍ PANEL1 2 3 4 5 6 7 98 10ABC1Volič programov2Tlačidlo ODSTREDENIE •Poloha Plákanie Stop 3Tlačidlo ŠKVRNY 4Tlačidlo ÚSPORA ČASU (ČAS) 5Tlačidlo

Page 42 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Kódy porúchV prípade problémov pri prevádzke sa môžu zobraziť niektoré poruchové kó‐dy, napríklad (pozri kapitolu Riešenie problémov).Koniec programu

Page 43 - TEHNIČNE INFORMACIJE

SVETELNÉ UKAZOVATELEABCPo stlačení tlačidla 8 sa rozsvieti ukazovateľPRANIE (A).Spotrebič je spustený.Po nastavení programu sušenia sa rozsvieti uka‐z

Page 44

PRACIE PROGRAMYProgramMaximálna a minimálna teplotaDruh bielizneMaximálna náplňPopis cyklu Voliteľné funkcieBavlna 95° - 30°Max. náplň 7 kg – Znížená

Page 45 - PRÍSLUŠENSTVO

Nieprawidłowa instalacja spowoduje wyciekwody.INSTALACJA• Urządzenie jest ciężkie. Podczas przestawia‐nia należy zachować ostrożność.• Nie przewozić u

Page 46 - OVLÁDACÍ PANEL

ProgramMaximálna a minimálna teplotaDruh bielizneMaximálna náplňPopis cyklu Voliteľné funkcieJemná bielizeň 40° - 30°Max. náplň kg 3 – Znížená náplň k

Page 47 - SLOVENSKY

ProgramMaximálna a minimálna teplotaDruh bielizneMaximálna náplňPopis cyklu Voliteľné funkcieOsvieženie bielizne 30°Max. náplň 3 kgRýchle pranie na šp

Page 48 - DETSKÁ POISTKA

PROGRAMY SUŠENIAProgramy s nastaveným časomStupeň usušenia Druh tkaninyNáplň na su‐šenieRýchlosťodstreďo‐vaniaOdporú‐čanádoba su‐šeniaminútyEXTRA SUCH

Page 49 - PRACIE PROGRAMY

Údaje o spotrebe v tejto tabuľke sú ibaorientačné, pretože sa môžu meniť vzávislosti od množstva a druhu bielizne,od teploty privádzanej vody a od tep

Page 50

Priehradka na prací prostriedok pre fázu prania.Ak používate tekutý prací prostriedok, pridajte ho tesne pred spustením pro‐gramu.Priehradka na tekuté

Page 51

NASTAVENIE VOLITEĽNEJFUNKCIE EXTRA PLÁKANIE(TLAČIDLO 5)Spotrebič bol navrhnutý tak, aby šetril vodu.Napriek tomu pre osoby s veľmi citlivou pokož‐kou

Page 52 - SPOTREBA

Ak sa dvierka nedajú otvoriť, ale potrebujete ichotvoriť, vypnite spotrebič otočením voliča progra‐mov do polohy . Po niekoľkých minútach sadvierka b

Page 53 - KAŽDODENNÉ POUŽITIE - PRANIE

KAŽDODENNÉ POUŽITIE - SUŠENIEIBA SUŠENIEOdporúčaná náplň bielizne je 3 kg pre bavlnu aľan a 2 kg pre syntetickú bielizeň.Dá sa vysušiť až 4 kg bavlnen

Page 54

5.Stlačením tlačidla 6 nastavte dobu sušenia.Pri nastavení «non-stop programu» sa roz‐svietia ukazovatele A a B.Na displeji sa na niekoľko sekúnd zobr

Page 55

UŽITOČNÉ RADY A TIPYVLOŽENIE BIELIZNE• Bielizeň rozdeľte na: bielu, farebnú, syntetic‐kú, jemnú a vlnenú bielizeň.• Dodržiavajte pokyny uvedené na ští

Page 56 - PO SKONČENÍ PROGRAMU

Klasa zabezpieczenia przed wnikaniem cząstek stałych i wil‐goci zapewniona przez osłonę zabezpieczającą, z wyjątkiemsytuacji, gdy sprzęt niskonapięcio

Page 57 - KAŽDODENNÉ POUŽITIE - SUŠENIE

RADY PRI SUŠENÍPripravte cyklus sušenia• Otvorte vodovodný ventil.• Skontrolujte, či je správne pripojená vypúšťa‐cia hadica. Viac informácií nájdete

Page 58 - UVOĽNENÉ VLÁKNA NA BIELIZNI

OŠETROVANIE A ČISTENIEVAROVANIEPred čistením spotrebiča ho odpojte zo sieťovejzásuvky.ODSTRAŇOVANIE VODNÉHOKAMEŇAVoda bežne obsahuje rozpustené minerá

Page 59 - UŽITOČNÉ RADY A TIPY

MAX3.Odstráňte vrchnú časť priehradky na prí‐davný tekutý prostriedok.4.Jednotlivé časti umyte vodou.5.Dutinu dávkovača vyčistite kefou.6.Dávkovač vlo

Page 60 - DOPLNKOVÉ SUŠENIE

5.Keď voda prestane vytekať, otáčaním doľa‐va odskrutkujte kryt čerpadla (A) a vybertefilter. Ak je to potrebné, použite kliešte.Pri vyberaní krytu ma

Page 61 - OŠETROVANIE A ČISTENIE

Čistenie filtrov v prívodnej hadici:1.Zatvorte vodovodný ventil.2.Odpojte prívodnú hadicu z vodovodného ko‐hútika.3.Filter v prívodnej hadici vyčistit

Page 62 - VYPÚŠŤACIE ČERPADLO

RIEŠENIE PROBLÉMOVNiektoré problémy spôsobí nedodržanie jedno‐duchých úkonov údržby alebo prehliadnutie amožno ich jednoducho odstrániť bez pomocitech

Page 63 - FILTER VENTILU

Problém Možná príčina/riešenieVoda zo spotrebiča sa neod‐čerpáva alebo spotrebič ne‐odstreďuje:Odtoková hadica je stlačená alebo zalomená. • Skontrolu

Page 64 - OCHRANNÉ OPATRENIA PRED

Problém Možná príčina/riešeniePráčka vibruje alebo je nad‐merne hlučná:Neboli odstránené prepravné skrutky a obalový materiál.• Skontrolujte správnu i

Page 65 - RIEŠENIE PROBLÉMOV

Problém Možná príčina/riešenieNa bielizni sa zachytilo veľachumáčikov farebných vlá‐kien:Z textílií vypraných v predchádzajúcom cykle sa uvoľnili fare

Page 66

INŠTALÁCIAROZBALENIE1.Použite rukavice. Odstráňte vonkajšiu fóliu.V prípade potreby použite nôž.2.Odstráňte vrchný kartón.3.Odstráňte polystyrénový ob

Page 67

OPIS URZĄDZENIA7 8 9101 234561Dozownik detergentu2Panel sterowania3Uchwyt drzwi4Tabliczka znamionowa5Pompa opróżniająca6Nóżki do poziomowania urządzen

Page 68

6.Jeden z polystyrénových obalových prvkovpoložte na podlahu za spotrebič. Spotrebičnaň opatrne položte zadnou stranou. Dbaj‐te na to, aby ste nepoško

Page 69 - INŠTALÁCIA

12.Plastové viečka vložte o otvorov. Tieto vieč‐ka nájdete vo vrecku s návodom na použí‐vanie.VAROVANIEPred montážou spotrebiča odstráňtevšetky obaly

Page 70

PRÍVODNÁ HADICA20O20O20O45O45O45O• Pripojte hadicu k spotrebiču. Prívodnú hadicuotočte len doľava alebo doprava. Uvoľniteprstencovú maticu a nastavte

Page 71

Pomocou plastového vodidla hadice. • Na okraj umývadla.• Uistite sa, že plastové vodidlo sa nemôže po‐čas odčerpávania vody pohybovať. Pripojtevodidlo

Page 72 - VYPÚŠŤANIE VODY

Odtokovú hadicu môžete predĺžiť na dĺ‐žku max. 400 cm. Ak potrebujete inúodtokovú hadicu, príp. ju chcete pred‐ĺžiť, obráťte na servisné stredisko.74w

Page 73

ZABUDOVANIEPREHĽAD600 mm555 mm596 mm170 mm75 mm100 mm60 mmmin.820 mmmin.560 mm818 mm• Tento spotrebič je určený na zabudovanie dokuchynskej linky Rozm

Page 74

12• ZávesyPred montážou závesov treba vyvŕtať dvaotvory (s priemerom 35 mm, hĺbkou 12,5-14mm, v závislosti od hrúbky dvierok nábytku)na vnútornej stra

Page 76

78www.aeg.com

Page 77

SLOVENSKY79

Page 78

PANEL STEROWANIA1 2 3 4 5 6 7 98 10ABC1Pokrętło wyboru programów2Przycisk WIROWANIE •Pozycja Stop z wodą 3Przycisk ODPLAMIANIE 4Przycisk OSZCZĘDNOŚĆ C

Page 79

www.aeg.com/shop 132929990-A-492011

Page 80

Kody alarmoweJeśli wystąpią problemy z działaniem urządzenia mogą zostać wyświetlonekody alarmowe, np. (patrz rozdział „Rozwiązywanie problemów”).Kon

Comments to this Manuals

No comments