S86348-KG Notice d’utilisation Réfrigérateur/congélateur Gebruiksaanwijzing Koel-/vriescombinati
10 818 42 70-00/0Enlever la sécurité de transport des clayettes:4. Faitez glisser les pièces de fixation vers l'avant jusqu'au renflement au
818 42 70-00/0 112. Montez le support de poignée supérieur dans la partie supérieure de la porte (3) et vissez la tige de poignée au support de poigné
Installation12 818 42 70-00/0VentilationVeillez à ce que l’air circule librement tout autour de l’appareil. Si toutefois, vous dési-rez placer l’appar
Installation818 42 70-00/0130 1. Avant la mise en service, vérifiez sur la plaque signalétique de l’appareil si la tension d’alimentation et le type d
14 818 42 70-00/00 1. Pour ouvrir la grille, appuyez sur le levier (1) situé près de la grille, à droite, et rabattez la grille vers vous (2). 2. Pour
818 42 70-00/0 15Description de l’appareilVue de l’appareil(Selon le modèle)á Bandeau de commande et éléments de contrôleà Casier à beurre/fromage ave
Description de l’appareil16 818 42 70-00/0Tablette de congélation Une tablette de congélation se trouve en dessous du tiroir supé-rieur du compartimen
Description de l’appareil818 42 70-00/017Bandeau de commandes 1 Touche MARCHE/ARRÊT 2 Voyant de fonctionnement du réfrigérateur 3 Indicateur de te
Description de l’appareil18 818 42 70-00/0Touches de réglage de la températureLe réglage de la température se fait à l’aide des tou-ches «+» (PLUS CHA
Description de l’appareil818 42 70-00/019• Pendant que vous effectuez le réglage de la température, l’affichage indique la température actuellement ég
2 818 42 70-00/0Chère Cliente, Cher ClientAvant de mettre votre nouvel appareil en marche, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Vous
Description de l’appareil20 818 42 70-00/00 1. Appuyez 1 fois sur la touche MODE. L’afficheur indique le mode de fonctionnement SHOPPING qui clignote.
818 42 70-00/0 21Avant la première mise en service 1 S'il a été transporté debout, laissez l'appareil au repos pendant 30 minutes avant le r
22 818 42 70-00/0Mise en service0 1. Branchez l’appareil.2. Maintenez la touche MARCHE/ARRÊT enfoncée. L’indicateur de température et le voyant rouge
818 42 70-00/0 232. Réglez la température désirée en enfonçant les touches «+» (PLUS CHAUD) et «-» (PLUS FROID) (voir section "Touches de régla
24 818 42 70-00/0Modes de fonctionnement :Il vous est possible de sélectionner différents modes de fonctionnement à l’aide de la touche MODE. Les mode
Modes de fonctionnement :818 42 70-00/025Après un délai d’env. 4 secondes, le mode de fonctionnement FROSTMATIC est activé et l’inscription FROSTMATIC
Modes de fonctionnement :26 818 42 70-00/0HOLIDAY Avec le mode de fonctionnement HOLIDAY (réglage vacances), la température nominale de fonctionnement
818 42 70-00/0 27Arrêt de l’appareil3 Si le congélateur est sur la position Off, le réfrigérateur le sera également (important lors du dégivrage du c
28 818 42 70-00/0Désactiver le congélateur tandis que le réfrigérateur est déjà désactivé : 0 1. Maintenez les touches «+» et «-» du congélateur simul
818 42 70-00/0 29Système de contrôle et d’informationLe système de contrôle et d’information se compose d’indicateurs de température, d’un indicateur
818 42 70-00/0 3ContenuAvertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Protection de l’environnem
Système de contrôle et d’information30 818 42 70-00/0Alarme de températureDans le compartiment réfrigérateur :Dès que la température du réfrigérateur
Système de contrôle et d’information818 42 70-00/031Un accroissement de la température peut éventuellement être dû aux causes suivantes :– ouverture f
32 818 42 70-00/0Equipement intérieurClayettes en verreLes clayettes sont réglables en hauteur :0 1. Tirez la clayette vers avant jusqu’à ce qu’elle p
Equipement intérieur818 42 70-00/033Réglage de l’humidité de l’airEn fonction des conditions de conservation requises dans chaque tiroir, l’humidité d
Equipement intérieur34 818 42 70-00/0 Fonction refroidisseur rapideLa fonction refroidisseur rapide peut être utilisée pour rafraîchir rapidement sur
818 42 70-00/0 35Bien conserverLes aliments doivent toujours être recouverts ou emballés dans le réfri-gérateur pour éviter leur dessèchement ou le tr
Bien conserver36 818 42 70-00/0Indications de durée de conservationde certains aliments dans le compartiment LONGFRESH 0 °C :Conservation à l’air sec
Bien conserver818 42 70-00/037Quelques conseils : • Lorsque vous achetez des aliments, vérifiez qu’ils sont bien frais. La qualité et la fraîcheur des
38 818 42 70-00/0CongélationOutre le tiroir inférieur, qui ne sert qu’au stockage, tous les autres tiroirs conviennent pour la congélation.Attention!
818 42 70-00/0 39Conseils:• Pour l’emballage des aliments à congeler, utiliser :– des sacs et films de congélation en polyéthylène,– des boîtes spécia
Contenu4 818 42 70-00/0Arrêt de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Ouverture de la
40 818 42 70-00/0Symboles de produits congelés/Calendrier de congélation(pas sur tous les modèles)• Les symboles qui figurent sur les tiroirs correspo
818 42 70-00/0 41Stockage des denrées les réfrigérateurs et règles d’hygiène alimentaireLa consommation croissante de plats préparés et d’autres alime
42 818 42 70-00/0DégivrageRéfrigérateur et le compartiment LONGFRESH 0 °C Le dégivrage du réfrigérateur et du compartiment LONGFRESH 0 °C est automati
818 42 70-00/0 43Nettoyage et entretienPour des raisons d’hygiène, il est nécessaire de nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil, y compris le
44 818 42 70-00/03. Arrêtez le réfrigérateur et le congélateur et débranchez la fiche secteur ou déconnecter ou dévissez le fusible.4. Nettoyez les éq
818 42 70-00/045Que faire si ...Remèdes en cas de dérangementsUn éventuel dérangement n’est peut être qu’un incident mineur auquel vous pouvez remédi
46 818 42 70-00/0L’inscription «POWER» s’affiche.Il y a eu une coupure de courantVérifiez si la fiche est branchée dans la prise secteur ou si la sécu
Que faire si ...818 42 70-00/047L’inscription «POWER» s’affiche.Il y a eu une coupure de courantVérifiez si la fiche est branchée dans la prise secteu
818 42 70-00/0Remplacement de l’ampoule d’éclairage3 Pour des raisons de sécurité, lorsque la porte est ouverte, l’éclairage intérieur s’éteint automa
818 42 70-00/0 49Règlements, normes, directivesL’appareil frigorifique est destiné à un usage domestique et a été fabri-qué en respect des normes s’ap
818 42 70-00/0 51 Avertissements importantsLa sécurité de nos appareils frigorifiques est conforme aux règles recon-nues de la technique et à la légis
50 818 42 70-00/0• Condenseur Le condenseur se présente le plus souvent sous la forme d’une grille. Le frigorigène compressé par le compresseur est li
818 42 70-00/0 51Geachte klant,Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u uw nieuwe apparaat in gebruik neemt. Hierin staat belangrijk
52 818 42 70-00/0InhoudVeiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Weggooien
818 42 70-00/0 53Apparaat uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Het openen van de deur van
54 818 42 70-00/01 VeiligheidDe veiligheid van onze apparaten voldoet aan de Europese en Neder-landse normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u m
818 42 70-00/0 55Veiligheid van kinderen• Verpakkingsonderdelen (bijv. folie, piepschuim) kunnen gevaarlijk zijn voor kinderen. Verstikkingsgevaar! Ve
56 818 42 70-00/0• Als u boven op het apparaat bevroren producten legt, kan zich door de kou in de holle ruimte van de opbergplaat condenswater vorme
818 42 70-00/0 571 Waarschuwing! Apparaten die hun tijd gehad hebben onbruikbaar maken voordat ze weggegooid worden. Stekker er afhalen, netsnoer doo
58 818 42 70-00/04. Zodra het apparaat op de gewenste plaats staat, de sokkel monteren. Eerst alle haken aan de onderrand vasthaken en daarna het roos
818 42 70-00/0 59Transportbeveiliging van de plan-ken verwijderen:4. Beveiligingsdelen tot aan de ver-dikking aan de rand van de plank naar voren schu
Avertissements importants6 818 42 70-00/0Sécurité des enfants• Les éléments d’emballage (par ex. les films, le polystyrène) peuvent être dangereux pou
60 818 42 70-00/0OpstellenOpstelplaatsHet apparaat in een goed geventileerde en droge ruimte neerzetten.De omgevingstemperatuur heeft invloed op het s
818 42 70-00/0 61Het apparaat heeft lucht nodigLucht wordt onder de deur toegevoerd via de ventilatieopeningen in de sokkel en gaat dan via de ontluch
62 818 42 70-00/0Elektrische aansluitingVoor de elektrische aansluiting is een overeenkomstig de voorschriften geïnstalleerd, randgeaard stopcontact
818 42 70-00/0 630 1. Voor het openen van het rooster, de hendel rechts naast het rooster indrukken (1) en het rooster naar voren openklappen (2). 2.
64 818 42 70-00/0Beschrijving apparaatVooraanzicht(diverse modellen)á Bedieningspaneel en controle-elementenà Boter-/kaasvak met klepâ Deurvakkenä Fle
818 42 70-00/0 65Diepvriestableau Onder de bovenste lade in de vriesruimte bevindt zich een vriestableau. Op het vriestableau kunt u bijv. bessen apa
66 818 42 70-00/0Bedieningspaneel 1 Toets AAN/UIT 2 Indicatie koelruimte 3 Temperatuurindicatie voor de koelruimte (niet voorLONGFRESH 0 °C-koelg
Beschrijving apparaat818 42 70-00/067WERKELIJKE temperatuur betekent:De temperatuurindicatie geeft de temperatuur aan die op dat moment werkelijk in d
Beschrijving apparaat68 818 42 70-00/0MODE-toetsMet de MODE-toets kunnen verschillende standen worden ingesteld. De volgende standen kunnen worden gek
818 42 70-00/069TekstindicatieIn de tekstindicatie verschijnen de begrippen voor de verschillende met de MODE-toetsen instelbare standen zoals Alarm,
Avertissements importants818 41 57-00/97• Avant tout nettoyage, arrêter toujours l’appareil et débrancher la fiche secteur ou déconnecter ou dévisser
70 818 42 70-00/0Ingebruikneming0 1. Stekker in het stopcontact stoppen.2. Toets AAN/UIT ingedrukt houden. De temperatuurindicatie en de achtergrondve
818 42 70-00/0 71Temperatuur instellenMet de betreffende toetsen voor temperatuurinstelling kunnen de gewenste temperatuur in de koelruimte en in de d
72 818 42 70-00/0StandenMet de toets MODE kunnen verschillende standen worden gekozen. De standen worden na de betreffende duur automatisch uitgeschak
818 42 70-00/0 73FROSTMATICDe FROSTMATIC-functie versnelt het invriezen van verse levensmiddelen en beschermt tegelijkertijd de reeds ingevroren waren
Standen74 818 42 70-00/0FROSTMATIC en COOLMATICBij de combinatie van de functies FROSTMATIC en COOLMATIC is voor de koelruimte gedurende 6 uur automat
818 42 70-00/075Apparaat uitschakelen3 Als de diepvriezer uitegzet wordt, wordt de koelkast ook buiten werking gesteld (belangrijk tijdens de ontdoo
76 818 42 70-00/03 De stroomtoevoer is pas volledig verbroken wanneer de stekker uit het stopcontact is getrokken.Als het apparaat gedurende langere t
818 42 70-00/0 77Controle- en informatiesysteemHet controle- en informatiesysteem bestaat uit temperatuuraanwijzingen, optische waarschuwingsaanwijzin
78 818 42 70-00/0TemperatuurwaarschuwingVoor de koelruimte:Er klinkt een waarschuwingssignaal en de indicatie TEMPERATURE en een rode achtergrondverli
818 42 70-00/079Een temperatuurstijging kan eventueel veroorzaakt worden door:– de deur vaak of langdurig te openen;– grote hoeveelheden warme levens
8 818 42 70-00/0Protection de l’environnement2Elimination du matériel d’emballageLes matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matièr
80 818 42 70-00/0InterieurLegvlakkenDe legvlakken zijn in hoogte ver-stelbaar:0 1. Daartoe het legvlak zover naar voren trekken tot het naar boven of
818 42 70-00/0 81Luchtvochtigheid instellenDe beide laden kunnen volgens de gewenste opslagcondities onafhankelijk van elkaar met een hogere of lagere
82 818 42 70-00/0Juiste manier van bewarenLevensmiddelen altijd afgedekt of verpakt in de koelruimte zetten om te voorkomen dat ze uitdrogen en de geu
Juiste manier van bewaren818 42 70-00/083Richtwaarde voor de bewaartijdEen aantal levensmiddelen in de LONGFRESH 0 °C koelruimte:Bij een droge opslag:
Juiste manier van bewaren84 818 42 70-00/0Tips: • Let bij het inkopen op de versheid van het levensmiddel. Kwaliteit en versheid zijn bepalend voor de
818 42 70-00/0 85InvriezenBehalve de onderste lade, die alleen voor opslag bestemd is, kunnen alle andere vakken en laden in de diepvriesruimte voor i
86 818 42 70-00/0Tips:• Geschikt voor het verpakken van diepvriesproducten zijn:– diepvrieszakken en -folie van polyethyleen;– speciale diepvriesdozen
818 42 70-00/0 87Symbolen bewaarde producten/Diepvrieska-lender(niet bij alle modellen)• De symbolen op de laden geven de diverse soorten diep-vriespr
88 818 42 70-00/0Reiniging en onderhoudOm hygiënische redenen dient het apparaat aan de binnenkant met toebehoren geregeld gereinigd te worden.1 Waars
818 42 70-00/0 89 3. Koel- en diepvriesruimte uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen of de zekering uitschakelen, er resp. uithalen.4. A
818 42 70-00/0 92. Saisissez l’appareil par les prises, dans la position représentée et transportez-le.3. Pour glisser l’appareil à sa position défini
90 818 42 70-00/0Wat te doen als ...Hulp bij storingenHet kan zich bij een storing om een klein defect handelen dat zelf met behulp van de volgende a
818 42 70-00/0 91Er klinkt een waarschuwingssignaal. In het display knippert “DOOR OPEN“ en een rode achtergrondverlichting.De diepvriesruimtedeur en
Wat te doen als ...92 818 42 70-00/0Lamp verwisselen3 De binnenverlichting wordt bij geopende deur om veiligheidsredenen na 4 minuten automatisch uitg
818 42 70-00/093Geluiden als het apparaat in bedrijf isDe volgende geluiden zijn karakteristiek voor koelapparaten:• Klikken Altijd als de compressor
94 818 42 70-00/0Vaktermen• Koelmiddelen Vloeistoffen die voor het opwekken van koude gebruikt kunnen wor-den noemt men koelmiddelen. Ze hebben een ve
818 42 70-00/0 95KlantenserviceAls bij een storing geen oplossing in deze gebruiksaanwijzing gevonden kan worden, gelieve men zich tot de handelaar of
www.electrolux.com www.aeg-electrolux.fr www.aeg-electrolux.nl 818 42 70-00/0 01042008 Subject to cha
Comments to this Manuals