Aeg-Electrolux SKZ71800F0 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux SKZ71800F0. Aeg-Electrolux SKZ71800F0 Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SKZ71800F0
NL
KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING
2
FR
RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION
22
DE
KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION
46
SL HLADILNIK NAVODILA ZA UPORABO 66
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1

SKZ71800F0NLKOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING2FRRÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION22DEKÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION46SL HLADILNIK NAVODILA ZA UPORABO

Page 2 - Bezoek onze webshop op

DAGELIJKS GEBRUIKDit apparaat wordt in Frankrijk verkocht.In overeenstemming met de regelgeving die in dit land geldig is, moet hij worden geleverdmet

Page 3

1. til het plateau met het schuifvak naar bo-ven gericht uit de houders in de deur2. verwijder de opsluitbeugel uit de gelei-ding onder het plateau3.

Page 4 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

VochtigheidsregelingBeide vakken kunnen worden gebruikt in overeen-stemming met de gewenste opslagcondities, onaf-hankelijk van elkaar, met lagere of

Page 5

Bewaardtijd in het longfresh 0°C-vak voor vers voedselSoort voedsel Instelling luchtvochtigheid BewaartijdUien "droog"max. 5 maandenBoter &q

Page 6 - Bescherming van het milieu

Niet in het LongFresh 0°C vak plaatsen:• koud kwetsbaar fruit dat op kelder- of kamertemperatuur dient te worden bewaard zoalsananas, bananen, grapefr

Page 7 - BEDIENINGSPANEEL

Nuttige tips voor het koelenNuttige tips:Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leggen, boven degroentelade.Bewaar he

Page 8 - Kinderslot-functie

Om de volledige functionaliteit van het LONGFRESH 0°C -vak te garanderen moeten het on-derste schap en de afdekplaten, na reiniging, weer op hun oorsp

Page 9 - HET EERSTE GEBRUIK

Het vrijkomende water stroomt in een bak bovenop de compressor en verdampt. Deze bakkan niet verwijderd worden.Periodes dat het apparaat niet gebruikt

Page 10 - DAGELIJKS GEBRUIK

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van het voedselis te hoog.Laat het voedsel afkoelen tot ka-mertemperatuur voordat u hetconserveer

Page 11 - LONGFRESH -vak

TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmSpanning 230-240 VFrequentie 50 HzDe techni

Page 12 - Longfresh-laden

VOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Ditapparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend tepresteren, met innovatie

Page 13 - Dagelijks gebruik

De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op zich als de bovenstaande veiligheids-maatregelen niet worden nageleefd.Dit apparaat voldoet aan de EU.

Page 14 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt ucontact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de

Page 15 - ONDERHOUD EN REINIGING

POUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créépour vous offrir la meilleure performance pour unelongue du

Page 16 - Het koolstoffilter vervangen

SOMMAIRE24 Consignes de sécurité29 Bandeau de commande31 Première utilisation32 Utilisation quotidienne38 Conseils utiles38 Entretien et nettoyage41 E

Page 17 - PROBLEMEN OPLOSSEN

CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet-te notice, y compris les c

Page 18 - De deur sluiten

ATTENTIONLors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez horsd'usage ce qui pourrait présenter un danger

Page 19 - TECHNISCHE GEGEVENS

Si tel est le cas :– Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles).– Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'apparei

Page 20 - HET MILIEU

Stockez les aliments selon leur nature dans la zone appropriée:• Zone tempérée:Boissons, œufs, beurre, sauces industrielles et préparées, fromages à p

Page 21 - Het milieu

• N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil.• Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau

Page 22

BANDEAU DE COMMANDE1 2 3 4 5 61 Touche ON/OFF2 Touche Mode3 Touche OK4 Touche Température plus froide5 Touche Température plus chaude6 IndicateurPour

Page 23 - SOMMAIRE

INHOUD4 Veiligheidsinformatie7 Bedieningspaneel9 Het eerste gebruik10 Dagelijks gebruik14 Nuttige aanwijzingen en tips15 Onderhoud en reiniging17 Prob

Page 24 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

3. Pour mettre l'appareil hors tension, débranchez-le électriquement.Réglage de la températureLa température de consigne du réfrigérateur est rég

Page 25 - Mesures générales de sécurité

1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le voyant Sécurité enfants clignote.2. Appuyez sur la touche OK pour confirmation.3. Le voyant Sécur

Page 26 - Utilisation quotidienne

UTILISATION QUOTIDIENNEIndicateur de températurePour vous aider au bon réglage de votre appareil nous avons équipé votre réfrigérateur d'unindica

Page 27 - Entretien et nettoyage

Température correcteOKClayettes amoviblesLes parois du réfrigérateur sont équipées d'unesérie de glissières pour que les clayettes puissentêtre p

Page 28 - Maintenance

1. soulevez l'ensemble balconnet et baccoulissant pour l'extraire des supports dela porte2. retirez la patte de fixation de la glissièresitu

Page 29 - BANDEAU DE COMMANDE

Le compartiment LONGFRESH 0°C est également indiqué pour la décongélation des ali-ments.Dans ce cas, les aliments décongelés pourront être conservés d

Page 30 - Fonction Sécurité enfants

Les clayettes à fil à l'intérieur des tiroirs permet-tent que l'air circule librement et par conséquentune meilleure conservation des alimen

Page 31 - PREMIÈRE UTILISATION

Type d'aliments Réglage de l'humidité Durée de conservationFruits 1)Poires, dattes (fraîches), frai-ses, pêches 1) "humide"1 mois

Page 32 - UTILISATION QUOTIDIENNE

• Toutes les denrées stockées dans un compartiment à 0 °C doivent être sorties des tiroirs15 à 30 minutes avant leur consommation, c'est le cas e

Page 33 - Clayettes amovibles

Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la re-charge ne doivent donc être effectués que par du pers

Page 34 - Compartiment LONGFRESH

VEILIGHEIDSINFORMATIEIn het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het vanbelang dat u, alvorens het apparaat te

Page 35 - Tiroirs Longfresh

• Le filtre est placé derrière le panneau et ac-cessible par l'ouverture du panneau (1)• Sortez le filtre usagé du compartiment danslequel il est

Page 36

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTAvant d'essayer de résoudre un quelconque problème, débranchez l'appareil.Tout problème

Page 37

Anomalie Cause possible RemèdeDe l'eau s'écoule sur laplaque arrière du réfrigé-rateur.Pendant le dégivrage automati-que, le givre fond sur

Page 38 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en-castrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTension 230-240 VF

Page 39 - Nettoyage périodique

Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit êtreobligatoirement raccordée conformément à la norme NF.C. 15

Page 40 - 10) Si cela est prévu

EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENTLe symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traitécomme déchet mé

Page 41

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschiedenhaben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre vonseiner ausgezei

Page 42 - Fermeture de la porte

INHALT48 Sicherheitshinweise51 Bedienfeld53 Erste Inbetriebnahme54 Täglicher Gebrauch58 Praktische Tipps und Hinweise59 Reinigung und Pflege61 Was tun

Page 43 - INSTALLATION

SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installationund dem Gebrauch des Gerätes die vorliegend

Page 44 - Ventilation

Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs:– Offene Flammen und Zündfunken vermeiden– Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüft

Page 45

Indien het koelcircuit beschadigd is:– open vuur en ontstekingsbronnen vermijden– de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren• Het is

Page 46

Reinigung und Pflege• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzsteckeraus der Steckdose.• Reinigen Sie das Gerät ni

Page 47

BEDIENFELD1 2 3 4 5 61 Taste ON/OFF2 Taste Mode3 Taste OK4 Taste zur Verringerung der Temperatur5 Taste zur Erhöhung der Temperatur6 DisplayDer vorein

Page 48 - SICHERHEITSHINWEISE

3. Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose, um das Gerät vom Netz zu trennen.TemperaturregelungDie Temperatur des Kühlschranks lässt sich durch

Page 49 - Täglicher Gebrauch

1. Drücken Sie die Taste Mode, bis die Anzeige „Kindersicherung“ blinkt.2. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.3. Die Anzeige „Kindersicherung“ e

Page 50 - Umweltschutz

TÄGLICHER GEBRAUCHDas Gerät wird in Frankreich verkauft.Entsprechend den Vorschriften in diesem Land muss das Gerät mit einer speziellen Vorrich-tung

Page 51 - BEDIENFELD

1. Heben Sie die Ablage mit der verschieb-baren Schublade an und ziehen Sie sieaus den Türhalterungen.2. Nehmen Sie den Haltebügel aus der Füh-rung un

Page 52 - Funktion Kindersicherung

FeuchtigkeitsregulierungBeide Schubladen können je nach den gewünsch-ten Lagereigenschaften unabhängig von einandermit niedriger oder höherer Feuchtig

Page 53 - ERSTE INBETRIEBNAHME

Lagerzeit in der 0°C-FrischeboxLebensmittel Einstellung der Luftfeuchtig-keitLagerzeitZwiebeln „trocken“bis zu 5 MonatenButter „trocken“bis zu 1 Monat

Page 54 - TÄGLICHER GEBRAUCH

Der Grad der Luftfeuchtigkeit in den Schubladen hängt vom Feuchtigkeitsgehalt der gela-gerten Lebensmittel, des Gemüses und Obsts und davon ab, wie hä

Page 55 - LONGFRESH -Fach

• Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenndiese stark riechen.• Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass

Page 56 - Longfresh Schubladen

Onderhoud en reiniging• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds-handelingen verricht.• Maak het apparaat

Page 57 - Radicchio

Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Gitter) und den Motorkompressor auf der Geräte-rückseite mit einer Bürste oder einem Staubsauger. Dadurch verb

Page 58 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

Die Lüftungsklappe muss während des Betriebs stets geschlossen sein.Behandeln Sie den Luftfilter sehr vorsichtig, da die Oberfläche leicht verkratzt.A

Page 59 - REINIGUNG UND PFLEGE

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät bekommt keinenStrom. Es liegt keine Spannungan der Netzsteckdose an.Testen Sie bitte, ob ein anderesGerät

Page 60 - Wechseln des Kohlefilters

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der einzufrier-enden Lebensmittel ist zu hoch.Lassen Sie die Lebensmittel aufRaumtemperatur abkühlen,

Page 61 - WAS TUN, WENN …

AufstellungWARNUNG!Wenn Sie ein altes Gerät entsorgen möchten, das ein Schloss oder einen Riegel an der Türbesitzt, müssen Sie das Schloss bzw. den Ri

Page 62 - 62 Was tun, wenn …

Einsetzen des KohlefiltersDer Kohlefilter ist ein Aktivkohlefilter, der schlechte Gerüche aufsaugt und so den Ge-schmack und das Aroma der Lebensmitte

Page 63 - TECHNISCHE DATEN

ZA ODLIČNE REZULTATEHvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga znamenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativnatehnologija pa vam

Page 64 - Elektrischer Anschluss

VSEBINA68 Varnostna navodila70 Upravljalna plošča73 Prva uporaba73 Vsakodnevna uporaba78 Koristni namigi in nasveti78 Vzdrževanje in čiščenje80 Kaj st

Page 65 - HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

VARNOSTNA NAVODILAPred vgradnjo in prvo uporabo hladilnika natančno preberite navodila za uporabo, vključno znasveti in opozorili. S tem zagotovite v

Page 66

• Vsakršno spreminjanje lastnosti izdelka ali samega izdelka je nevarno. Poškodbe kablalahko povzročijo kratek stik, požar in/ali električni udar.OPOZ

Page 67

BEDIENINGSPANEEL1 2 3 4 5 61 ON/OFF-toets2 Mode-toets3 OK-toets4 Toets temperatuur lager5 Toets temperatuur hoger6 DisplayHet ingestelde geluid van de

Page 68 - VARNOSTNA NAVODILA

NamestitevZa priključitev na električno napetost dosledno upoštevajte navodila v posebnih točkah.• Odstranite embalažo in preverite hladilnik glede mo

Page 69 - Vzdrževanje in čiščenje

5 Tipka za višjo temperaturo6 PrikazovalnikGlasnost vnaprej določenega zvoka tipk lahko povečate, če hkrati za nekaj sekund pritisne-te tipko Mode in

Page 70 - UPRAVLJALNA PLOŠČA

Vklop funkcije:1. Pritiskajte tipko Mode, dokler se ne prikaže ustrezna ikona.Indikator Minute Minder utripa.Programska ura nekaj sekund prikazuje nas

Page 71 - Funkcija Minute Minder

1. Pritiskajte tipko Mode, dokler ne začne utripati indikator COOLMATIC.2. Za potrditev pritisnite tipko OK.3. Indikator COOLMATIC se izklopi.Funkcijo

Page 72 - Funkcija COOLMATIC

Premične policeV stenah hladilnika je več vodil, ki omogočajo na-mestitev polic na želene višine.Za boljšo izrabo prostora so lahko sprednje polovi-ce

Page 73 - VSAKODNEVNA UPORABA

Med delovanjem naj bo prezračevalna loputa vedno zaprta.Predal LONGFRESHV predalu LONGFRESH 0°C se temperatura nadzira samodejno. Stalno je na približ

Page 74 - Oglen zračni filter

Ožičene police v predalih omogočajo prosto kro-ženje zraka in posledično boljše ohranjanje živil.Hladilnik ima zaustavitvene elemente, ki prepreču-jej

Page 75 - Predali Longfresh

Vrsta jedi Nastavitev zračne vlage Čas shranjevanjaSlive 1)Rabarbara, kosmulje »vlažno«do 21 dniJabolka (neobčutljiva namraz), kutine »vlažno«do 20 dn

Page 76

KORISTNI NAMIGI IN NASVETINasveti za varčevanje z energijo• Vrat ne odpirajte prepogosto ter jih ne držite odprta dalj časa, kot je nujno potrebno.• Č

Page 77

Kondenzator (črna mreža) in kompresor na zadnji strani naprave očistite s krtačo ali va-kuumskim sesalnikom. Tako boste izboljšali zmogljivost naprave

Page 78 - VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE

3. Trek de stekker uit het stopcontact om de stroomtoevoer naar het apparaat af te slui-ten.TemperatuurregelingDe ingestelde temperatuur van de koelka

Page 79 - Menjava oglenega filtra

Odtajanje hladilnikaOdtajanje hladilnika poteka samodejno.Voda, ki pri tem nastane, odteče v zbiralnik na kompresorju in izhlapi. Tega zbiralnika nimo

Page 80 - KAJ STORITE V PRIMERU…

Težava Možen vzrok Rešitev Vrata so bila prepogosto odprta. Vrat ne puščajte odprtih dlje, kotje potrebno. Temperatura živila je previsoka. Živilo n

Page 81 - Zapiranje vrat

TEHNIČNI PODATKI Dimenzije odprtine Višina 1780 mm Širina 560 mm Globina 550 mmNapetost 230-240 VFrekvenca 50 HzTehnični podatki se nah

Page 82 - NAMESTITEV

Hladilnik je izdelan v skladu z naslednjimi smernicami EGS.Zahteve za zračenjeZagotovite zadostno kroženje zraka za napravo.Namestitev oglenega zračne

Page 83 - SKRB ZA OKOLJE

www.aeg.com/shop 222346666-A-512010

Page 84

1. Druk op de Mode-knop tot het indicatielampje Kinderslot knippert.2. Druk op de OK-knop om te bevestigen.3. Het indicatielampje Kinderslot gaat uit.

Comments to this Manuals

No comments