Aeg-Electrolux MC1753E-M User Manual

Browse online or download User Manual for Microwaves Aeg-Electrolux MC1753E-M. Aeg-Electrolux MC1753E-M User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 136
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
BENUTZERHANDBUCH
GUIDE DE L’UTILISATEUR
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DO UTILIZADO
DE
FR
NL
PT
2
35
71
103
MC1753E
MC1763E
MIKROWELLENGERÄT
FOUR À MICRO-ONDES
MAGNETRONOVEN
FORNO A MICRO-ONDAS
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 135 136

Summary of Contents

Page 1

BENUTZERHANDBUCHGUIDE DE L’UTILISATEURGEBRUIKSAANWIJZINGMANUAL DO UTILIZADODEFRNLPT23571103MC1753EMC1763EMIKROWELLENGERÄTFOUR À MICRO-ONDESMAGNETRONOV

Page 2 - FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE

10 Hinweis für das Kochen mit MikrowellenHINWEIS FÜR DAS KOCHEN MIT MIKROWELLENKochen mit MikrowellenUm Speisen in einem Mikrowellenherd zu kochen/auf

Page 3 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

100 Garantievoorwaarden NEDERLANDGarantievoorwaarden NEDERLANDOnze producten worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks ka

Page 4

101Garantievoorwaarden NEDERLANDGarantievoorwaarden NEDERLANDAArrtt.. 11 Aan de consument zal na een melding van eenstoring zo mogelijk direct, doch

Page 5

102 Waarborgvoorwaarden BELGIËWaarborgvoorwaarden BELGIËOnze toestellen worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het

Page 6 - Sonstige Hinweise

103ÍndicePARA RESULTADOS PERFEITOSObrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenhoimpecável durante vários anos, com

Page 7 - GERÄTEÜBERBLICK

104INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTESINSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES: LEIA ATENTAMENTEE GUARDE PARA FUTURAS CONSULTASPara evitar riscos de incênd

Page 8 - Tageszeit einstellen

105Instruções de segurança importantesc) As juntas da porta e superfícies isolantes – verifique se não estão danificadas.d) O interior da cavidade do

Page 9 - Benutzung der STOP-Taste

Instruções de segurança importantes1063. Deixe repousar o líquido dentro do forno durante 20 segundos, no mínimo, no finaldo tempo de cozedura por for

Page 10 - Kindersicherung

107Instruções de segurança importantesOutros avisosNNããoo tteennttee mmooddiiffiiccaarr oo ffoorrnnoo eemm cciirrccuunnssttâânncciiaa aallgguum

Page 11

108 Descrição geral do aparelhoDESCRIÇÃO GERAL DO APARELHOForno microondas e acessóriosProtecção frontalLâmpada do fornoPainel de controloBotão abertu

Page 12 - Mikrowellen-Leistungsstufen

109Descrição geral do aparelho & Antes da primeira utilizaçãoPainel de controloVisor digital indicadoresMicroondasRelógioEtapas de cozeduraMais e

Page 13 - Zeitschaltuhr

11Hinweis für das Kochen mit MikrowellenKochtechnikenAnordnen Legen Sie die Nahrungsmittel mit dem dicksten Teil nach außen in die Schüssel. z.B. Häh

Page 14 - Plus & Minus

110 Antes da primeira utilizaçãoEExxeemmpplloo::Para acertar o relógio as 23:30 (24 horas).1. Ligue a ficha do forno à tomada.2. O visor não apresent

Page 15

111Cozinhar conselhos micro-ondasBloqueio de segurança para criançasO forno possui uma função de segurança que evita que o forno seja activadoacidenta

Page 16

112 Cozinhar conselhos micro-ondasTécnicas para cozinharDisposição Coloque as partes mais grossas dos alimentos voltadas para o exterior do prato.P.

Page 17 - Fleisch/Fisch/Geflügel

113Cozinhar conselhos micro-ondasUtensílios de cozinha adequados para o microondasUtensílios Segurança ComentáriosmicroondasFolha de alumínio  / /

Page 18 - PROGRAMMTABELLEN

114 Funcionamento do forno microondasFUNCIONAMENTO DO FORNO MICROONDASCozinhar micro-ondasO seu forno pode ser programado para um tempo máximo de 90 m

Page 19

115Funcionamento do forno microondasEExxeemmpplloo::Aquecer sopa durante 2 minutos e 30 segundos a uma potência de 560 W.1. Prima duas vezes o botão d

Page 20 - Gartabellen

116 Funcionamento do forno microondasAdicione 30 segundosO botão START/QUICK permite-lhe aceder às funções seguintes:1. IInníícciioo ddiirreeccttooPo

Page 21 - Auftauen

117Funcionamento do forno microondasNota: Para cancelar PLUS/MINUS (MAIS/MENOS), prima 3 vezes a tecla do nível de potência.Se seleccionar PLUS (MAIS)

Page 22 - Champignonsuppe

118 Funcionamento do forno microondasOperação cozedura automática ou descongelaçãoautomáticaCOZEDURA AUTOMÁTICA ou DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA selecciona

Page 23 - Seezungenfilets

119Funcionamento do forno microondasDescongelação automáticaEExxeemmpplloo: Para descongelar 0,2 kg pão.1. Selecione o menu requerido pressionando DES

Page 24 - Gefüllter Schinken

12 Bedienung des MikrowellengerätsBEDIENUNG DES MIKROWELLENGERÄTSGaren mit MikrowellenIhr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren. Die Garzei

Page 25 - Beerengrütze mit Vanillesauce

120 Gráficos de programasGRÁFICOS DE PROGRAMASCozedura Peso (unidade de Botão Procedimentoautomática Aumento)/UtensiliosBebidas 1-4 chávenas • Coloq

Page 26 - REDUZIERTE LEISTUNGSSTUFE

121Gráficos de programasNNoottaa::Descongelação automática1. Os bifes e costeletas devem ser congelados numa única camada.2. A carne picada deve ser c

Page 27 - TECHNISCHE DATEN

122 Gráficos de programasFiletes de peixe com picante0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg1. Coloque os filetes de peixe num prato redondopara gratinado com as extremi

Page 28 - Installieren des Gerätes

123Gráficos de programasAlimento/ Quantidade Potência Tempo MétodoBebida -g/ml- -Nivel- -Min-Guisado / sopa 200 800 W 1-2 tape, mexa após aquecerLegum

Page 29 - Netzanschluss

124 ReceitasRECEITASTodas as receitas incluídas neste livro são calculadas com base em quatro pratos – salvoespecificação em contrário.Adaptar as rece

Page 30 - Altgerät

125ReceitasFiletes de linguado1. Lave o peixe e seque levemente. Retire as espinhas.2. Corte o limão e o tomate em rodelas finas.3. Unte o recipient

Page 31 - Kundendienst

126 ReceitasGeleia de frutas com molho de baunilha1. Ponha de parte alguma fruta para decoração. Esmague a fruta restante com o vinho branco, coloque

Page 32 - Garantiebedingungen

127Cuidados e LimpezaCCUUIIDDAADDOO:: NNÃÃOO UUTTIILLIIZZEE PPRROODDUUTTOOSS DDEE LLIIMMPPEEZZAA PPAARRAA FFOORRNNOOSS,, PPRROODDUUTTOOSS DDE

Page 33

128 O que fazer se . . . e EspecificaçõesO QUE FAZER SE . . .Sintoma Verificar / recomendaçõesO micro-ondas não estiver • Os fusíveis incluídos na cai

Page 34 - Garantiebedingungen (Belgien)

129InstalaçãoINSTALAÇÃOInstalação do aparelho1. Retire todas as embalagens e verifique cuidadosamente a existência de sinais de danos.2. Este forno fo

Page 35

13Bedienung des MikrowellengerätsBBeeiissppiieell: Erhitzen von Suppe für 2 Min. 30 Sek. mit 560 W Mikrowellenleistung.1. Drücken Sie zweimal die LEIS

Page 36 - SOMMAIRE

130 InstalaçãoLigação do aparelho à alimentação•AA ttoommaaddaa ddeevvee eessttaarr ssiittuuaaddaa nnuumm llooccaall aacceessssíívveell ppaarr

Page 37 - CONSULTATIONS ULTERIEURES

131Informações ambientaisLigações eléctricasAAVVIISSOO!!EESSTTEE AAPPAARREELLHHOO DDEEVVEE SSEERR LLIIGGAADDOO ÀÀ TTEERRRRAAOO ffaabbrriiccaann

Page 38 - Pour éviter toute blessure

132 Certificado de garantiaCertificado de garantia,Estimado ClienteQueremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer a confiança depositada na nossa Em

Page 39 - Pour éviter toute brûlure

PPllaannoo ddee PPrroolloonnggaammeennttoo ddee GGaarraannttiiaaA ENVIARNÚMERO DE PRODUTOMODELONÚMERO DE SÉRIETIPO DE APARELHODATA DE COMPRAPREÇO

Page 40 - Autres avertissement

134 Condições de garantiaCondições de garantia1. O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de 2 anos a partir da data de aquisição.Os pedid

Page 41

135www.electrolux.comAlbania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 TiraneBelgique/België/ +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 LembeekBelgien

Page 42 - Récipients en aluminium

www.aeg-electrolux.com/shopTINS-A608URR0Subject to change without notice

Page 43

14 Bedienung des MikrowellengerätsPro 30 SekundenMit der START/QUICK-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen:1. Direktstart Sie können sofo

Page 44 - Régler l’horloge

15Bedienung des MikrowellengerätsHinweis: Zum Ausschalten der Funktion PLUS/MINUS drücken Sie dreimal die LEISTUNGSSTUFEN-Taste.Bei Auswahl von PLUS e

Page 45 - Utilisation de la touche STOP

16 Bedienung des MikrowellengerätsGarautomatik & Auftauautomatik BetriebDie GARAUTOMATIK & AUFTAUAUTOMATIK Funktion berechnet automatisch die

Page 46 - Cuisson aux micro-ondes

17Bedienung des MikrowellengerätsAuftauautomatikBeispiel: So auftau Sie 0,2 kg brot.1. Wählen Sie das gewünschte Menü durch zweimal Drücken der AUFTAU

Page 47

18 ProgrammtabellenPROGRAMMTABELLENGarautomatik & Auftauautomatik TabellenGar- Menge (Gewichts- Taste Verfahrenautomatik einheit) / GeschirrGeträn

Page 48

19ProgrammtabellenHHiinnwweeiiss::Auftauautomatik1. Steaks und Koteletts sollten nebeneinander (einlagig) eingefroren werden.2. Hackfleisch sollte fla

Page 49 - Décongélation manuelle

2 InhaltFÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,damit Sie viele Jahre von seiner

Page 50 - Minuterie

Fischfilet mit pikanter Sauce20 Programmtabellen0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg1. Die gesalzenen Fischfilets mit den dünnenEnden zur Mitte in eine runde Auflauff

Page 51 - Fonction Plus et Moins

21ProgrammtabellenAuftauen & GarenLebensmittel Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise Standzeit-g- -Stufe- -Min- -Min-Fischfilet 300 800 W 10-12

Page 52 - Cuisson à séquences multiples

22 RezepteGaren von Fleisch & FischLebensmittel Menge Leistungs-Auftauzeit Verfahrenshinweise Standzeit-g- stufe -Min- -Min-Braten 1000 800 W 19-2

Page 53 - Fonctionnement automatique

23RezepteGemüsetopf1. Das Olivenöl und die Knoblauchzehe in die Schüsselgeben. Das vorbereitete Gemüse mit Ausnahme derArtischockenherzen dazugeben un

Page 54 - Viande/Poisson/Volaille

24 RezepteZüricher Geschnetzeltes1. Das Kalbfleisch in Streifen schneiden.2. Die Schüssel mit Butter einfetten. Fleisch und Zwiebeln in die Schüssel

Page 55 - TABLEAUX DE PROGRAMMATION

25RezepteBeerengrütze mit Vanillesauce1. Einige Früchte zum Garnieren zurückbehalten Dierestlichen Beeren mit dem Weißwein pürieren, indie Schüssel g

Page 56

26 Reinigung & PflegeVVOORRSSIICCHHTT!!ZZUURR RREEIINNIIGGUUNNGG DDÜÜRRFFEENN KKEEIINNEESSFFAALLLLSS KKOOMMMMEERRZZIIEELLLLEE OOFFEENNRREEIIN

Page 57 - Tableaux de cuisson

27Was tun, wenn . . . & Technische DatenWAS TUN, WENN . . . Symptom Überprüfen / EmpfehlungDas Mikrowellengerät • Der Netzstecker eingesteckt ist.

Page 58 - Décongélation d’aliments

28 AufstellanweisungenAUFSTELLANWEISUNGENInstallieren des Gerätes1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und überprüfen Sie dasGerät auf eventuelle Be

Page 59 - RECETTES

29AufstellanweisungenSicherer Gebrauch des GerätesWenn Sie den Mikrowellenherd in Position B oder C einbauen (Siehe Schaubild Seite 28):• Der Oberschr

Page 60 - Filets de sole

3Wichtige SicherheitshinweiseWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEWICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISEAUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN S

Page 61 - Jambon farci

30 UmweltinformationElektrische AnschlüsseWWAARRNNUUNNGG::DDIIEESSEESS GGEERRÄÄTT MMUUSSSS GGEEEERRDDEETT SSEEIINNBBeeii NNiicchhtteeiinnhhaalltt

Page 62 - Lasagne au four

31KundendienstKundendienstSehr geehrter Kunde,der Werkskundendienst von AEG Hausgeräte ist dezentral organisiert. Damit bieten wirIhnen überall einen

Page 63 - NIVEAU DE PUISSANCE RÉDUIT

32 GarantiebedingungenGarantiebedingungenDer Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einemUnternehmer (Händler)

Page 64 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

33GarantiebedingungenKundendienst & Ersatzteile (Belgien)Sollte das Gerät nicht richtigfunktionieren, vor dem Anruf beimörtlichen Kundendienstzent

Page 65 - Installation de l’appareil

34 GarantiebedingungenGarantiebedingungen (Belgien)Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt.Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt komme

Page 66 - Raccordement électrique

35Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour uneutilisation sur le territoire français.PPoou

Page 67 - Matériaux d’emballage

36 SommairePOUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir des performancesirréprochables

Page 68

37Avertissements importants de sécuritéAVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉAVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTES: LES LIREATTENTIVEMENT ET LES CONSE

Page 69

Avertissements importants de sécurité38Pour éviter toute blessureAAddvveerrttiisssseemmeenntt!! N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonct

Page 70 - Service et garantie (France)

39Avertissements importants de sécuritéSi le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par unprofessionnel qualifié.Les

Page 71 - VOOR PERFECTE RESULTATEN

4 Wichtige Sicherheitshinweisea) Die Tür muss einwandfrei schließen und darf nicht schlecht ausgerichtet oder verzogen sein.b) Die Scharniere und Tür

Page 72 - Om verwondingen te voorkomen

40 Avertissements importants de sécuritéLa température du récipient est trompeuse et ne reflète pas celle des aliments que vousdevez vérifier.Tenez-vo

Page 73

41Avertissements importants de sécuritéSi vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière autochauffante, interposez uneprotection contre la ch

Page 74 - Om verbranding te voorkomen

42 Avertissements importants de sécurité• Le papier absorbant vous rendra de grands services, vous l’utiliserez par exemple pourenvelopper le pain, le

Page 75 - Overige aanwijzingen

43Vue d’ensemble de l’appareilVUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREILFour micro-ondes et accessoiresEncadrement avantEclairage du fourBandeau de comman

Page 76 - OVERZICHT VAN HET APPARAAT

44 Vue d’ensemble de l’appareil & Avant la mise en serviceBandeau de commandeAffichage numérique Micro-ondesHorlogeEtapes de cuissonPlus/MoinsSymb

Page 77 - Instellen van de klok

45Avant la mise en serviceEExxeemmppllee::Pour régler l’horloge à 23:30 (24 heures). 1. Branchez l'appareil.2. L'écran d'affichage:

Page 78 - Gebruik van toets STOP

46 Conseils de cuisson aux micro-ondesSécurité enfantVotre four est équipé d'une fonction de sécurité conçue pour empêcher unenfant de le démarre

Page 79 - Koken magnetronoven

47Conseils de cuisson aux micro-ondesCaractéristiques des alimentsComposition Les aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et

Page 80 - Magnetronbestendig kookgerei

48 Conseils de cuisson aux micro-ondesPlats Transparent Remarquesaux micro-ondesFilm aluminium/ // Il est possible d'utiliser de petites secti

Page 81 - Vermogenstanden

49Utilisation du four micro-ondes UTILISATION DU FOUR MICRO-ONDESCuisson aux micro-ondesVous pouvez choisir le temps de cuisson jusqu'à 90 minute

Page 82 - Kooktimer

5Wichtige SicherheitshinweiseNiemals verschlossene Behälter verwenden. Verschlüsse und Abdeckungen entfernen.Verschlossene Behälter können durc

Page 83 - Plus & min

50 Utilisation du four micro-ondes Exemple: Vous souhaitez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à mi-puissance 560 W.1. Appuyez deux

Page 84 - Andre nuttige functies

51Utilisation du four micro-ondes Remarques:Pour interrompre la minuterie, appuyez sur la touche STOP. Pour redémarrer la minuterie,appuyez sur la tou

Page 85

52 Utilisation du four micro-ondes 4. Appuyez sur la touche START/QUICK.5. Vérifiez l’affichage:Remarque: Pour annuler la fonction PLUS/MOINS, appuyez

Page 86 - Vlees/Vis/Gevogelte

53Utilisation du four micro-ondes Fonctionnement automatiqueLe fonction AUTOMATIQUE calcule automatiquement le mode et le temps de cuisson corrects.Vo

Page 87 - PROGRAMMA’S

54 Utilisation du four micro-ondes Lorsqu’une action de votre part est nécessaire (par exemple retourner les aliments), le four s’arrête, les signaux

Page 88

55Tableaux de programmationTABLEAUX DE PROGRAMMATIONTableaux des programmes automatiquesCuisson Quantité / Touche Procédureautomatique ustensilesBoiss

Page 89 - Tabellen

56 Tableaux de programmationRReemmaarrqquueess::Décongélation Automatique1. Les steaks et côtelettes doivent être congelés en une couche.2. Congelez l

Page 90 - Vlees & vis koken

57Tableaux de programmationFilet de poisson avec sauce piquante0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg1. Mettez le filet de poisson dans le plat avec lesextrémités fines

Page 91 - RECEPTEN

58 Tableaux de programmationBoissons/ Quant Puissance Temps Conseils de préparationmets -g/ml- -Level- -Min-Une assiette-repas 400 800 W 3-6 asperg

Page 92 - Gevulde ham

59RecettesCuisson de viande et de poissonsAliments Quant Puissance Temps Conseils de préparation Repos-g- -Niveau- -Min- -Min-Rôtis 1000 800 W 19-21*

Page 93 - Lasagne al forno

6 Wichtige SicherheitshinweiseDieses Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen,sensorischen oder geistigen Fähig

Page 94 - VERMINDERD VERMOGENSNIVEAU

60 Recettes Ratatouille spéciale1. Mettez l’huile d’olive et la gousse d’ail dans laterrine. Ajoutez les légumes à l’exception descœurs d’artichaut, p

Page 95 - TECHNISCHE GEGEVENS

61RecettesÉmincé de veau à la zurichoise1. Couper le veau en bandes.2. Beurrer le plat. Disposer la viande et l’oignon dans le plat, couvrir et cuir

Page 96 - Installeren van het apparaat

62 RecettesGelée de fruits rouges à la sauce à la vanille1. Lavez les fruits, équeutez-les et séchez-les.Gardez-en quelques-uns pour la décoration.Ré

Page 97 - Aansluiting op het stroomnet

63Entretien et nettoyageAATTTTEENNTTIIOONN:: NN’’UUTTIILLIISSEEZZ PPAASS DDEE DDÉÉCCAAPPEE FFOOUURRSS VVEENNDDUUSS DDAANNSS LLEE CCOOMMMME

Page 98 - Elektrische aansluiting

64 En cas d'anomalie de fonctionnement et Caractéristiques techniquesEN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTSymptôme Vérifiez / conseilLe four m

Page 99

65InstallationINSTALLATIONInstallation de l’appareil1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement pourdétecter les traces de détérioration po

Page 100 - Garantievoorwaarden NEDERLAND

66 InstallationSécurité d’utilisationSi vous installez le four à micro-ondes en position B ou C (voir illustration à la page 65):• L’élément de cuisi

Page 101

67Informations environnementalesAAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT::CCEETT AAPPPPAARREEIILL DDOOIITT EETTRREE RREELLIIEE AA LLAA TTEERRRREELLee ffaabbr

Page 102 - Waarborgvoorwaarden BELGIË

68 Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)Si l’appareil ne fonctionne pascorrectement

Page 103 - ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS

69Déclaration de conditions de garantie (Belgique)Déclaration de conditions de garantie (Belgique)Nos appareils sont produits avec le plus grand soin.

Page 104 - Para evitar possíveis lesões

7GeräteüberblickGERÄTEÜBERBLICKMikrowellengerät & ZubehörGerätefrontInnenbeleuchtungBedienblendeTüröffnungs-TasteSpritzschutz für den HohlleiterGa

Page 105

70 Service et garantie (France)SERVICE APRÈS VENTEGARANTIEEn cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique ‘En cas d’anomalie de fonct

Page 106

71InhoudVOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jarenuitstekend te presteren, met

Page 107 - Outros avisos

72BELANGRIJKE AANWIJZINGEN M.B.T. DE VEILIGHEIDBELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID: LEES DE VOLGENDEAANWIJZINGEN GOED DOOR EN BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING

Page 108 - Forno microondas e acessórios

73Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidc) De deurafdichtingen en afsluitvlakken mogen niet beschadigd zijn.d) In de ovenruimte en de deur moge

Page 109 - Acertar o relógio

Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid74Om verbrandingen door plotseling overkoken (kookpuntvertraging) te voorkomen:1. De vloeistof vóór het v

Page 110 - Utilizar o botão STOP

75Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidOverige aanwijzingenBBrreenngg oopp ggeeeenn eennkkeellee wwiijjzzee vveerraannddeerriinnggeenn a

Page 111 - Cozinhar micro-ondas

76 Overzicht van het apparaatOVERZICHT VAN HET APPARAATMagnetronoven & toebehorenfrontovenlampbedieningspaneeltoets om de deur te openenafdekking

Page 112

77Overzicht van het apparaat & Vóór het in gebruik nemenBedieningspaneelDisplay symbolenVermogensstandKlokKookfasenPlus/Minsymbolen AUTOMATISCHE K

Page 113

78 Vóór het in gebruik nemenVVoooorrbbeeeelldd::Instellen van de klok un 23:30 uur (24-urrs klok).1. Steek de stekker van de oven in het stopcontact.

Page 114 - Descongelação manual

79Tips voor het koken in de magnetronovenKinderslotDe oven is voorzien van een veiligheidsfunctie, zodat kinderen de oven nietper ongeluk kunnen aanze

Page 115 - Temporizador de cozinha

8 Geräteüberblick & Vor der ersten InbetriebnahmeBedienblendeAnzeigefeld SymboleMikrowellenEinstellenGarphasenPlus/MinusGAR-AUTOMATIK-SymboleGAR-A

Page 116 - Mais e Menos

80 Tips voor het koken in de magnetronovenKooktechniekenRangschikken Plaats de dikste gedeelten van het voedsel dichtbij de rand van de schaal. Bijv.

Page 117

81Werking van de magnetronWERKING VAN DE MAGNETRONKoken magnetronovenBij handmatig gebruik kunt u een bereidingstijd van max. 90 minuten (90.00) inste

Page 118

82 Werking van de magnetronVoorbeeld: Soep verwarmen, 2 minuten en 30 seconden met 560 watt vermogen.1. Druk tweemaal op de toets voor het magnetronve

Page 119 - Carne/Peixe/Aves

83Werking van de magnetron4. Indicatie controleren:Aanwijzing:Druk op de toets STOP om de timer op pauze te zetten. Druk op de toets START/QUICK omde

Page 120 - GRÁFICOS DE PROGRAMAS

84 Werking van de magnetron4. Druk toets START/QUICK in.5. Indicatie controleren:Aanwijzing: Om de PLUS/MIN-functie te annuleren, drukt u driemaal op

Page 121

85Werking van de magnetronGebruik automatische kookprogramma &automatische ontdooiprogrammaDe automatische kookprogramma & automatische ontdoo

Page 122 - Tabelas de cozedura

86 Werking van de magnetronAls een bedieningshandeling noodzakelijk is (bijv. levensmiddelen omkeren) stopt het apparaat automatisch, er klinkt een ak

Page 123 - Cozinhar carne e peixe

87Programma’sPROGRAMMA’SKookprog- Hoeveelheid Toets Tipsramma (gewichtseenheid) / serviesDrank 1-4 mokken • Zet de mok aan rand van draaiplateau.(The

Page 124 - RECEITAS

88 Programma’sAAaannwwiijjzziinngg::automatische ontdooiprogramma1. Biefstukken en karbonades naast elkaar (in 1 laag) invriezen.2. Gehakt plat invrie

Page 125 - Fiambre recheado

89Programma’sVisfilet met pikante saus0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg1. De gezouten visfilets met de dunne einden naarhet midden in een ronde ovenschaal leggen.2

Page 126

9Vor der ersten InbetriebnahmeBBeeiissppiieell::Einstellen der Stunden auf 23:30 Uhr (24-Stunden-Uhr).1. Schließen Sie den Netzstecker an.2. Das Displ

Page 127 - NÍVEL DE POTÊNCIA REDUZIDA

90 Programma’sDrank/ Hoeveelheid Vermogens- Tijd Tipsgerecht -g/ml- -stand- -Min-Gerecht geserveerd 400 800 W 3-6 wat water op de saus sprenkelen,

Page 128 - ESPECIFICAÇÕES

91ReceptenRECEPTENAlle recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn, tenzij anders aangegeven, bedoeld voor 4porties.Aanpassen van traditionele receptenAl

Page 129 - Instalação do aparelho

92 ReceptenZeetongfilet1. De filets wassen en droog deppen. Graten verwijderen.2. Snijd de citroen en de tomaten in dunne plakjes.3. Vet de schaal

Page 130 - Utilização segura do aparelho

93ReceptenBessengelei met vanillesaus1. Een paar vruchten achterhouden voor de garnering. De rest met de witte wijn pureren, in de schaal doen en afge

Page 131 - Ligações eléctricas

94 Reiniging & onderhoudWWAAAARRSSCCHHUUWWIINNGG:: GGEEBBRRUUIIKK GGEEEENN CCOOMMMMEERRCCIIËËLLEE OOVVEENNRREEIINNIIGGEERRSS,, SSTTOOOOM

Page 132 - Certificado de garantia

95Wat te doen als . . . & Technische gegevensWAT TE DOEN ALS . . . Symptoom Mogelijke oorzaken / oplossingenDe magnetron niet goed •De zekering in

Page 133 - Certificado de Compra

96 Installatie-aanwijzingINSTALLATIE-AANWIJZINGInstalleren van het apparaat1. Verwijder de verpakking en controleer het apparaat optransportschade.2.

Page 134 - Condições de garantia

97Installatie-aanwijzingAansluiting op het stroomnet••Zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is, zodathij in geval van nood snel uit het stop

Page 135

98 MilieuinformatieElektrische aansluitingWWAAAARRSSCCHHUUWWIINNGG::DDIITT AAPPPPAARRAAAATT MMOOEETT GGEEAAAARRDD ZZIIJJNNAAllss ddeezzee vveeii

Page 136 - TINS-A608URR0

99ServiceServiceIn het hoofdstuk "Wat te doen als ... zijnenkele storingen beschreven die u zelf kuntopheffen. Lees in geval van storing eerst di

Comments to this Manuals

No comments