Aeg-Electrolux L86560TL User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux L86560TL. Aeg-Electrolux L86560TL Uživatelský manuál

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 92
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
L 86560 TL
CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2
HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 31
PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 61
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Summary of Contents

Page 1 - L 86560 TL

L 86560 TLCS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 31PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 61

Page 2 - VYSVĚTLIVKY

LSymbol Skvrny se zobrazí, když tuto funkci zapnete.Symbol Předpírka se zobrazí, když tuto funkci zapnete.Stavové čárky nejsou zcela plné, když nastav

Page 3 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

Když zvukovou signalizaci vypnete, bu‐de nadále fungovat jen při stisku tlačíteka v případě výskytu poruchy.FUNKCE DĚTSKÉ POJISTKYTato funkce zabraňuj

Page 4 - BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

ProgramTeplotaDruh náplněMaximální hmotnost náplněNázev cy‐kluFunkceJemné40 °C – stude‐náNormálně znečištěné prádlo z jemnýchtkanin jako akryl, viskóz

Page 5 - VYŘAZENÍ SPOTŘEBIČE

ProgramTeplotaDruh náplněMaximální hmotnost náplněNázev cy‐kluFunkceSuper EcoStudenáSměsové tkaniny (bavlněné a syntetic‐ké prádlo). Tento program je

Page 6 - PŘÍSLUŠENSTVÍ

1) Pokud nastavíte parní program u usušeného prádla, bude prádlo na konci cyklu na dotek vlhké.Doporučuje se proto nechat oděvy 10 minut doschnout na

Page 7 - OVLÁDACÍ PANEL

PŘED PRVNÍM POUŽITÍMDejte malé množství pracího prostředku do ko‐mory pro hlavní praní dávkovače pracíhoprostředku. Nastavte a spusťte program probavl

Page 8 - DISPLEJ

NASTAVENÍ A SPUŠTĚNÍ PROGRAMU1.Otočte programovým voličem. Rozsvítí sepříslušná kontrolka programu.2.Kontrolka tlačítka 4 bliká červeně.3.Displej zobr

Page 9

•Na displeji se rozsvítí .•Kontrolka tlačítka Start/Pauza 4 zhasne.• Víko lze otevřít dvě minuty poté, co spotřebičpřestane pracovat. Symbol zámku dv

Page 10

EKOLOGICKÉ RADYMenší spotřeby vody a energie, která napomáhášetřit životní prostředí, dosáhnete, budete-li seřídit následujícími pokyny:• Běžně zašpin

Page 11 - PRACÍ PROGRAMY

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAUPOZORNĚNÍPřed čištěním spotřebiče jej odpojte z elektrickésítě.ODSTRAŇOVÁNÍ VODNÍHOKAMENEVoda, která se při praní používá, obsahuje v

Page 12

OBSAH4 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE6 POPIS SPOTŘEBIČE6 PŘÍSLUŠENSTVÍ7 OVLÁDACÍ PANEL11 PRACÍ PROGRAMY14 ÚDAJE O SPOTŘEBĚ15 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM15 POUŽITÍ SP

Page 13

1.Otevřete dvířka vypouštěcího filtru.2.Pod výklenek vypouštěcího filtru položtenádobu, do které zachytíte vytékající vodu.Otáčejte filtrem, dokud nen

Page 14 - ÚDAJE O SPOTŘEBĚ

4.Odstraňte přívodní hadici za spotřebičem.5.Vyčistěte filtr ventilu tvrdým kartáčkem ne‐bo utěrkou.90˚6.Namontujte přívodní hadici zpět. Ujistětese,

Page 15 - VKLÁDÁNÍ PRÁDLA

ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ A SERVISSpotřebič se nespustí nebo se zastaví běhemprovozu.Nejprve zkuste najít řešení problému (viz tabul‐ka). Pokud řešení nen

Page 16 - NA KONCI PROGRAMU

Problém Možná příčina Možné řešení Problémy s vyvážením ná‐plně prádla.Ručně rozložte prádlo v bubnu aspusťte odstřeďovací fázi znovu.Nespustil se pr

Page 17 - UŽITEČNÉ RADY A TIPY

OBSLUHA• Řiďte se informacemi ohledně podmínek záru‐ky a místa styku dodanými spolu s tímtospotřebičem. Informace, které je potřeba sdělitservisnímu s

Page 18 - TVRDOST VODY

TECHNICKÉ INFORMACERozměry Šířka / Výška / Hloubka 400 / 850 / 600 mmPřipojení k elektrické síti: NapětíCelkový příkonPojistkaFrekvence230 V2200 W10 A

Page 19 - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

3.Nakloňte spotřebič dozadu.4.Otočte spotřebič na jeden jeho roh a od‐straňte ochranu jeho spodní části.5.Otevřete víko.6.Odstraňte polystyrénový díl.

Page 20 - PŘÍVODNÍHO VENTILU

11210.Odstraňte tři plastové distanční kolíky.11.Plastové distanční kolíky vyměňte za pla‐stové krytky. Tyto krytky naleznete v sáčkus návodem k použi

Page 21 - OPATŘENÍ PROTI VLIVU MRAZU

A3.Instalujte spotřebič na tvrdé rovné podlaze.4.Ujistěte se, koberec nebrání proudění vzdu‐chu pod spotřebičem.5.Zkontrolujte, zda se spotřebič nedot

Page 22

2.Přívodní hadici připojte ke kohoutku se stu‐denou vodou a závitem 3/4".POZORUjistěte se, že na jejích spojích nedo‐chází k úniku vody.Pokud je

Page 23

PRO DOKONALÉ VÝSLEDKYDěkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let,vyrobili jsme jej s pomocí inovativních

Page 24

• Na kraji umyvadla.• Ujistěte se, že se plastové koleno nemůže bě‐hem vypouštění spotřebiče pohybovat. Přivaž‐te koleno k vodovodnímu kohoutku nebo z

Page 25 - INSTALACE

TARTALOMJEGYZÉK33 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK35 TERMÉKLEÍRÁS35 TARTOZÉKOK36 KEZELŐPANEL40 MOSÁSI PROGRAMOK43 FOGYASZTÁSI ÉRTÉKEK45 AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT4

Page 26

AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBENKöszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Reméljük, hogy készülékünk kifogástalanteljesítményével hosszú éveken

Page 27 - UMÍSTĚNÍ A VYROVNÁNÍ

BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKA mosógép üzembe helyezése és használataelőtt olvassa el figyelmesen a használati útmuta‐tót:• Személyes és vagyontárgyai bizto

Page 28 - PŘÍVODNÍ HADICE

• Ne csatlakoztassa a készüléket új vízvezeté‐kekre vagy hosszú ideig nem használt vezeté‐kekre. Hagyja folyni a vizet néhány percig,majd ezt követően

Page 29 - VYPOUŠTĚNÍ VODY

TERMÉKLEÍRÁS231546876119101Kezelőpanel2Fedél3Fedél gombja4Szűrő szerelőnyílásának ajtaja5A készülék mozgatására szolgáló kar6Állítható lábak7Hálózati

Page 30

KEZELŐPANEL456789101 2 31Automata Ki gomb2Programválasztó3Kijelzés4Start/Szüneteltetve gomb 5Késleltetett indítás gomb 6Időmegtakarítás gomb 7Extra öb

Page 31 - KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK

KIJELZŐ 3A HJKLC D E F GBIA következőket mutatja a kijelző:AA beállított program hőmérsékletétHideg vízBA beállított program centrifugálási sebességét

Page 32 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

FAmikor a szimbólum látható, nem tudja kinyitni a készülék ajtaját.Csak akkor nyithatja ki az ajtót, ha a szimbólum már nem látható.Ha a program befej

Page 33 - BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

LA folt szimbólum akkor világít, amikor aktiválja a funkciót.Az előmosás szimbólum akkor világít, amikor aktiválja a funkciót.A kijelző sáv nem teljes

Page 34 - A KÉSZÜLÉK LECSERÉLÉSE

BEZPEČNOSTNÍ INFORMACEPřed instalací a použitím si pečlivě přečtěte tentonávod:• Abyste ochránili svoji bezpečnost i svůj maje‐tek• Abyste pomáhali c

Page 35 - TARTOZÉKOK

Ha kikapcsolja a hangjelzéseket, akkorcsak akkor működnek, amikor meg‐nyomja a gombokat ill. hibás a műkö‐dés.GYERMEKZÁR FUNKCIÓE funkció megakadályoz

Page 36 - KEZELŐPANEL

ProgramHőmérsékletTöltet típusaTöltet max. súlyaCiklus leírá‐saFunkciókVasaláskön‐nyítő60° – HidegMűszálas szövetek. A ruhanemű gyűrő‐désének megelőzé

Page 37 - KIJELZŐ

ProgramHőmérsékletTöltet típusaTöltet max. súlyaCiklus leírá‐saFunkciókFarmer60° – HidegFarmer és jersey anyagból készült nad‐rágokhoz, ingekhez és ka

Page 38

Frissítő gőzölésA ciklus eltávolítja a ruhaneműből akellemetlen szagokatA gőz nem távolítja el állatokszagát.Pamut és szintetikus darabokAz alábbi tí

Page 39

Modell Kikapcsolt állapotban (W) Bekapcsolva hagyva (W)L86560TL 0.05 0.0544www.aeg.com

Page 40 - MOSÁSI PROGRAMOK

AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTTTegyen egy kevés mosószert a mosószer ada‐goló főmosás rekeszébe. Állítsa be és ruhák nél‐kül indítson el egy pamut mosására sz

Page 41

PROGRAM KIVÁLASZTÁSA ÉS ELINDÍTÁSA1.Forgassa el a programkapcsolót. A megfe‐lelő program jelzőfénye világítani kezd.2.A 4 gomb jelzője vörös színnel v

Page 42

A PROGRAM VÉGÉN• A készülék automatikusan leáll.• Hangjelzések hallhatóak.•Kigyullad a jelzőfény.•Kialszik a Start/Szünet 4 gomb jelzőfénye.• A készü

Page 43 - FOGYASZTÁSI ÉRTÉKEK

• Mindig tartsa be a mosószer termékek csoma‐golásán található útmutatásokat.• Az anyag fajtájának és színének, a programhőmérsékletének és a szennyez

Page 44 - L86560TL 0.05 0.05

ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁSVIGYÁZATBontsa a készülék hálózati csatlakozását tisztí‐tás előtt.VÍZKŐTELENÍTÉSVízkőképző anyagokat tartalmaz az általunkhasznált

Page 45 - A MOSNIVALÓ BETÖLTÉSE

• Při prvním použití spotřebiče zkontrolujte, zdanedochází k úniku vody z hadic a jejich spojů.Připojení k elektrické síti• Ujistěte se, že je spotřeb

Page 46

1.Nyissa ki a kifolyószűrő ajtaját.2.A kifolyó víz felfogására tegyen egy tartálytkifolyószűrő mélyedése alá. Fordítsa függő‐leges helyzetbe a szűrőt.

Page 47 - A PROGRAM VÉGÉN

4.Vegye le a befolyócsövet a készülék hátol‐daláról.5.Tisztítsa meg a szelepben lévő szűrőt egykemény sörtéjű kefével.90˚6.Szerelje vissza a befolyócs

Page 48 - VÍZKEMÉNYSÉG

HIBAELHÁRÍTÁS ÉS SZERVIZA készülék nem indul el, vagy működés közbenleáll.Először próbálja meg kiküszöbölni a problémát(lásd a táblázatot). Ha nem sik

Page 49 - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

Jelenség Lehetséges ok Lehetséges megoldás Eltömődött a leeresztő sziv‐attyú.Tisztítsa meg a leeresztő szivattyúszűrőjét. Olvassa el az „Ápolás és ti

Page 50 - SZELEPSZŰRŐ

Jelenség Lehetséges ok Lehetséges megoldás Nem megfelelő hőmérsékle‐tet állított.Ellenőrizze, hogy megfelelő hőmérsék‐letet állított-e be. Túl nagy

Page 51 - FAGYVESZÉLY

MŰSZAKI INFORMÁCIÓKMéretek Szélesség / magasság / mély‐ség400 / 850 / 600 mmElektromos csatlakoztatás: FeszültségÁltalános teljesítményBiztosítékFrekv

Page 52 - HIBAELHÁRÍTÁS ÉS SZERVIZ

3.Döntse meg hátrafelé a készüléket.4.Fordítsa az egyik sarkára készüléket, hogyaz aljáról eltávolíthassa a talpat.5.Nyissa fel a fedelet.6.Távolítsa

Page 53

11210.Húzza ki a műanyag távtartót.11.Tegye a műanyag sapkát a műanyag táv‐tartó helyére. A felhasználói kézikönyvzacskójában található e sapka.12.A k

Page 54

A3.A készüléket kemény, egyenletes padlófel‐ületen kell elhelyezni.4.Ellenőrizze, hogy szőnyeg nem akadályoz‐za a készülék alján a levegő keringését.5

Page 55 - ÜZEMBE HELYEZÉS

2.Csatlakoztassa a befolyócsövet egy 3/4"-oscsavarmenetes csaphoz.FIGYELEMEllenőrizze, hogy nincs-e a csatlakozá‐soknál szivárgás.Ne használjon h

Page 56

POPIS SPOTŘEBIČE231546876119101Ovládací panel2Víko3Tlačítko víka4Dvířka přístupu k filtru5Páka pro posun spotřebiče6Seřiditelné nožičky7Napájecí kabel

Page 57

• A mosdó szélén.• Ellenőrizze, hogy a műanyag vezető nemmozdulhat el, amikor a készülék leeresztéstvégez. Rögzítse a vízcsaphoz vagy a falhoz avezető

Page 58 - A BEFOLYÓCSŐ

SPIS TREŚCI63 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA65 OPIS URZĄDZENIA65 AKCESORIA66 PANEL STEROWANIA70 PROGRAMY PRANIA74 PARAMETRY EKSPLOATACYJNE75 PRZE

Page 59 - VÍZLEERESZTÉS

Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACHDziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniejbezawaryjnej pracy i wyposażyliśm

Page 60

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i eksploatacją urządzenia należyuważnie przeczytać tę instrukcję obsługi:• Ze względu na własne b

Page 61 - OCHRONA ŚRODOWISKA

zapewnić odpowiednią przestrzeń międzyurządzeniem a dywanem.Podłączenie do sieci wodociągowej• Nie podłączać urządzania za pomocą starychwęży, które b

Page 62 - OBSŁUGA KLIENTA

OPIS URZĄDZENIA231546876119101Panel sterowania2Pokrywa3Uchwyt otwierania pokrywy4Pokrywa filtra5Dźwignia do transportu urządzenia6Nóżki regulowane7Prz

Page 63

PANEL STEROWANIA456789101 2 31Przycisk samoczynnego wyłączenia2Pokrętło wyboru programów3Wyświetlacz4Przycisk Start/Pauza 5Przycisk opóźnienia rozpocz

Page 64 - UTYLIZACJA URZĄDZENIA

WYŚWIETLACZ 3A HJKLC D E F GBIWyświetlacz wskazuje:ATemperatura dla ustawionego programuZimna wodaBPrędkość wirowania dla ustawionego programuSymbol „

Page 65 - AKCESORIA

FGdy wyświetlany jest ten symbol, nie można otworzyć drzwi urządze‐nia.Drzwi można otworzyć dopiero, gdy symbol zniknie.Jeśli program został zakończon

Page 66 - PANEL STEROWANIA

Wskaźnik słupkowy jest całkowicie wypełniony w przypadku ustawieniamaksymalnej liczby płukań.LSymbol odplamiania pojawia się w przypadku włączenia tej

Page 67 - WYŚWIETLACZ

OVLÁDACÍ PANEL456789101 2 31Tlačítko Automatické vypnutí2Volič programu3Displej4Tlačítko Start/Pauza 5Tlačítko Odložený start 6Tlačítko Úspora času 7T

Page 68

PRZYCISK WYBORUTEMPERATURY 10Nacisnąć przycisk 10 , aby zmienić domyślnątemperaturę. Gdy na wyświetlaczu widoczne jestwskazanie - -, urządzenie nie p

Page 69

ProgramTemperaturaRodzaj załadunkuMaks. ciężar wsaduOpis pro‐gramuFunkcjeBardzo ciche95° – pranie wzimnej wodzieTkaniny bawełniane białe i kolorowe,śr

Page 70 - PROGRAMY PRANIA

ProgramTemperaturaRodzaj załadunkuMaks. ciężar wsaduOpis pro‐gramuFunkcjePoduszki60° - 30°Specjalny program przeznaczony doprania pojedynczo syntetycz

Page 71

ProgramTemperaturaRodzaj załadunkuMaks. ciężar wsaduOpis pro‐gramuFunkcjeECO Ekonomiczny7)60° - 40°Tkaniny bawełniane białe i kolorowe,średnio zabrudz

Page 72

PARAMETRY EKSPLOATACYJNEDane zawarte w tej tabeli są wartościami przybliżonymi. Różne czynniki, takie jak ilość i ro‐dzaj prania oraz temperatura wody

Page 73

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEMUmieścić małą ilość detergentu w głównej komo‐rze dozownika detergentu. Ustawić i uruchomićprogram dla bawełny z ustawioną najw

Page 74 - PARAMETRY EKSPLOATACYJNE

USTAWIANIE I URUCHAMIANIE PROGRAMU1.Obrócić pokrętło wyboru programów. Za‐świeci się wskaźnik odpowiedniego progra‐mu.2.Wskaźnik przycisku 4 będzie mi

Page 75 - WKŁADANIE PRANIA

PO ZAKOŃCZENIU PROGRAMU• Urządzenie zatrzymuje się automatycznie.• Urządzenie emituje sygnały dźwiękowe.•Na wyświetlaczu zaświeci się .•Wskaźnik przy

Page 76

• W celu ochrony środowiska nie należy używaćwiększej ilości detergentu, niż jest wymagane.• Należy przestrzegać instrukcji zamieszczo‐nych na opakowa

Page 77 - PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

KONSERWACJA I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE!Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenieod źródła zasilania.USUWANIE KAMIENIAWoda stosowana w gospodarstwie

Page 78 - TWARDOŚĆ WODY

DISPLEJ 3A HJKLC D E F GBINa displeji se zobrazuje:ATeplota nastaveného programuStudená vodaBRychlost odstřeďování nastaveného programuSymbol Bez odst

Page 79 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

1.Otworzyć drzwi filtra odpływowego.2.Umieścić naczynie pod wnęką filtra odpły‐wowego, aby zebrać wypływającą wodę.Obrócić filtr, aby znalazł się w po

Page 80 - FILTR W ZAWORZE

4.Odkręcić wąż dopływowy za urządzeniem.5.Oczyścić filtr w zaworze szczotką o twar‐dym włosiu lub ręcznikiem.90˚6.Zamocować wąż dopływowy. Aby zapobie

Page 81 - PRZYPADKU MROZU

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I SERWISOWANIEUrządzenie nie daje się uruchomić lub przestajedziałać podczas pracy.W pierwszej kolejności należy spróbować zna

Page 82

Problem Prawdopodobna przyczyna Możliwe rozwiązanieNie działa faza wiro‐wania.Faza wirowania jest wyłączo‐na.Należy ustawić program wirowania. Filtr

Page 83

Problem Prawdopodobna przyczyna Możliwe rozwiązanie Ustawiono nieprawidłowątemperaturę.Należy sprawdzić, czy ustawiono pra‐widłową temperaturę. Zała

Page 84

DANE TECHNICZNEWymiary Szerokość/wysokość/głębo‐kość400/850/600 mmPodłączenie do sieci elek‐trycznej:NapięcieCałkowity pobór mocyBezpiecznikCzęstotliw

Page 85 - INSTALACJA

3.Odchylić urządzenie do tyłu.4.Ustawić urządzenie na jednym z boków,aby usunąć spodnie zabezpieczenie.5.Otworzyć pokrywę.6.Wyjąć styropian.7.Otworzyć

Page 86

11210.Wyjąć styropian.11.Zastąpić plastikowe rozpórki plastikowymizaślepkami. Zaślepki znajdują się w toreb‐ce z instrukcją obsługi.12.Aby zainstalowa

Page 87

A3.Urządzenie musi zostać zainstalowane nastabilnej i poziomej powierzchni.4.Należy upewnić się, że dywan nie uniemoż‐liwia swobodnej cyrkulacji powie

Page 88 - WĄŻ DOPŁYWOWY

2.Podłączyć wąż dopływowy do zaworu zim‐nej wody z gwintem 3/4".UWAGA!Sprawdzić, czy nie ma wycieków ze złą‐czek.Nie stosować węży przedłużającyc

Page 89 - SPUSTOWEGO

FKdyž se zobrazí tento symbol, nelze dvířka spotřebiče otevřít.Dvířka můžete otevřít až poté, co symbol zmizí.Pokud byl program dokončen, ale symbol s

Page 90

• Na krawędzi umywalki.• Uwaga: plastikowa prowadnica nie może po‐ruszać się podczas odpompowywania wody.Przymocować prowadnicę do zaworu wodylub do ś

Page 91

POLSKI91

Page 92

www.aeg.com/shop 108594801-C-092012

Comments to this Manuals

No comments