Aeg-Electrolux HK654200XB User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux HK654200XB. Aeg-Electrolux HK654200XB Ohjekirja [bg]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
HK654200XB
FI
INDUKTIOTASO KÄYTTÖOHJE
2
KK ИНДУКЦИЯЛЫҚ ПЕШ ҮСТІ ҚОЛДАНУ ТУРАЛЫ
НҰСҚАУЛАРЫ
18
LV INDUKCIJAS PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 34
SV
INDUKTIONSHÄLL BRUKSANVISNING
50
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1

HK654200XBFIINDUKTIOTASO KÄYTTÖOHJE2KK ИНДУКЦИЯЛЫҚ ПЕШ ҮСТІ ҚОЛДАНУ ТУРАЛЫНҰСҚАУЛАРЫ18LV INDUKCIJAS PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 34SVINDUKTIONSHÄLL BR

Page 2

TehotasoKosketa säätöpalkkia tehotason kohdalta. Säädäasetusta tarvittaessa vasemmalle tai oikealle. Äläpoista sormeasi palkista, ennen kuin tehotaso

Page 3 - SISÄLLYS

TehonhallintaTehonhallintatoiminto jakaa tehon kahden keitto-alueen välille, jotka muodostavat keskenään parin(katso kuva). Power-toiminto nostaa teho

Page 4 - TURVALLISUUSOHJEET

• Toiminnon CountUp Timer kytkeminen pois toiminnasta: Valitse keittoalue painikkeella ja kytke ajastin pois toiminnasta koskettamalla painiketta ta

Page 5 - ASENNUSOHJEET

OffSound Control (Äänimerkkien poistaminen käytöstä ja käyttöön ottaminen)Äänimerkkien poistaminen käytöstäKytke laite pois päältä.Kosketa painiketta

Page 6

• surisevaa ääntä: käytät korkeita tehotasoja.• naksahtelua: kuuluu sähköpiirien kytkeytyessä.• hurisevaa ääntä: kuuluu puhaltimen toimiessa.Nämä ääne

Page 7 - LAITTEEN KUVAUS

Tietoa akryyliamidistaTärkeää Tuoreimpien tieteellisten tutkimustulosten mukaisesti (erityisesti tärkkelyspitoisten)ruokien voimakas ruskistaminen voi

Page 8 - Tehotasojen näytöt

Ongelma Mahdollinen syy ja korjaustoimenpideJälkilämmön merkkivalo ei syty. Keittoalue ei ole kuuma, koska sitä on käytetty vain vähän aikaa.Jos keitt

Page 9 - KÄYTTÖOHJEET

YMPÄRISTÖNSUOJELUTuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli , osoittaa, että tätä tuotetta ei saalaittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on toim

Page 10 - Power-toiminto

ТАМАША НӘТИЖЕЛЕРГЕ ЖЕТУAEG бұйымын таңдағаныңызға рахмет. Біз көптеген жылдар бойы, өмірсүруді барынша жеңілдетуді алға мақсат етіп қоя отырып, үздік

Page 11 - Tehonhallinta

МАЗМҰНЫ20 Қауіпсіздік туралы мағлұматтар21 Орнату туралы нұсқаулар24 Бұйым сипаттамасы25 Жұмыс жүйесі туралы нұсқаулар29 Пайдалы нұсқаулар мененкеңест

Page 12 - Lapsilukko

TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSIKiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämäntuotteen tarjotaksemme teille huipputa

Page 13 - Käytön aikana kuuluvat äänet

ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАРӨз қауіпсіздігіңіз үшін және құрылғы дұрыс жұмыс істеуі үшін оны орнатып,пайдаланбас бұрын осы нұсқаулықты мұқият оқып

Page 14 - Öko Timer (Säästöajastin)

• Құрылғыны жақын розеткаларға жалғаған кезде абай болыңыз. Электр сымдарынқұрылғыға немесе ыстық ыдысқа тигізбеңіз. Электр сымдарының оратылуына жолб

Page 15 - HOITO JA PUHDISTUS

• Жұмыс үстелін дұрыс тұмшалағыш материалмен бос жер қалдырмастантұмшалаңыз!• Құрылғының астының бу мен ылғалдан, яғни, ыдыс жуғыш машина немесетұмшап

Page 16

==490+1mm560+1mm600mmR 5mmmin.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mmЕгер қорғаныс қорабын қолдансаңыз (қосымшакерек-жарақ2)), алдыңғы жақтан 5 мм

Page 17 - YMPÄRISTÖNSUOJELU

БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫЖалпы шолу210mm180mm180mm145mm1 245311800 Вт, 2800 Вт қуат функциясыбар индукциялық пісіру алаңы(ыдыстың ең кіші диаметрі =145мм).218

Page 18

сенсорлық өріс функция8 / Уақытты көбейтуге немесе азайтуға арналған.9Пісіру алаңын таңдайды.10STOP+GO функциясын іске қосады жәнеажыратадыҚызу пара

Page 19

• Басқару панеліне бір нәрсе төгіліп қалса немесе ол 10 секундтан артық (ыдыс, киімт.с.с.) жабық қалса. Дыбыстық сигнал біраз уақыт естіліп тұрады да,

Page 20 - Дұрыс пайдалану

Қуат функциясыҚуат функциясы индукциялық пісіру алаңдарына көп қуат береді. Көп жағдайда Қуатфункциясы 10 минут ішінде іске қосылады. Содан кейін инду

Page 21 - ОРНАТУ ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛАР

CountUp Timer (Санақ таймері).Пісіру алаңының қанша уақыт жұмыс істейтінін бақылау үшін CountUp Timerфункциясын пайдаланыңыз.• Пісіру алаңын орнату үш

Page 22 - Құрастыру

Бала қауіпсіздігі құралын сөндіру үшін•Құрылғыны көмегімен іске қосыңыз. Қызу параметрлерін орнатпаңыз. белгішесін 4 секунд басыңыз. белгісі жанады

Page 23

SISÄLLYS4 Turvallisuusohjeet5 Asennusohjeet7 Laitteen kuvaus9 Käyttöohjeet13 Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä15 Hoito ja puhdistus15 Käyttöhäiriöt17 Ym

Page 24 - БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ

• ... ыдыстың түбіне магнит жабысады.Ыдыстың табаны барынша қалың, барынша тегіс болуы керек.Ыдыс-аяқтің өлшемдері: иИндукциялық пісіру алаңдары, ыдыс

Page 25 - ЖҰМЫС ЖҮЙЕСІ ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛАР

ҚызупараметріПайдалану: Уақыт Ақыл-кеңес7-9 Буға піскен картоп 20-60мин.750 гр. картопқа ең көбі ¼ л суқосыңыз.7-9 Көп мөлшердегі тағамдар,бұқтырылған

Page 26 - Автоматты түрде қыздыру

3. Соңында, құрылғыны таза шүберекпен әбден құрғатыңыз.НЕ ІСТЕРСІҢІЗ, ЕГЕР...Ақаулық Ықтимал себептері және шешіміҚұрылғыны қосып, немесепайдалана алм

Page 27 - Қуатты басқару

Ақаулық Ықтимал себептері және шешімі және сан жанады.Құрылғыда ақау бар.Құрылғыны электр желісінен біраз уақыт ажырата тұрыңыз.Сақтандырғышты электр

Page 28 - Балалар қауіпсіздігі құралы

VISLABĀKAJIEM REZULTĀTIEMPateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to radījuši, lai ilgstošinodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novat

Page 29 - Сигналдардың қосылуы

SATURS36 Drošības informācija37 Uzstādīšanas norādes39 Izstrādājuma apraksts41 Lietošanas norādes45 Noderīgi ieteikumi un padomi46 Kopšana un tīrīšana

Page 30 - Тағам пісіру үлгілері

DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms uzstādīšanas un lietošanas, kā arī, lai nodrošinātu drošību un ierīces pareizu lietoša‐nu, rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu

Page 31 - КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ

• Ēdiena gatavošanas trauki, kas izgatavoti no čuguna vai alumīnija lējuma, vai kuruapakša ir bojāta, var saskrāpēt stiklu. Nepārvietojiet tos pa virs

Page 32 - НЕ ІСТЕРСІҢІЗ, ЕГЕР

• Aizsargājiet ierīces apakšējo daļu no tvaikiem un mitruma, ko var radīt, piemēram, traukumazgājamā mašīna vai cepeškrāsns!• Neuzstādiet ierīci blaku

Page 33 - Орам материалдары

min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mmJa lietojat aizsargnodalījums (papildu aprīko‐jums3)), priekšējā 5 mm ventilācijas atvere un aiz‐sarggrī

Page 34

TURVALLISUUSOHJEETLue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jottaosaisit käyttää laitetta turvallisesti ja

Page 35

Vadības paneļa izkārtojums51 23410 89 76Izmantojiet sensoru laukus, lai darbinātu ierīci Displeji, indikatori un skaņas norādīs, kuras funkcijasdarbin

Page 36 - DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

Rādījums AprakstsDarbojas automātiskās izslēgšanas funkcija.OptiHeat Control (trīs darbību atlikušā siltuma indikators)BRĪDINĀJUMS \ \ Risks gūt a

Page 37 - UZSTĀDĪŠANAS NORĀDES

Automātiskā sakarsēšana12345678910111201234567891011121314Jūs varat iegūt vajadzīgo sildīšanas pakāpi īsākā laikā, aktivizējot automātiskās sakarsēša‐

Page 38

Varat iestatīt sakarsēšanas līmeni pirms vai pēc taimera iestatīšanas.• Lai iestatītu gatavošanas zonu: vairākas reizes pieskarieties , līdz iedegas

Page 39 - IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS

BloķēšanaKad darbojas gatavošanas zona, ir iespējams nobloķēt vadības paneli, taču nobloķēt ne‐var. Tas novērsīs nejaušu sildīšanas pakāpes maiņu.Sā

Page 40 - Sildīšanas pakāpju rādījumi

NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMIIzmantojiet indukcijas gatavošanas zonas tikai kopā ar pareiziem ēdiena gatavošanas trau‐kiemIndukcijas gatavošanas zonām

Page 41 - LIETOŠANAS NORĀDES

Sildīša‐nasiestatī‐jumsLietojums Laiks Ieteikumi 1Uzturēt pagatavotos ēdienus siltus pēc ne‐piecieša‐mībasUzlieciet vāku uz ēdiena gatavoša‐nas trauka

Page 42 - Taimeris

Skrāpējumi vai tumši plankumi uz stikla keramikas neietekmē ierīces darbību.Netīrumu noņemšana:1. – Noņemiet nekavējoties: izkusušu plastmasu, plastma

Page 43 - Laika atgādinājums

Problēma Iespējamais cēlonis un risinājums iedegasIr aktivizējusies automātiskās izslēgšanas funkcija. Izslēdziet ierī‐ci un atkal ieslēdziet to. iede

Page 44 - Bērnu drošības funkcija

Iepakojuma materiāliIepakojuma materiāls ir dabai nekaitīgs un izmantojams atkārtoti. Plastmasas sastāvdaļastiek apzīmētas ar attiecīgu marķējumu: >

Page 45 - NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI

Laitteen vaurioitumisen välttäminen.• Jos lasipinnalle putoaa esineitä tai keittoastioita, pinta voi vaurioitua.• Valuraudasta tai -alumiinista valmis

Page 46 - KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

FÖR PERFEKT RESULTATTack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du skakunna få felfritt resultat i många år, med innovativa

Page 47 - KO DARĪT, JA

INNEHÅLL52 Säkerhetsinformation53 Installationsanvisningar55 Produktbeskrivning57 Instruktioner för användning60 Råd och tips62 Underhåll och rengörin

Page 48

SÄKERHETSINFORMATIONFör din säkerhet och för korrekt användning av produkten: läs denna bruksanvisning nogainnan produkten installeras och används. S

Page 49 - Iepakojuma materiāli

• Kokkärl av gjutjärn, gjuten aluminium eller med skadade bottnar kan repa glaset. Flyttadem inte på ytan.• Låt inte kokkärl torrkoka för att undvika

Page 50

• Installera inte produkten nära dörrar eller under fönster! Annars kan heta kokkärl knuffasav hällen när dörrar eller fönster öppnas.VARNINGRisk för

Page 51 - INNEHÅLL

min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mmOm du använder en skyddslåda, Probox, (extra till-behör4)) behövs inte det främre luftflödesområdetpå 5

Page 52 - SÄKERHETSINFORMATION

Beskrivning av kontrollpanelen51 23410 89 76Använd touchkontrollerna för att styra produkten. Displayerna, indikatorerna och ljuden visarvilken funkti

Page 53 - INSTALLATIONSANVISNINGAR

Display beskrivningDen automatiska avstängningen är aktiverad.OptiHeat Control (3-stegs restvärmeindikering)VARNING \ \ Risk för brännskador från

Page 54 - Montering

Automax12345678910111201234567891011121314Du kan uppnå önskat värmeläge snabbare om du aktiverar funktionen Automax. Funktionenställer in det högsta v

Page 55 - PRODUKTBESKRIVNING

• Ställa in kokzonen:Tryck upprepade gånger på tills indikeringen för den önskade kok-zonen tänds.• Så här aktiverar du nedräkningstimern: Tryck på

Page 56 - Visningar av värmelägen

• Älä asenna laitetta oven viereen tai ikkunan alapuolelle. Muutoin ovi tai ikkuna voi avaa-misen yhteydessä osua keittoastiaan ja kaataa sen.VAROITUS

Page 57 - INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING

När du stänger av produkten stängs även denna funktion av.BarnlåsDenna funktion förhindrar oavsiktlig användning av produkten.För att aktivera/inaktiv

Page 58 - Effektreglering

Kokkärlsmaterial• Lämpliga: gjutjärn, stål, emaljerat stål, rostfritt stål, botten med flera lager (märkt somlämpligt av tillverkaren).• Olämpliga: al

Page 59 - Signalur

Vär-melä-geAnvänd för: Tid Tips3-5 Småkoka ris och mjölkrätter, värma fär-diglagade rätter25-50minMinst dubbelt så mycket vätska somris, rör om mjölkb

Page 60 - RÅD OCH TIPS

2. Rengör produkten med en fuktig duk och lite rengöringsmedel.3. Torka sedan produkten torr med en ren duk.OM MASKINEN INTE FUNGERARProblem Möjlig or

Page 61 - Öko Timer (Eko-timer)

Problem Möjlig orsak och åtgärd tändsDet har uppstått ett fel på hushållsapparaten på grund av att ettkokkärl har kokat torrt eller att du har använt

Page 65

www.aeg.com/shop 892934692-D-372011

Page 66

min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mmJos käytät suojakoteloa (lisävaruste1)), ilmanvir-tauksen 5 mm:n tila etuosassa ja suojalattia lait-teen

Page 67

Käyttöpaneelin painikkeet51 23410 89 76Käytä laitetta kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmoittavat käynnissäolevasta toiminnost

Page 68

Näyttö KuvausAutomaattinen virran katkaisu on toiminut.OptiHeat Control (3-vaiheinen jälkilämmön ilmaisin)VAROITUS! \ Palovammojen vaara jälkilämm

Comments to this Manuals

No comments