Aeg-Electrolux SCS81800F0 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux SCS81800F0. Aeg-Electrolux SCS81800F0 Használati utasítás [de]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SCS81800F0
HU
HŰTŐ – FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
2
RU
ХОЛОДИЛЬНИК-
МОРОЗИЛЬНИК
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
22
UK
ХОЛОДИЛЬНИК-
МОРОЗИЛЬНИК
ІНСТРУКЦІЯ
43
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1

SCS81800F0HUHŰTŐ – FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ2RUХОЛОДИЛЬНИК-МОРОЗИЛЬНИКИНСТРУКЦИЯ ПОЭКСПЛУАТАЦИИ22UKХОЛОДИЛЬНИК-МОРОЗИЛЬНИКІНСТРУКЦІЯ43

Page 2

1. Nyomja meg bármelyik gombot.2. A hangjelző kikapcsol.3. A fagyasztó hőmérséklet-visszajelzője néhány másodpercig kijelzi a készülékben kelet‐kezett

Page 3 - TARTALOMJEGYZÉK

A Nyaralás üzemmód visszajelzője látható.A funkció kikapcsolásához:1. Nyomja meg a Mode gombot, amíg a Nyaralás üzemmód visszajelzője villogni nem kez

Page 4 - BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

A 24 óra alatt lefagyasztható maximális élelmiszer-mennyiség az adatlapon van feltüntetve,amely a készülék belsejében található.A fagyasztási folyamat

Page 5 - Napi használat

Mozgatható polcokA hűtőszekrény falai több sor csúszósínnel van‐nak ellátva, hogy a polcokat tetszés szerinti helyrelehessen tenni.A jobb térkihasznál

Page 6 - Környezetvédelem

sa a hőmérséklet-szabályozót alacsonyabb beállításokra, hogy lehetővé tegye az automa‐tikus leolvasztást, és így takarékoskodjon az áramfogyasztással.

Page 7 - KEZELŐPANEL

Ötletek fagyasztott élelmiszerek tárolásáhozAnnak érdekében, hogy a legjobb teljesítményt érje el a készüléknél:• ellenőrizze, hogy a kereskedelmileg

Page 8 - A hőmérséklet beállítása

A hűtőszekrény leolvasztásaRendeltetésszerű használat közben a dér minden alkalommal automatikusan leolvad a hűtő‐rekesz párologtatójáról, amint leáll

Page 9 - Minute Minder funkció

3. Hagyja nyitva az ajtót, és tegye a műa‐nyag kaparólapátot az alsó középső meg‐felelő támaszra, és tegyen alá egy lavórt akiolvadt víz összegyűjtése

Page 10 - Nyaralás üzemmód

Jelenség Lehetséges ok MegoldásA készülék zajos A készülék alátámasztása nemmegfelelő.Ellenőrizze, hogy a készülék stabi‐lan áll-e (mind a négy lábnak

Page 11 - NAPI HASZNÁLAT

Jelenség Lehetséges ok Megoldás Az élelmiszerek megakadályoz‐zák, hogy a víz a vízgyűjtőbe foly‐jon.Ügyeljen rá, hogy a termékek neérjenek a hátsó fa

Page 12 - Jégakkuk

AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBENKöszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket.Reméljük, hogy készülékünk kifogástalan teljesítményévelhosszú éveken

Page 13 - Mozgatható polcok

MŰSZAKI ADATOKAz 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően Gyártó védjegye ElectroluxA készülék kategóriája Hűtőszekrény - fagy

Page 14 - Ötletek fagyasztáshoz

Klímabesorolás Környezeti hőmérsékletSN +10°C és + 32°C közöttN +16°C és + 32°C közöttST +16°C és + 38°C közöttT +16°C és + 43°C közöttElektromos csat

Page 15 - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВБлагодарим Вас за выбор данного продукта AEG.Этот продукт будет безупречно служить Вам долгиегоды – ведь мы создали его с п

Page 16 - A fagyasztó leolvasztása

СОДЕРЖАНИЕ24 Сведения по техникебезопасности27 Панель управления32 Первое использование32 Ежедневное использование34 Полезные советы36 Уход и очистка3

Page 17 - MIT TEGYEK, HA

СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИДля обеспечения собственной безопасности и правильной эксплуатации прибора, пе‐ред его установкой и первым использов

Page 18 - Mit tegyek, ha

• Холодильный контур прибора содержит безвредный для окружающей среды, но,тем не менее, огнеопасный хладагент изобутан (R600a).При транспортировке и у

Page 19 - Az ajtó záródása

• При хранении расфасованных замороженных продуктов следуйте рекомендациямпроизводителя.• Следует тщательно придерживаться рекомендаций по хранению, д

Page 20 - ÜZEMBE HELYEZÉS

• Техобслуживание данного прибора должно выполняться только специалистами ав‐торизованного сервисного центра с использованием исключительно оригинальн

Page 21 - KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK

4 Функция COOLMATIC5 Функция «Отпуск»6 Функция FROSTMATIC7 Дисплей температуры морозильника8 Индикатор морозильника9 Сигнальный индикатор10 Функция &q

Page 22

2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.3. Индикатор выключения холодильника гаснет.Информацию о выборе другого значения температуры см. в разделе &quo

Page 23 - СОДЕРЖАНИЕ

TARTALOMJEGYZÉK4 Biztonsági információk7 Kezelőpanel11 Első használat11 Napi használat13 Hasznos javaslatok és tanácsok15 Ápolás és tisztítás17 Mit te

Page 24

Время можно изменить в любой момент до окончания отсчета, нажав кнопки повыше‐ния и понижения температуры.Функция «Защита от детей»Функция «Защита от

Page 25 - Ежедневная эксплуатация

Индикатор COOLMATIC замигает.На дисплее температуры отображается заданное значение температуры.2. Чтобы подтвердить выбор, нажмите кнопку OK.Загорится

Page 26 - Обслуживание

1. Нажимайте кнопку Mode, пока индикатор FROSTMATIC не замигает.2. Чтобы подтвердить выбор, нажмите кнопку OK.3. Индикатор FROSTMATIC погаснет.Функция

Page 27 - ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

При случайном размораживании продуктов, например, при сбое электропитания, еслинапряжение в сети отсутствовало в течение времени, превышающего указанн

Page 28 - Включение холодильника

Съемные полкиНа стенках холодильника установлен ряд на‐правляющих, позволяющих размещать полкипо желанию.Для оптимального использования простран‐ства

Page 29 - Функция Minute Minder

Если такое случается, поверните регулятор температуры до более низких значе‐ний, чтобы сделать возможным автоматическое оттаивание, и, следовательно,

Page 30 - Функция COOLMATIC

• рекомендуется указывать дату замораживания на каждой упаковке; это позволитконтролировать срок хранения.Рекомендации по хранению замороженных продук

Page 31 - Функция FROSTMATIC

Некоторые чистящие средства для кухни содержат химикаты, могущие повредить пласт‐массовые детали прибора. По этой причине рекомендуется мыть внешний к

Page 32 - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

3. Оставьте дверцу открытой и установи‐те пластиковый скребок в специальноегнездо, расположенное в середине ниж‐ней части отделения, подставив под не‐

Page 33 - Аккумуляторы холода

При нормальных условиях эксплуатации слышны некоторые звуки (работы компрессо‐ра, циркуляции хладагента).Неисправность Возможная причина Способ устран

Page 34 - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKSaját biztonsága és a helyes használat biztosítása érdekében a készülék üzembe helyezé‐se és első használata előtt olvassa át

Page 35 - Рекомендации по замораживанию

Неисправность Возможная причина Способ устраненияВода стекает внутрь холо‐дильника.Засорилось сливное отвер‐стие.Прочистите сливное отверстие. Продук

Page 36 - УХОД И ОЧИСТКА

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Размеры ниши для встраива‐ния Высота 1780 мм Ширина 560 мм Глубина 550 ммВремя повышения температу‐ры 24 чТехнические да

Page 37 - Размораживание холодильника

Требования по вентиляцииНеобходимо обеспечить достаточную циркуля‐цию воздуха с задней стороны холодильника.ЗАБОТА ОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕСимвол на из

Page 38 - ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ

ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУДякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створилийого для бездоганної роботи протягом багатьох років,за інноваційними технологія

Page 39 - Что делать, если

ЗМІСТ45 Інформація з техніки безпеки48 Панель керування52 Перше користування53 Щоденне користування55 Корисні поради56 Догляд та чистка59 Що робити, к

Page 40 - Закрытие дверцы

ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИВ інтересах вашої безпеки та для належного використання приладу уважно прочитай‐те цю інструкцію, включаючи підказки та

Page 41 - УСТАНОВКА

У разі пошкодження холодильного контуру:– уникайте контакту з відкритим вогнем або джерелами займання;– ретельно провітріть приміщення, де знаходиться

Page 42 - ЗАБОТА ОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ

Догляд і чищення• Перш ніж виконувати технічне обслуговування, вимкніть прилад і вийміть вилку з ро‐зетки. Якщо у вас немає можливості вийняти вилку з

Page 43

ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ1 2 3 4 5 6 7 81 Кнопка ON/OFF (увімкнення/вимкнення приладу)2 Кнопка зниження температури холодильної камери3 Кнопка підвищення темпе

Page 44

2. Натисніть кнопку ON/OFF (увімкнення/вимкнення приладу), якщо дисплей вимкне‐ний.3. Через декілька секунд може пролунати звуковий сигнал.Для скиданн

Page 45 - Загальні правила безпеки

A készülék szállítása és üzembe helyezése során bizonyosodjon meg arról, hogy a hűtő‐kör semmilyen összetevője nem sérült meg.Ha a hűtőkör megsérült:–

Page 46 - Щоденне використання

Після перебоїв у подачі електроенергії встановлена температура зберігається у пам’яті.Функція Minute MinderФункція Minute Minder дозволяє настроїти зв

Page 47 - Захист довкілля

Сигнал високої температуриПідвищення температури у морозильному відділенні (наприклад, через перебої в поста‐чанні електроенергії) позначається:• миго

Page 48 - ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ

Коли ввімкнено функцію «Відпустка», холодильна камера має бути порожньою.Щоб увімкнути функцію, виконайте такі дії.1. Натискайте кнопку Mode, доки не

Page 49 - Регулювання температури

ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯЗаморожування свіжих продуктівМорозильне відділення підходить для заморожування свіжих продуктів та для тривало‐го зберігання замо

Page 50 - Функція Minute Minder

Приготування кубиків льодуЦей прилад оснащений одним або кількома лотками для приготування кубиків льоду.Наповніть ці лотки водою, а потім покладіть ї

Page 51 - Функція «Відпустка»

1. підніміть поличку з пересувним ящикомі зніміть її з тримачів на дверцятах2. вийміть кронштейн із пазу під поличкою3. Щоб встановити пересувний ящик

Page 52 - ПЕРШЕ КОРИСТУВАННЯ

Пляшки з молоком: слід закрити кришками і зберігати в підставці для пляшок на двер‐цятах.Банани, картопля, цибуля та часник (якщо вони не упаковані):

Page 53 - ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

У холодильному агрегаті цього приладу містяться вуглеводні; тому технічне обслугову‐вання та перезарядку його має виконувати лише кваліфікований майст

Page 54 - Знімні полички

Розморожування морозильникаНа поличках морозильника та навколо верхнього відділення завжди утворюється пев‐на кількість інею.Коли шар інею досягає тов

Page 55 - КОРИСНІ ПОРАДИ

Якщо ви не виключатимете прилад, то попросіть кого-небудь періодично перевірятипродукти, які в ньому знаходяться, на предмет псування через відключенн

Page 56 - ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

Ápolás és tisztítás• A karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és a húzza ki a vezetéket a fali aljzatból.Ha nem fér hozzá a hálózati aljzathoz,

Page 57 - Розморожування холодильника

Несправність Можлива причина Спосіб усунення Температура у приміщенні над‐то висока.Охолодіть приміщення.Компресор не вмикаєтьсяодразу після натиснен

Page 58 - Періоди простою

Несправність Можлива причина Спосіб усунення Неправильно встановлено ре‐гулятор температури.Встановіть вищу температуру.Заміна лампочкиПрилад оснащен

Page 59 - ЩО РОБИТИ, КОЛИ

Кліматичний клас Температура навколишнього середовищаN від +16°C до + 32°CST від +16°C до + 38°CT від +16°C до + 43°CПідключення до електромережіПерш

Page 61 - ТЕХНІЧНІ ДАНІ

www.aeg-electrolux.com/shop 222354642-00-062010

Page 62 - ЕКОЛОГІЧНІ МІРКУВАННЯ

KEZELŐPANEL1 2 3 4 5 6 7 81 Készülék ON/OFF gomb2 Hűtőtér hőmérséklet-csökkentő gomb3 Hűtőtér hőmérséklet-növelő gomb4 Mode gomb5 OK gomb6 Fagyasztó h

Page 63

3. Néhány másodperc után megszólalhat a riasztó.A riasztó nullázásához lásd a "Magas hőmérséklet miatti riasztás" c. részt.4. A hőmérséklet

Page 64

Minute Minder funkcióA Minute Minder funkció segítségével figyelmeztető hangjelzést állíthat be a kívánt időre. Ezakkor lehet hasznos, ha egy receptné

Comments to this Manuals

No comments