Aeg-Electrolux T7043TK User Manual

Browse online or download User Manual for Tumble dryers Aeg-Electrolux T7043TK. Aeg-Electrolux T7043TK Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 100
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
7043 TK ELECTRONIC
Benutzerinformation Kondensationstrockner
Notice d'utilisation Sèche-linge à
condensation
Istruzioni per l’uso Asciugatrice
User manual Condenser dryer
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Summary of Contents

Page 1 - 7043 TK ELECTRONIC

7043 TK ELECTRONICBenutzerinformation KondensationstrocknerNotice d'utilisation Sèche-linge àcondensationIstruzioni per l’uso AsciugatriceUser ma

Page 2 - Änderungen vorbehalten

BedienblendeBedienblende6 5 43211 Programm-Wahlschalter und Ein-/Ausschalter2 Funktionstasten3 START PAUSE Taste4 ZEITVORWAHL Taste5 Display6 Betriebs

Page 3 - Gebrauchsanweisung

www.electrolux.comFür Gerätezubehör und Ersatzeile besuchen Sie unseren Web Shop: www.aeg.chPour les accessoires et le pièces détachées visité notre W

Page 4 - Einsatzbereich

Vor der ersten InbetriebnahmeReinigen Sie die Trommel des Trockners mit einem feuchten Tuch oder führen Sie ein kurzesTrockenprogramm (ca. 30 Min.) mi

Page 5 - Entsorgung

ProgrammeMax.Bela-dung 1)Textilien/Wäscheart OptionenPflege-kennzei-chenSPORTKLEI-DUNG2 kgFür dünne bügelfreie Sportkleidung aus Po-lyester.Alle 2) au

Page 6

• Trocknen Sie Trikotwäsche und Strickwaren nicht mit dem Programm EXTRA. Die Textilienkönnen einlaufen!• Wolle und wollähnliche Textilien lassen sich

Page 7 - Wechsel des Türanschlags

Einfülltür / Einlegen der Wäsche1. Öffnen Sie die Einfülltür:Drücken Sie kräftig gegen die Einfülltür(Druckpunkt)2. Legen Sie die Wäsche locker in die

Page 8 - Sonderzubehör

1. Wählen Sie das gewünschte Trockenprogramm.2. Drücken Sie die Taste KNITTERSCHUTZ PLUS (2) - die LED über der Taste leuchtet.Um die Funktion abzuwäh

Page 9 - Gerätebeschreibung

KindersicherungDie Kindersicherung soll ein versehentliches Starten, Verändern oder Löschen eines Pro-gramms verhindern. Die Kindersicherung sperrt al

Page 10 - Bedienblende

Nach jedem Trockenprogramm:- Reinigen Sie Mikrofein- und Feinfilter- Leeren Sie den WasserbehälterSiehe Kapitel "Reinigung und Pflege"5. Sch

Page 11 - Programmtabelle

4. Drücken Sie den Entriegelungsknopf aufdem großen Filtersieb nach unten.Das Filtersieb springt heraus.5. Ziehen Sie den Feinfilter heraus.6. Entfern

Page 12 - Täglicher Gebrauch

Ohne Feinfilter rastet das Filtersieb nicht vollstän-dig ein und die Einfülltür kann nicht geschlossenwerden.Reinigen der TürdichtungWischen Sie die T

Page 13

Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes

Page 14 - KNITTERSCHUTZ PLUS Funktion

Das Kondensat kann als destilliertes Wasser z.B. zum Dampfbügeln verwendet werden.Filtern Sie jedoch zuvor das Kondensat (z.B. mit einem Kaffeefilter)

Page 15 - ZEITVORWAHL

9. Schließen Sie die Tür in der Sockelblende.VORSICHT!Benutzen Sie den Trockner nie ohne Wärmetauscher.Reinigen der TrommelVORSICHT!Benutzen Sie keine

Page 16 - Ändern eines Programms

Einfülltürschließt nicht.Filter nicht eingerastet.Feinfilter einsetzen und/oder Grobfiltereinrasten.Err ( Fehler )auf dem LCD-Display. 5)Versuch, die

Page 17 - Reinigung und Pflege

1. Schrauben Sie die Abdeckung über der Glühbirne ab (sie befindet sich direkt hinter derEinfüllöffnung oben). Weitere Einzelheiten dazu finden Sie im

Page 18

Einstellung VorgehenWasserbehälter lee-ren - Warnlampe ab-geschaltet 2)1. Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf ein beliebiges Programm.2. Drücken

Page 19 - Reinigen der Türdichtung

Parameter WertProgrammEnergieverbrauch in kWh/durchschnittl.Trockenzeit in Min.BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN3)3.92 / 125 (7 kg, vorgeschleudert mit 1.000 U

Page 20 - Den Wärmetauscher reinigen

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez

Page 21 - Was tun, wenn

Notice d'utilisationAvertissements importantsPour des raisons de sécurité et dans le but de garantir un usage correct de l'appareil,nous vou

Page 22

Ces substances sont volatiles et pourraient causer une explosion. Ne séchez que du lingelavé à l'eau.•Risque d'incendie : le linge taché ou

Page 23 - Programmiermöglichkeiten

• Ne placez pas de linge non essoré dans le sèche-linge.• Ne séchez pas en machine les articles entrés en contact avec des détachants volatiles. Side

Page 24 - Technische Daten

GebrauchsanweisungWichtige SicherheitshinweiseLesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale Nutzung des Geräts vor derInstallation und dem erste

Page 25 - Kundendienst

– Laissez constamment dégagée la grille d'aération située sur le socle du sèche-linge ;– Respectez les charges indiquées dans le tableau récapitu

Page 26 - Sommaire

Retrait des protections de transportATTENTIONAvant de mettre l'appareil en service, il est impératif d'enlever tous les éléments de pro-tect

Page 27 - Notice d'utilisation

7.Dévissez les caches D de la façade avantde l'appareil, tournez-les de 180° et re-vissez-les sur le côté opposé.8. Dévissez le dispositif de ver

Page 28 - Usage prévu

Description de l'appareil1123791251481061 Bandeau de commande2 Bac d'eau de condensation3 Eclairage du tambour4 Filtre fin5 Filtre grossier6

Page 29 - Environnement

Bandeau de commandeBandeau de commande6 5 43211 Sélecteur de programmes et touche Marche/Arrêt2 Touches de fonction3 Touche DEPART PAUSE4 Touche DEPAR

Page 30

Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première foisAfin d'éliminer tout résidu éventuellement généré en cours de production, avant la prem

Page 31 - Réversibilité de la porte

Programmeschargemax. 1)Utilisation/propriétés OptionsEti-quettesd'en-tretienJEANS 7 kgPour les vêtements de sport comme les jeans,les sweats, etc

Page 32 - Accessoires spéciaux

N'introduisez pas dans l'appareil de linge humide n'étant pas désigné sur l'étiquette d'en-tretien comme pouvant être séché e

Page 33

Ouverture de la porte / chargement du linge1. Ouvrez la porte :Appuyez fortement sur la porte (point depression) pour l'ouvrir2. Chargez votre li

Page 34 - Bandeau de commande

Pour l'activer :1. Choisissez le programme de séchage.2. Appuyez sur la touche ANTI-FROISSAGE (2) - le voyant correspondant s'allume.Pour an

Page 35 - Tableau des programmes

sind. Da diese Stoffe flüchtig sind, besteht Explosionsgefahr. Trocknen Sie nur mit Wassergewaschene Wäschestücke.•Brandgefahr: Wäschestücke, die mit

Page 36 - Utilisation quotidienne

Sécurité enfantsLa sécurité enfants permet d'éviter le départ involontaire d'un programme ou la modifi-cation par inadvertance d'un pro

Page 37 - Poids moyen du linge

Après chaque cycle de séchage :- Nettoyez les filtres fin et microfin- Videz le bac d'eau de condensation(Reportez-vous au chapitre "Entreti

Page 38 - Fonction ANTI-FROISSAGE

4. Appuyez sur la touche de déverrouillagesituée sur le filtre grossier.Le filtre grossier se détache.5. Sortez le filtre fin.6. Enlevez les peluches

Page 39 - DEPART DIFFERE

Si le filtre fin n'est pas en place, le filtre grossierne se verrouille pas et il n'est pas possible de fer-mer la porte.Nettoyage du joint

Page 40 - Modification du programme

L'eau de condensation peut être utilisée comme de l'eau distillée (par ex. dans un fer àrepasser à vapeur). Il est toutefois nécessaire, ava

Page 41 - Entretien et nettoyage

9. Refermez la trappe.ATTENTIONN'utilisez jamais votre sèche-linge sans le condenseur.Nettoyage du tambourATTENTIONN'utilisez pas de produit

Page 42

La porte neferme pasLes filtres ne sont pas en place.Installez le filtre fin et/ou fixez le filtregrossier.Err ( Erreur )s'affiche. 5)Tentative

Page 43 - Nettoyage du joint de porte

AVERTISSEMENTN'utilisez pas des ampoules normales ! Elles émettent trop de chaleur et peuvent endom-mager l'appareil !Avant de remplacer l&a

Page 44

Réglage RéalisationVidange du bac d'eaude condensation - levoyant d'alarme estdésactivé 2)1. Placez le sélecteur de programmes sur n'im

Page 45 - Dépannage

Paramètre ValeurProgrammeConsommation d'énergie en kWh / temps deséchage moyen en minutes.COTON PRÊT À RANGER3)3.92 / 125 (7 kg de linge préalabl

Page 46

• Textilien, die mit flüchtigen Erdölerzeugnissen in Kontakt gekommen sind, dürfen nichtin dem Gerät getrocknet werden. Wenn flüchtige Reinigungsflüss

Page 47 - Réglages de l'appareil

Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità.Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamodi leg

Page 48 - Caractéristiques techniques

Manuale per l'utenteInformazioni importanti per la sicurezzaPer la vostra sicurezza e per garantire un impiego corretto, prima di installare euti

Page 49 - Maintenance

•Pericolo di incendio! i capi che siano stati sporcati o imbevuti con olio vegetale o dacucina non devono essere inseriti nell'asciugatrice per e

Page 50 - Con riserva di modifiche

• Non introdurre nell'asciugatrice indumenti che siano stati a contatto con prodotti volatilia base di petrolio. Se si utilizza uno smacchiatore

Page 51 - Manuale per l'utente

– mantenere sempre libere le fessure di ventilazione alla base della macchina;– rispettare i carichi indicati nella panoramica dei programmi;– assicur

Page 52 - Installazione

Rimozione del materiale di imballaggioATTENZIONEPrima di utilizzare l'apparecchiatura, tutti i materiali di imballaggio utilizzati per il traspor

Page 53 - Tutela ambientale

6.Reinserire le piastre di copertura B sul lato opposto, con rotazione di 180°.7.Svitare le piastre di copertura D nellaparte anteriore della macchina

Page 54

Descrizione del prodotto1123791251481061 Pannello dei comandi2 Contenitore acqua di condensa3 Luce del cesto4 Microfiltri5 Filtri a maglie larghe6 Fil

Page 55 - Reversibilità della porta

Pannello dei comandiPannello dei comandi6 5 43211 Selettore programmi con on/off2 Tasti funzione3 Tasto AVVIO PAUSA (START PAUSE)4 Tasto RITARDATA PAR

Page 56 - Accessori speciali

Primo utilizzoPer rimuovere gli eventuali residui di lavorazione passare un panno umido nel cesto oppureeseguire un breve ciclo (circa 30 min.) insere

Page 57 - Descrizione del prodotto

– darauf achten, dass die Lüftungsschlitze im Gerätesockel immer frei sind,– die in der Programmtabelle aufgeführten Füllmengen einhalten,– auf gute R

Page 58 - Pannello dei comandi

ProgrammiCaricomassimo(pesoasciutto)Impiego / Caratteristiche OpzioniMarchiodi atten-zioneBIANCHERIA (BETT-WÄSCHE)3 kgAsciugatura di biancheria da let

Page 59 - Panoramica dei programmi

Asciugatura possibile nell'asciugatriceAsciugatura a temperatura normaleAsciugatura a temperatura ridottaAsciugatura nell'asciugatrice non

Page 60 - Utilizzo quotidiano

Tipo di tessuto PesoPigiama uomo 500 gCamicia da donna 100 gMutande uomo 100 gAccensione della macchina / accensione della luceRuotare la manopola di

Page 61 - Pesi della biancheria

Funzione DELICATO (SCHON)Per un'asciugatura molto delicata di tessuti deli-cati con il simbolo sull'etichetta e per i tessutisensibili alla

Page 62 - Selezione del programma

2. Premere ripetutamente il tasto ASCIUG. A TEMPO (ZEITWAHL) (4) fino a che non com-pare sul display la durata di programma desiderata, es. per un

Page 63 - Funzione DELICATO (SCHON)

Una volta avviato, il programma non può più essere modificato. Se si tenta di modificareil programma girando la manopola, il display e i led lampeggia

Page 64 - Modifica del programma

1. Aprire la porta2. Con la mano umida pulire il filtro ultra-fine incorporato nella parte inferioredell'apertura di carico.3. Dopo un certo peri

Page 65 - Manutenzione e pulizia

8. Rimuovere la lanugine dall'intera areadel filtro. Si consiglia di usare un aspi-ratore.9. Premere entrambi i perni del filtro a ma-glia larga

Page 66

2. Versare l'acqua di condensa in una baci-nella o in un recipiente simile.3. Rimontare il serbatoio dell'acqua di con-densa.Se il programma

Page 67

5. Mediante la maniglia, estrarre lo scam-biatore di calore dalla base e trasportarloin posizione orizzontale per impedire lafuoriuscita di eventuale

Page 68

Entfernen der TransportsicherungenVORSICHT!Entfernen Sie vor dem Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial.1. Öffnen Sie die Einfülltür2. Ziehen Sie da

Page 69 - Cosa fare se

La porta è aperta. Chiudere l'oblòNon è stato selezionato il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause) .Premere il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause) .Risulta

Page 70

6) Nota: Dopo 5 ore, il ciclo di asciugatura termina automaticamente (vedere la sezione Ciclo di asciugaturacompletato ).Sostituzione della lampadina

Page 71 - Impostazioni della macchina

Impostazione ImplementazioneDurezza dell'acqua 1)1. Ruotare il selettore dei programmi su qualsiasi programma.2. Premere simultaneamente i tasti

Page 72 - Caratteristiche tecniche

Parametro ValorePotenza totale assorbita 2350 WClasse di efficienza energeticaBConsumo energetico (7 kg di cotone, pre-cen-trifugato a 1000 giri/min)

Page 73 - Assistenza tecnica

Modello: ...PNC: ...S N: ...74Assistenz

Page 74

Thank you for choosing one of our high-quality products.To ensure optimal and regular performance of your appliance please read thisinstruction manual

Page 75 - Contents

Operating InstructionsImportant safety informationIn the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing andfirst using the a

Page 76 - Operating Instructions

WARNING!•Risk of fire! Never stop a tumble dry before the end of the drying cycle unless allitems are quickly removed and spread out so that the heat

Page 77

Child safety• This machine is not intended for use by young children or infirm persons without su-pervision.• Children often do not recognise the haza

Page 78 - Environment

WARNING!When the unit is no longer being used:• Pull the plug out of the socket.• Cut off the cable and plug and dispose of them.• Dispose of the door

Page 79

7.Die Deckplatten D von der Frontseite desGerätes abschrauben, um 180° drehenund auf der gegenüber liegenden Seiteanbringen.8.Das Türschloss E abschra

Page 80 - Changing door stop

Electrical connectionDetails on mains voltage, type of current and the fuses required should be taken from thetype plate. The type plate is fitted nea

Page 81 - Special accessories

Note regarding contact protection: The machine is only secure for operations again onceall plastic parts have been inserted.Special accessories•Stacki

Page 82 - Product description

Product description1123791251481061 Control panel2 Water reservoir3 Drum light4 Fine fluff filters5 Course fluff filters6 Fluff filters7 Rating plate8

Page 83 - Control panel

Control panelControl panel6 5 43211 Programme selector and on/off switch2 Function buttons3 START PAUSE button4 DELAY START (ZEITVORWAHL) button5 Disp

Page 84 - Programme overview

Before first useIn order to remove any residues which may have been produced during production, wipethe dryer drum with a damp cloth or carry out a br

Page 85 - Daily use

Programmesmax.load1)Application/properties OptionsCaremarkJEANS 7 kgFor leisure clothing, such as jeans, sweat-shirts, etc., of different material thi

Page 86 - Average laundry weights

• Wool and wool-like textiles can be dried using the WOOL CARE (WOLLPFLEGE) pro-gramme.Preparing laundry• To avoid laundry becoming tangled: close zip

Page 87 - DELICATE (SCHON) function

Laundry loading1. Open loading door:Use force to push against the loading door(push point)2. Load your laundry (do not force it in).CAUTION!Do not jam

Page 88 - TIME (ZEITWAHL) function

To deselect function press again LONG ANTI-CREASE (KNITTERSCHUTZ PLUS) button (2).The LED above is off.If this additional function is selected, the an

Page 89 - Changing programme

programme knob. The child lock can be activated or deactivated by holding down theBUZZER (SIGNAL) (3) and TIME (ZEITWAHL) (4) buttons simultaneously f

Page 90 - Care and cleaning

Gerätebeschreibung1123791251481061 Bedienblende2 Schublade mit Kondensatbehälter3 Trommelbeleuchtung4 Feinfilter (Flusenfilter)5 Filtersieb (Flusensie

Page 91 - Emptying the condensate tank

Care and cleaningCleaning fluff filterThe filters collect all the fluff which accumulates during drying. To ensure that the dryerworks perfectly, the

Page 92 - Cleaning heat exchanger

5. Take out fine strainer.6. Remove fluff from fine strainer. It is bestto use a damp hand for this purpose.Clean the entire filter areaThe strainer a

Page 93 - Cleaning the drum

WARNING!The condensate is not suitable for drinking or for preparing foodstuffs.1. Take out drawer containing condensedwater container completely 1 an

Page 94 - What to do if

4. Turn both lock washers inwards.5. Use the handle to pull the heat exchangerout of the base and carry it horizontallyto prevent any remaining water

Page 95 - Machine settings

What to do if ...Troubleshooting by yourselfProblem 1)Possible cause RemedyDryer does notwork.Dryer not connected to mains supply.Plug in at mains soc

Page 96 - Technical data

6) Note: After around 5 hours the drying cycle ends automatically (see Drying cycle complete section).Changing the bulb for interior lightingOnly use

Page 97

Setting ImplementationEmptying water res-ervoir - warning LEDoff 2)1. Turn the programme selector to any programme.2. Press simultaneously the LONG AN

Page 98

Parameter ValueProgrammeEnergy consumption in kWh / average dry-ing time in min.COTTON CUPBOARD DRY3)3.92 / 125 (7 kg load pre-drained at 1000 rpm)3,7

Comments to this Manuals

No comments