HK654250FBPL INDUKCYJNA PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2RU ИНДУКЦИОННАЯ ВАРОЧНАЯПАНЕЛЬИНСТРУКЦИЯ ПОЭКСПЛУАТАЦИИ18SR ИНДУКЦИОНА ПЛОЧА УПУТСТВО ЗА УПО
• Urządzenie ulega nadmiernemu rozgrzaniu (np. gdy wygotowała się zawartość naczy‐nia). Przed ponownym użyciem płyty pole grzejne musi ostygnąć.• Użyt
— pojawi się . W celu wyłączenia, należy dotknąć jednego z ustawień mocy grzania – .Funkcja Power podwójnego pola grzejnegoFunkcja Power wewnętrz
• Aby ustawić pole grzejne (jeśli włączone jest więcej niż jedno pole grzejne):dotknąć kilka‐krotnie symbolu , aż włączy się wskaźnik odpowiedniego p
• Wyłączyć urządzenie dotykając .Tymczasowe wyłączenie blokady uruchomienia na czas gotowania• Włączyć urządzenie dotykając . Zaświeci się symbol
Dno naczynia powinno być jak najgrubsze i płaskie.Wymiary naczyń: indukcyjne pola grzejne w pewnym stopniu dopasowują się automatyczniedo średnicy dna
MocgrzaniaZastosowanie: Godzina Wskazówki9-12 Delikatne smażenie: eskalopków, cor‐don bleu z cielęciny, kotletów, bryzoli,kiełbasek, wątróbki, zasmaże
CO ZROBIĆ, GDY…Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanieNie można uruchomić urządze‐nia lub sterować nim.• Dotknięto równocześnie 2 lub więcej pól czujn
Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanieŚwieci się Urządzenie wykryło błąd, ponieważ doszło do wygotowania sięzawartości naczynia. Zadziałało zabezpiec
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВБлагодарим Вас за выбор данного продукта AEG.Этот продукт будет безупречно служить Вам долгиегоды – ведь мы создали его с п
СОДЕРЖАНИЕ20 Сведения по техникебезопасности21 Инструкции по установке24 Описание изделия26 Инструкции по эксплуатации30 Полезные советы32 Уход и очис
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACHDziękujemy za wybór tego produktu AEG.Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnejpracy i wyposażyliśmy
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИДля обеспечения личной безопасности и надлежащей работы прибора перед установ‐кой и использованием внимательно прочи
• Соблюдайте осторожность при подключении прибора к розеткам, расположеннымна близком от него расстоянии. Не допускайте контакта электрических проводо
Указания по технике безопасностиВНИМАНИЕ!Обязательно ознакомьтесь!Убедитесь, что прибор не поврежден во время транспортировки. Не подключайте по‐врежд
• Поврежденный кабель питания следует заменить специальным кабелем (типH05BB-F, рассчитанный на максимальную температуру 90°C или выше). Всегда об‐ращ
В случае использования защитного короба(приобретается отдельно) фронтальный 5-ммвентиляционный зазор и защита пола под при‐бором не являются обязатель
сенсорное поле функция3индикаторы конфорок таймера Отображение конфорки, для которой устано‐влен таймер.4дисплей таймера Отображение времени в минут
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИВключение и выключение.Нажмите на одну секунду на клавишу , чтобы включить или выключить прибор.Автоматическое отключениеВ
Автоматический нагрев12345678910111201234567891011121314Функция автоматического нагрева позволяет сократить время, необходимое для до‐стижения заданно
Система управления мощностьюСистема управления мощностью делит мощ‐ность между двумя конфорками, составляющи‐ми пару (см. иллюстрацию). Функция повыше
• Просмотр длительности работы конфорки: выберите конфорку с помощью . Ин‐дикатор конфорки начнет быстро мигать. На дисплее отобразится время работы
SPIS TREŚCI4 Informacje dotyczącebezpieczeństwa5 Instrukcje instalacji8 Opis urządzenia9 Wskazówki dla użytkownika13 Przydatne rady i wskazówki15 Kons
Отмена защиты от детей на один цикл приготовления• Включите прибор при помощи . Загорится символ .• Нажмите и удерживайте в течение четырех секунд
Шум во время работыЕсли Вы услышали• потрескивание: при использовании посуды, изготовленной из нескольких материа‐лов (многослойное дно).• свист: Вы п
Мощ‐ностьнагре‐ваНазначение: Время Советы7-9 Приготовление картофеля на пару 20–60минИспользуйте макс. ¼ л воды израсчета на 750 г картофеля.7-9 Приго
– После остывания прибора удаляйте:известковые пятна, водяные разводы, ка‐пли жира, блестящие обесцвеченные пятна. Используйте специальные сред‐ства д
Неисправность Возможная причина и способ ее устраненияЗагорается и цифра.Произошла ошибка в работе прибора.На некоторое время отключите прибор от се
Охрана окружающей среды35
ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕХвала што сте одабрали овај AEG производ.Направили смо га како бисмо вам у нареднимгодинама обезбедили рад без застоја заједно са
САДРЖАЈ38 Упутства о безбедности39 Упутства за инсталацију42 Опис производа43 Упутства за руковање47 Помоћне напомене и савети49 Нега и чишћење50 Шта
УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИПре инсталације и коришћења пажљиво прочитајте ово упутство за употребу радиличне безбедности и исправног функционисања уређај
Како спречити оштећење уређаја.• Ако неки предмети или посуђе падну на стакло, могу да оштете површину плоче.• Посуде за кување направљене од ливеног
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAZe względów bezpieczeństwa i w celu prawidłowej obsługi urządzenia należy uważnie prze‐czytać niniejszą instrukcj
Упутства о безбедностиУПОЗОРЕЊЕОво морате пажљиво да прочитате!Уверите се да уређај није оштећен приликом транспорта. Не прикључујте уређај који јеошт
Морате да имате одговарајући уређај како бисте изоловали: заштитне прекидаче, оси‐гураче (осигураче са навојем скинуте са носача), уземљене заштитне п
ОПИС ПРОИЗВОДАОпшти приказ210mm145mm265 mm170 mm180 mm35 41 21 Индукциона зона за кување 1800 Wса енергетском функцијом 2800 W(минимални пречник посуд
сензорска поља функције10Активира и деактивира STOP+GOДисплеј степена топлотеДисплеј ОписЗона за кување је искључена. - Зона за кување ради. функциј
• Посуђе које користите није одговарајуће. Симбол се укључује и зона за кувањесе аутоматски деактивира после 2 минута.• Ако после одређеног времена
После тога, индукциона зона за кување аутоматски се враћа на највиши степен топло‐те. За активирање, додирните , се пали. Да бисте је деактивирали,
CountUp Timer (Тајмер одбројава време унапред)Користите CountUp Timer за вршење надзора дужине рада зоне за кување.• Да бисте подесили зону за кување
Деактивирање механизма за безбедност деце• Активирајте уређај помоћу . Не подешавајте топлоту. Додирните на 4 секун‐де. Укључује се симбол .• Деак
Посуда за кување је одговарајућа за индукциону плочу за кување ако...• ... вода брзо прокључа на зони за кување код које је температура подешена на на
Под‐ешaвањејачинеКористи се за: Време Напомене3-5 Крчкање пиринча и јела са млеком,подгревање готових јела25-50минДодајте најмање двапут више во‐де од
• Zachować ostrożność podczas podłączania urządzeń do pobliskich gniazdek. Nie do‐puszczać do tego, aby przewody elektryczne dotykały urządzenia lub r
Да бисте уклонили прљавштину:1. – Одмах уклоните: истопљену пластику, пластичну фолију и остатке хране са ше‐ћером. У супротном ће прљавштина оштетити
Проблем Могући узрок и решење светли• На зони за кување нема посуде за кување. Ставите посуђеза кување на зону за кување.• Посуда за кување није одгов
Транспортна амбалажаДелови амбалаже не загађују животну средину и могу се рециклирати. Пластичне ком‐поненте можете препознати по ознакама: >PE<
www.aeg-electrolux.com/shop 892934584-A-412010
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaOSTRZEŻENIE!Należy obowiązkowo przeczytać poniższe informacje!Należy upewnić się, że urządzenie nie zostało uszkodzo
W instalacji elektrycznej należy zastosować rozłącznik o rozwarciu styków wynoszącym mi‐nimum 3 mm, umożliwiający odcięcie wszystkich faz od zasilania
OPIS URZĄDZENIAWidok urządzenia210mm145mm265 mm170 mm180 mm35 41 21 Indukcyjne pole grzejne 1800 W z funk‐cją Power 2800 W (minimalna średnicanaczynia
pole czujnika funkcja10Włącza i wyłącza funkcję STOP+GO.Wskazania ustawień mocy grzaniaWskazanie OpisPole grzejne jest wyłączone. - Pole grzejne jes
Comments to this Manuals