Aeg-Electrolux L86560TL User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux L86560TL. Aeg-Electrolux L86560TL Uživatelský manuál [it]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 92
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
L 86560 TL
CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2
HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 30
PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 59
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Summary of Contents

Page 1 - L 86560 TL

L 86560 TLCS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 30PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 59

Page 2

LSymbol Skvrny se zobrazí, když tuto funkci zapnete.Symbol Předpírka se zobrazí, když tuto funkci zapnete.Stavové čárky nejsou zcela plné, když nastav

Page 3

K vypnutí či zapnutí zvukové signalizacestiskněte současně tlačítko 7 a 8 na dobušesti sekund.Když zvukovou signalizaci vypnete,bude nadále fungovat j

Page 4 - BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

ProgramTeplotaDruh náplněMaximální hmotnost náplněNázev cy-kluFunkceSnadné žehle-ní60 °C – stude-náSyntetické tkaniny. Tento program mášetrnou fázi pr

Page 5 - EKOLOGICKÉ RADY

ProgramTeplotaDruh náplněMaximální hmotnost náplněNázev cy-kluFunkceDžíny60 °C – stude-náOblečení jako kalhoty, košile nebo bun-dy z džínoviny a žerze

Page 6 - PŘÍSLUŠENSTVÍ

Parní program lze použít u usušeného, vypraného nebo pouze jedinkrát nošenéhoprádla. Pomocí těchto programů můžete snížit zmačkání prádla, odstranit n

Page 7 - OVLÁDACÍ PANEL

POUŽITÍ SPOTŘEBIČE1. Otevřete vodovodní kohoutek.2. Zástrčku zasuňte opět do zásuvky.3.Stisknutím tlačítka 1 zapnete spotřebič.4. Vložte prádlo do spo

Page 8 - DISPLEJ

PŘERUŠENÍ PROGRAMU1.Stiskněte tlačítko 4 . Kontrolka začneblikat.2.Opětovně stiskněte tlačítko 4 . Pracíprogram bude pokračovat.ZRUŠENÍ PROGRAMU1.Stis

Page 9

Při opětovném zapnutí spotřebiče sena displeji zobrazí konec posledněnastaveného programu. Otočenímvoliče programu nastavte nový cy-klus.•Vyjměte prád

Page 10

TVRDOST VODYPokud je tvrdost vody ve vaší oblasti vysoká čistřední, doporučujeme používat změkčovačvody určený pro pračky. V oblastech s měk-kou vodou

Page 11 - PRACÍ PROGRAMY

1. Vyjměte dávkovač pracího prostředku aobě části rozpojte.2. Všechny části omyjte vodou.3. Sestavte obě části dávkovače pracíhoprostředku.4. Dávkovač

Page 12

SERVISPři kontaktu se servisním střediskem seujistěte, že máte k dispozici následujícíúdaje. Tyto informace jsou uvedeny natypovém štítku.ModelVýrobn

Page 13 - ČESKY 13

Čistění filtrů na přívodu vody:1. Zavřete vodovodní kohoutek.2. Odšroubujte přívodní hadici od vodovod-ního kohoutku.3. Filtr v přívodního hadici vyči

Page 14

UPOZORNĚNÍPřed opětovným použitím spotřebičese ujistěte, že je okolní teplota vyššínež 0 °C.Výrobce neručí za škody způsobenénízkými teplotami.ODSTRAŇ

Page 15 - NASTAVENÍ A SPUŠTĚNÍ PROGRAMU

Problém Možná příčina Možné řešeníJe aktivován bezpeč-nostní systém protivyplavení. • Spotřebič odpojte od sítě.•Zavřete vodovodní kohoutek.• Kontakt

Page 16 - NA KONCI PROGRAMU

Problém Možná příčina Možné řešení Neodstranili jste odolnéskvrny před vypráním prádla.K odstranění odolných skvrn používej-te speciální čisticí pros

Page 17 - UŽITEČNÉ RADY A TIPY

Rychlost odstřeďování Maximální 1500 ot/min1) Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4".INSTALACEVYBALENÍ1. Odstraňte vnější fólii. V

Page 18 - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

125. Otevřete víko.6. Odstraňte červený díl a plastovou fólii.127. Vyjměte dávkovač pracího prostředku.8. Odstraňte polystyrénový díl.9. Dávkovač prac

Page 19 - PŘÍVODNÍHO VENTILU

11213. Odstraňte tři plastové distanční kolíky.14. Plastové distanční kolíky vyměňte za pla-stové krytky. Tyto krytky naleznete v sáč-ku s návodem k p

Page 20 - OPATŘENÍ PROTI VLIVU MRAZU

A3. Instalujte spotřebič na tvrdé rovné podla-ze.4. Ujistěte se, koberec nebrání prouděnívzduchu pod spotřebičem.5. Zkontrolujte, zda se spotřebič ned

Page 21 - ČESKY 21

2. Přívodní hadici připojte ke kohoutku sestudenou vodou a závitem 3/4".POZORUjistěte se, že na jejích spojích nedo-chází k úniku vody.Pokud je p

Page 22

• Na kraji umyvadla.• Ujistěte se, že se plastové koleno nemůžeběhem vypouštění spotřebiče pohybovat.Přivažte koleno k vodovodnímu kohoutkunebo zdi.•

Page 23 - TECHNICKÉ ÚDAJE

PRO DOKONALÉ VÝSLEDKYDěkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužilmnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních

Page 24 - INSTALACE

SZERVIZHa a szervizhez fordul, legyenek kéznéla következő adatok. Az információ azadattáblán található.TípusTermékszámSorozatszámA felhasználói kézik

Page 25 - ČESKY 25

AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBENKöszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Reméljük, hogy készülékünkkifogástalan teljesítményével hosszú éveken

Page 26

BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKA mosógép üzembe helyezése és használataelőtt olvassa el figyelmesen a használati út-mutatót:• Személyes és vagyontárgyai bizto

Page 27 - PŘÍVODNÍ HADICE

lék és a szőnyeg között rendelkezésre áll-jon a szükséges hely.Vízhálózatra csatlakoztatás• Ne csatlakoztassa már használt régi csö-vekkel a készüléke

Page 28 - VYPOUŠTĚNÍ VODY

szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol aterméket vásárolta.TERMÉKLEÍRÁS231546876119101Kezelőpanel2Fedél3Fedél gombja4Szűrő szerelőnyílásának ajtaja5A

Page 29 - ČESKY 29

KEZELŐPANEL456789101 2 31Automata Ki gomb2Programválasztó3Kijelzés4Start/Szüneteltetve gomb 5Késleltetett indítás gomb 6Időmegtakarítás gomb 7Extra öb

Page 30 - TARTALOMJEGYZÉK

KIJELZŐ 3A HJKLC D E F GBIA következőket mutatja a kijelző:AA beállított program hőmérsékletétHideg vízBA beállított program centrifugálási sebességét

Page 31 - AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN

FAmikor a szimbólum látható, nem tudja kinyitni a készülék ajtaját.Csak akkor nyithatja ki az ajtót, ha a szimbólum már nem látható.Ha a program befej

Page 32 - BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

LA folt szimbólum akkor világít, amikor aktiválja a funkciót.Az előmosás szimbólum akkor világít, amikor aktiválja a funkciót.A kijelző sáv nem teljes

Page 33 - KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK

• Amikor a program befejeződik.• A készülékben hiba lépett fel.A hangjelzések ki-/bekapcsolására, egyide-jűleg 6 másodpercre nyomja meg a 7 és a8 gomb

Page 34 - TARTOZÉKOK

BEZPEČNOSTNÍ INFORMACEPřed instalací a použitím si pečlivě přečtětetento návod:• Abyste ochránili svoji bezpečnost i svůj ma-jetek• Abyste pomáhali c

Page 35 - KEZELŐPANEL

ProgramHőmérsékletTöltet típusaTöltet max. súlyaCiklus leí-rásaFunkciókVasaláskön-nyítő60° – hidegMűszálas szövetek. A ruhanemű gyűrő-désének megelőzé

Page 36 - KIJELZŐ

ProgramHőmérsékletTöltet típusaTöltet max. súlyaCiklus leí-rásaFunkciókFarmer60° – hidegFarmer és jersey anyagból készült nad-rágokhoz, ingekhez és ka

Page 37 - MAGYAR 37

Gőzölés - gyűrődésmentesítésA ciklus segítségével kisimíthatja aruhaneműt.• valamennyi olyan ruhanemű, mely-nek műanyag, fém, fa vagy hasonlóelemei v

Page 38

AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTTTegyen egy kevés mosószert a mosószeradagoló főmosás rekeszébe. Állítsa be és ru-hák nélkül indítson el egy pamut mosásáraszolg

Page 39 - MOSÁSI PROGRAMOK

A PROGRAM BEÁLLÍTÁSA ÉS ELINDÍTÁSA1. Forgassa el a programkapcsolót. A meg-felelő program jelzőfénye világítani kezd.2.A 4 gomb jelzője vörös színnel

Page 40

Ha kikapcsolja a készüléket, akkor is-mét be kell a programot állítania.A PROGRAM VÉGÉN• A készülék automatikusan leáll.• Hangjelzések hallhatóak.•Kig

Page 41 - MAGYAR 41

MAKACS SZENNYEZŐDÉSEKEgyes szennyeződések esetében nem ele-gendő a víz és a mosószer.Célszerű az ilyen szennyeződéseket a darabkészülékbe tétele előtt

Page 42

KARBANTARTÁSI MOSÁSAz alacsony hőmérsékletű programok haszná-lata esetén előfordulhat, hogy mosószer ma-rad a dobban. Rendszeresen végezzen kar-bantar

Page 43 - A MOSNIVALÓ BETÖLTÉSE

2. A kifolyó víz felfogására tegyen egy tar-tályt kifolyószűrő mélyedése alá. Fordítsafüggőleges helyzetbe a szűrőt.3. Fordítsa el teljesen a szűrőt,

Page 44

90˚6. Szerelje vissza a befolyócsövet. A vízszi-várgás elkerülése érdekében ellenőrizze,hogy a vízcsatlakoztatások szorosan megvannak-e húzva.7. Nyiss

Page 45 - A PROGRAM VÉGÉN

Vodovodní přípojka•Nepřipojujte spotřebič pomocí starých, jižpoužitých hadic. Používejte výhradně novéhadice.• Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili

Page 46 - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

Jelenség Lehetséges ok Lehetséges megoldás Eltömődtek a befolyócső szű-rői.Tisztítsa meg a szűrőket. Olvassa elaz „Ápolás és tisztítás” című fejezete

Page 47 - KIFOLYÓCSŐ SZŰRŐ

Jelenség Lehetséges ok Lehetséges megoldás Be van a Gyerekzár funkciókapcsolva.Kapcsolja ki a Gyerekzár funkciót.Víz van a padlón. Szivárgások fordul

Page 48 - SZELEPSZŰRŐ

SZERVIZ• A garanciális feltételeket és az elérhetőség-re vonatkozó információkat a készülékkelszállított dokumentációban keresse meg. Atípustáblán tal

Page 49 - HIBAELHÁRÍTÁS ÉS SZERVIZ

ÜZEMBE HELYEZÉSA CSOMAGOLÁS ELTÁVOLÍTÁSA1. Távolítsa el a külső fóliát. Ha szükséges,használjon egy érmét.2. Távolítsa el a polisztirol csomagolóanya-

Page 50

127. Vegye ki a mosószer-adagolót.8. Távolítsa el a polisztirol alaplapot.9. Tegye vissza a mosószer-adagolót.10. Nyissa ki a dobot, és vegyen ki belő

Page 51 - MAGYAR 51

15. A készülék szomszédos bútorokkal egyszintbe állításához vágja ki e műanyagdarabokat.VIGYÁZATA készülék üzembe helyezése előtttávolítson el minden

Page 52

• Szintben és szilárdan kell a készüléknekállnia.FIGYELEMNe tegyen a szintbe állítás érdekébenkartont, fát vagy ehhez hasonlóanyagokat a készülék lába

Page 53 - ÜZEMBE HELYEZÉS

Aquastop eszközAAquastop eszközzel rendelkezik a befolyócső.Ezen eszköz megakadályozza a természetesöregedés miatt a csőben előforduló vízszivár-gások

Page 54

Műanyag csővezető nélkül.• Egy lefolyó szifonhoz.Lásd az ábra. Dugja a lefolyó csövet a szi-fonba, és egy kapoccsal rögzítse. Ellenőriz-ze, hogy a íve

Page 55 - MAGYAR 55

SERWISKontaktując się z serwisem należydysponować poniższymi informacjami.Informacje te można znaleźć natabliczce znamionowej.ModelNumer produktuNume

Page 56

POPIS SPOTŘEBIČE231546876119101Ovládací panel2Víko3Tlačítko víka4Dvířka přístupu k filtru5Páka pro posun spotřebiče6Seřiditelné nožičky7Napájecí kabel

Page 57 - VÍZLEERESZTÉS

Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACHDziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą owieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśm

Page 58

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i eksploatacją urządzenia na-leży uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi:• Ze względu na własne

Page 59 - SPIS TREŚCI

specjalistę. Pozwoli to uniknąć ryzyka istot-nych uszkodzeń lub obrażeń ciała.• Nie instalować lub nie używać urządzeniaw miejscach, w których tempera

Page 60

traktować tak, jak innych odpadów domowych.Należy oddać go do właściwego punktu skupusurowców wtórnych zajmującego sięzłomowanym sprzętem elektrycznym

Page 61 - POLSKI 61

PANEL STEROWANIA456789101 2 31Przycisk samoczynnego wyłączenia2Pokrętło wyboru programów3Wyświetlacz4Przycisk Start/Pauza 5Przycisk opóźnienia rozpocz

Page 62

WYŚWIETLACZ 3A HJKLC D E F GBIWyświetlacz wskazuje:ATemperatura dla ustawionego programuZimna wodaBPrędkość wirowania dla ustawionego programuSymbol „

Page 63 - AKCESORIA

FGdy wyświetlany jest ten symbol, nie można otworzyć drzwi urządze-nia.Drzwi można otworzyć dopiero, gdy symbol zniknie.Jeśli program został zakończon

Page 64 - PANEL STEROWANIA

Wskaźnik słupkowy jest całkowicie wypełniony w przypadku ustawieniamaksymalnej liczby płukań.LSymbol odplamiania pojawia się w przypadku włączenia tej

Page 65 - WYŚWIETLACZ

dzenie nie odpompowuje wody po zakoń-czeniu programu.PRZYCISK WYBORUTEMPERATURY 10Nacisnąć przycisk 10 , aby zmienić domyślnątemperaturę. Gdy na wyświ

Page 66

PROGRAMY PRANIAProgramTemperaturaRodzaj wsaduMaks. ciężar wsaduOpis pro-gramuFunkcjeBawełniane95° – pranie wzimnej wodzieTkaniny bawełniane białe i ko

Page 67 - POLSKI 67

OVLÁDACÍ PANEL456789101 2 31Tlačítko Automatické vypnutí2Volič programu3Displej4Tlačítko Start/Pauza 5Tlačítko Odložený start 6Tlačítko Úspora času 7T

Page 68

ProgramTemperaturaRodzaj wsaduMaks. ciężar wsaduOpis pro-gramuFunkcjeDelikatne40° – pranie wzimnej wodzieDelikatne tkaniny, takie jak akryl, wis-koza,

Page 69 - PROGRAMY PRANIA

ProgramTemperaturaRodzaj wsaduMaks. ciężar wsaduOpis pro-gramuFunkcjeDżinsy60° – pranie wzimnej wodzieDżinsowe spodnie, koszule i kurtki wy-konane z n

Page 70

Odświeżanie paroweProgram ten usuwa z prania nieprzy-jemne zapachy.Para nie usuwa zapachówpochodzenia zwierzęcego.Odzież z tkanin bawełnianych i synt

Page 71 - POLSKI 71

Program1)Zużycie energii(kWh)Zużycie wody (litry)Informacje na temat zużycia przedstawione w tej tabeli są wartościami orientacyjnymi.Mogą one różnić

Page 72

Komora detergentów do fazy prania wstępnego oraz programu namaczania.Komora detergentów do fazy prania.Komora dodatków (płyn zmiękczający, krochmal).Z

Page 73 - WKŁADANIE PRANIA

Otwarcie pokrywy:1.Nacisnąć przycisk 4 . Pokrywę możnaotworzyć 2 minuty po zatrzymaniu urzą-dzenia. Na wyświetlaczu zniknie symbolblokady drzwi.2. Otw

Page 74

•Odwrócić na drugą stronę wielowarstwowetkaniny, wełnę oraz rzeczy z nadrukami.•Usunąć uporczywe plamy.•Przeprać uporczywe plamy specjalnym de-tergent

Page 75 - PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

USUWANIE KAMIENIAWoda stosowana w gospodarstwie domowymzawiera osad kamienny. W razie potrzeby na-leży użyć zmiękczacza wody w celu usunięciaosadu kam

Page 76 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

1. Otworzyć drzwi filtra odpływowego.2. Umieścić naczynie pod wnęką filtra odpły-wowego, aby zebrać wypływającą wodę.Obrócić filtr, aby znalazł się w

Page 77 - FILTR ODPŁYWOWY

4. Odkręcić wąż dopływowy za urządzeniem.5. Oczyścić filtr w zaworze szczotką o twar-dym włosiu lub ręcznikiem.90˚6. Zamocować wąż dopływowy. Aby zapo

Page 78 - FILTR W ZAWORZE

DISPLEJ 3A HJKLC D E F GBINa displeji se zobrazuje:ATeplota nastaveného programuStudená vodaBRychlost odstřeďování nastaveného programuSymbol Bez odst

Page 79 - PRZYPADKU MROZU

nie można rozwiązać problemu, należy skon-taktować się z punktem serwisowym.W przypadku niektórych problemówemitowany jest sygnał dźwiękowy, a nawyświ

Page 80

Problem Prawdopodobna przyczyna Możliwe rozwiązanie Filtr pompy opróżniającej jestzablokowany.Wyczyścić filtr pompy opróżniającej.Patrz rozdział „Kon

Page 81 - POLSKI 81

Problem Prawdopodobna przyczyna Możliwe rozwiązanie Załadowano za dużo prania. Zmniejszyć załadunek prania.Po sprawdzeniu włączyć urządzenie. Program

Page 82

INSTALACJAROZPAKOWANIE1. Zdjąć zewnętrzną folię. W razie potrzebynależy użyć noża.2. Zdjąć styropianowe opakowanie.3. Odchylić urządzenie do tyłu.4. U

Page 83 - INSTALACJA

127. Wyjąć dozownik detergentu.8. Wyjąć styropian.9. Włożyć z powrotem dozownik detergentu.10. Otworzyć bęben i wyjąć wszystkie ele-menty.11. Zdjąć pr

Page 84

15. Aby zainstalować urządzenie na tym sa-mym poziomie co przylegające meble, na-leży przyciąć te plastikowe elementy.OSTRZEŻENIE!Przed instalacją urz

Page 85 - POLSKI 85

•Urządzenie musi być wypoziomowane i sta-bilne.UWAGA!Nie należy umieszczać pod nóżkamiurządzenia kawałków kartonu, drew-na lub innych materiałów w cel

Page 86

Nie stosować węży przedłużających,jeśli wąż dopływowy jest za krótki.Należy skontaktować się z punktemserwisowym, aby zamówić dłuższywąż dopływowy.Zab

Page 87 - SPUSTOWEGO

• Do rury kanalizacyjnej z otworem odpowie-trzającym.Patrz ilustracja. Bezpośrednio do rury od-pływowej na wysokości nie mniejszej niż 70cm i nie więk

Page 88

POLSKI 89

Page 89 - POLSKI 89

FKdyž se zobrazí tento symbol, nelze dvířka spotřebiče otevřít.Dvířka můžete otevřít až poté, co symbol zmizí.Pokud byl program dokončen, ale symbol s

Page 92

www.aeg.com/shop 108594800-A-482010

Comments to this Manuals

No comments