HK634200XBBrugsanvisning InduktionskogesektionKäyttöohje InduktiotasoИнструкция поэксплуатацииИндукционнаяварочная панельBruksanvisning Induktionshäll
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅDKogegrej• Bunden af kogegrejet skal være så tyk og plan som muligt.• Kogegrej af emaljeret stål eller med alu- eller kobberb
Tem-peratur-indstil-lingBruges til: Tid Gode råd 1At holde færdig mad varm Efter be-hovLåg1-2 Hollandaise, smelte: Smør, chokolade,gelatine5-25min.Rør
Ridser eller mørke pletter i glaskeramikken betyder ikke noget for apparatets funktion.Sådan fjernes snavs:1. – Fjern straks:smeltet plastik, plastfol
Fejl Mulig årsag og løsning tændes.• Automatisk slukning er blevet udløst. Sluk for apparatet, ogtænd igen.Overophedningssikringen for kogezonerne er
Kiitos, että olet valinnut erään laadukkaista tuotteistamme.Lue nämä ohjeet huolellisesti varmistaaksesi laitteen ongelmattoman ja parhaanmahdollisen
VAROITUS!Kytke lapsilukko toimintaan, jotta pikkulapset tai kotieläimet eivät voi vahingossa kytkeälaitetta toimintaan.Käyttöturvallisuus• Poista kaik
TurvallisuusohjeetVAROITUS!Lue ohjeet huolellisesti!Tarkista, ettei laite ole vaurioitunut kuljetuksessa. Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä verk-k
Asennusmin.50mmmin.50mmmin.500mmmin.5mm600 mm560+1 mmR5490+1 mmmin.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mm Jos käytössä on suojakotelo (lisävarust
LAITTEEN KUVAUSKeittoalueet210mm180mm180mm145mm1 24531 Induktiokeittoalue 1800 W + Power-toiminto 2800 W2 Induktiokeittoalue 1800 W + Power-toiminto 2
kosketuspainike toiminto10käynnistää ja pysäyttää STOP+GO -toiminnonTehotason näytötNäyttö KuvausKeittoalue on kytketty pois toiminnastaLämpimänäpit
Tak for, at du har valgt et af vores højkvalitetsprodukter.Du bedes læse denne brugsanvisning omhyggeligt for at sikre optimal ogregelmæssig ydelse fr
• Keittoaluetta ei kytketä pois toiminnasta eikä tehotasoa muuteta. Jonkin ajan kuluttuamerkkivalo syttyy ja keittoalue kytkeytyy pois toiminnasta. K
Tehon hallintaTehonhallintatoiminto jakaa tehon kahden keit-toalueen välille, jotka muodostavat keskenäänparin (katso kuva). Power-toiminto nostaa par
Aseta ensin tehotaso.Kosketa symbolia . Symboli palaa neljän sekunnin ajan.Ajastin on edelleen toiminnassa.Voit kytkeä tämän toiminnon pois toiminn
Keittoastian pohjan tulee olla mahdollisimman paksu ja tasainen.Keittoastian mitat: Induktiokeittoalueet mukautuvat automaattisesti keittoastian pohja
Teho-tasoKäyttötarkoitus: Aika Vinkkejä9 Suuren vesimäärän keittäminen, pastan keittäminen, lihan ruskistaminen (gulassi, pata-paisti), ranskalaiset p
KÄYTTÖHÄIRIÖTOngelma Mahdollinen syy ja korjaustoimenpideLaite ei kytkeydy toimintaan taiei muuten toimi.• Kytke laite uudelleen toimintaan ja aseta t
Ongelma Mahdollinen syy ja korjaustoimenpideNäytössä näkyy .Toimintahäiriön on aiheuttanut kuivaksi kiehunut tai keittotasollesoveltumaton keittoast
Благодарим вас за то, что выбрали одно из нашихвысококачественных изделий.Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора,внимательно проч
Общие правила техники безопасностиВНИМАНИЕ!Лица (включая детей) с нарушенными физическими, сенсорными или ум-ственными способностями или с недостатком
Как предотвратить повреждение прибора• Стеклокерамическая панель может повредиться, если на нее упадутпредметы или посуда.• Стеклокерамику можно поцар
ADVARSELSlå børnesikringen til for at hindre, at børn og dyr kan tænde for apparatet ved et uheld.Sikkerhed under brug• Fjern al emballage, mærkater o
Указания по технике безопасностиВНИМАНИЕ!Обязательно прочтите это!Убедитесь, что прибор не был поврежден во время транспортировки. Неподключайте повре
• В случае однофазного или двухфазного подключения следует исполь-зовать соответствующий кабель электропитания типа H05BB-F, рассчи-танный на максимал
min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mm В случае использования защитного ко-роба (приобретается отдельно) фрон-тальный 5-мм вентиляционный заз
Функциональные элементы панели управления1 2 3 4 5 6 78910Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных клавиш.Отображение на дисплее, визуа
Изображение ОписаниеКонфорка еще не остыла (остаточное тепло)Функция "Защита от детей" включенаВключена функция "Бустер"Автоматиче
Ступень нагреваПрикоснитесь к , чтобы увеличить ступень нагрева. Прикоснитесь к ,чтобы уменьшить ступень нагрева. На дисплее отображается выбранна
Использование таймераТаймер используется для настройки времени работы конфорки на одинцикл приготовления.Выберите конфорку и установите таймер.Ступен
Защита от детейЭта функция предотвращает непреднамеренное включение варочной па-нели.Включение защиты от детей• Включите варочную панель с помощью .
Дно посуды должно быть как можно более толстым и плоским.Размеры посуды: в определенных пределах индукционные конфоркиприспосабливаются к размерам дна
Сту-пеньна-греваНазначение: Время Советы4-5 Приготовление картофеля напару20-60минИспользуйте не более 1/4 лводы на 750 г картофеля4-5 Приготовление з
SikkerhedsanvisningerADVARSELLæs dette!Kontroller, at apparatet ikke har fået skader under transporten. Tilslut ikke et beskadiget ap-parat. Kontakt o
нения могут привести к повреждению прибора. Используйте спе-циальный скребок для стекла. Расположите скребок под острым уг-лом к стеклянной поверхност
Неполадка Возможная причина и способ ее устраненияСенсорные клавиши на-греваются.Посуда слишком большая или вы поставили ее сли-шком близко к элемента
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫСимвол на изделии или на его упаковке указывает, что оно неподлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого егосл
Tack för att du valt en kvalitetsprodukt från Electrolux.För att säkerställa bästa prestanda hos produkten ber vi dig att noga läsa igenomdenna bruksa
VARNINGAktivera barnlåset för att förhindra att småbarn eller husdjur oavsiktligt sätter på produk-ten.Säkerhet under användning• Ta bort allt förpack
SäkerhetsföreskrifterVARNINGDessa måste du läsa!Kontrollera att produkten inte har skadats under transporten. Nätanslut inte produkten omden är skadad
Monteringmin.50mmmin.50mmmin.500mmmin.5mm600 mm560+1 mmR5490+1 mmmin.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mm Om du använder en skyddsbox "Pro
PRODUKTBESKRIVNINGBeskrivning av hällen210mm180mm180mm145mm1 24531 Induktionskokzon 1800 W, med effekt-funktion 2800 W2 Induktionskokzon 1800 W, med e
Visningar av värmeinställningarDisplay BeskrivningKokzonen är avstängdVarmhållning/ STOP+GO-funktionen är aktiv - / - Kokzonen är påslagenAutomati
Tider för SäkerhetsavstängningVärmeinställning - - - Stängs av efter6 timmar 5 timmar 4 timmar 1,5 timmeVärmelägeTryck på för att öka värmeläg
Indbygningmin.50mmmin.50mmmin.500mmmin.5mm600 mm560+1 mmR5490+1 mmmin.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mm Hvis du bruger en beskyttelseskasse
• Välj kokzon:tryck på upprepade gånger tills indikeringen för den önskade kokzonentänds.• Starta eller ändra timern: tryck på eller på timern fö
RÅD OCH TIPSKokkärl• Kokkärlets botten skall vara så tjock och plan som möjligt.• Kokkärl av emaljerat stål med aluminium- eller kopparbotten kan orsa
Vär-melägeAnvänd för: Tid Tips 1Varmhållning av tillagad mat enligtönske-målTäck över1-2 Hollandaisesås, smälta: smör, choklad,gelatin5-25minRör om då
För att ta bort smuts:1. – Ta omedelbart bort:smält plast, plastfolie och mat med socker. Smutsen kan skadaprodukten om du inte gör detta. Använd en s
Problem Möjlig orsak och åtgärd tänds.• Fel kokkärl. Använd rätt typ av kokkärl.• Det står inget kokkärl på kokzonen. Ställ ett kokkärl på kokzo-nen.•
Yüksek kaliteli ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz.Cihazınızdan en uygun ve düzenli performansı almak için, lütfen bukullanma kılav
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutunuz. Boğulma riski söz ko-nusudur.• Cihaz açıkken, çocukları cihazdan uzak tutunuz.UYARIKüçük çocukla
MONTAJ TALİMATLARIMontajdan önce, bilgi etiketinde verilen seri numarasını (Seri No.) not alın.Ci-hazın bilgi etiketi alt kısmında yer almaktadır.HK63
• Kablo üzerinde gerilme azaltıcı bir kelepçe kullanınız.•Tek fazlı veya çift fazlı bağlantı kullanılması durumunda, H05BB-F Tmax90°C (veya daha yükse
Bir koruma kutusu (ek aksesuar) kullanı-yorsanız, önde 5 mm'lik havalandırma boş-luğu ve doğrudan cihazın altında bir koru-yucu zemin kullanmanız
PRODUKTBESKRIVELSEOversigt over kogesektionen210mm180mm180mm145mm1 24531 Induktionskogezone, 1800 W, med 2800W boosterfunktion2 Induktionskogezone, 18
Sensör alanı Fonksiyon4Zamanlayıcının pişirme bölgelerigöstergeleriSaati hangi bölge için ayarladığınızı göste-rir.5Zamanlayıcı göstergesi Süreyi da
Otomatik kapanmaFonksiyon, aşağıdaki durumlarda ocağı otomatik olarak kapatır:• Tüm pişirme bölgeleri kapalı ise .•Ocağı açtıktan sonra ısı ayarını y
Güç yönetimiGüç yönetimi, gücü iki pişirme bölgesi ara-sında bir çift olarak ayırır (şekle bakınız).Güç fonksiyonu, gücü bir pişirme bölgesiiçin maksi
, kontrol çubuklarını kilitler.Kontrol panelini kilitleme / kilidini açmaKontrol paneli kilitlenebilir fakat kilitlenmez. Bu durum, bir pişirme işl
• Kullanılamayacaklar: Alüminyum, bakır, pirinç, cam, seramik, porselen.Pişirme kabı, aşağıdaki özelliklerde ise indüksiyonlu bir ocaktakullanılabilir
IsıayarıKullanma amacı: Süre Tavsiyeler4-5 Patates buğulama 20-60dak.750 g. patates için maks. ¼ lt.su kullanın.4-5 Daha büyük miktarda yemekler,güveç
SERVİSİ ARAMADAN ÖNCESorun Olası sebep ve çözümCihazı açılmıyor veya ça-lışmıyor.• Cihazı tekrar açın ve 10 saniye içerisinde ısı ayarınıyapın.•Çocuk
Sorun Olası sebep ve çözüm ve bir sayı görüntüleni-yor.Cihazda bir arıza vardır.Cihazın elektrik beslemesini bir süreliğine kesin. Sigorta-nın evin el
www.aeg-electrolux.com/shop 892932854-F-472010
Display for varmetrinDisplay BeskrivelseKogezonen er slukketHolde varm/ STOP+GO-funktionen er slået til - / - Kogezonen er tændtOpkogningsautomati
Tid for automatisk slukningVarmetrin - - - Slukker efter6 timer 5 timer 4 timer 1,5 timerVarmetrinRør ved for at øge varmetrinnet. Rør ved f
• Vælg kogezone: Rør ved en eller flere gange, indtil lampen for den ønskede kogezo-ne tændes.• Start eller ændring af timer: Rør ved eller på ti
Comments to this Manuals