AEG Electrolux EWW 1291 User Manual Page 100

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 209
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 99
Nem következetesen, de at nyíltszótagos törvény (vö. BÁBCZI,
Hangtört.
58) is érvényesül néha nála
:
ap&a 'apuka', cWom 'kinyitom'.
A palóc nyelvjárásokban közönséges a
Zay-,
m#/- és ?%áy fjének haso-
nulása (HoBGEB, A magyar nyelvjárások
97,
KÁLMÁN, A mai magyar nyelv-
járások 19,
26).
Ugyanez a jelenség Peti fiamnál is gyakori, különösen a megr
igekötőben
:
memmcmfa 'megmondta', me##%Z 'megtörül', me&%Má(am 'meg-
csináltam',t
:
#%m vaM 6e%??e mag van benne (citrommag a
teában)'.
Mivel a beszélt nyelvben is nagyon gyakori, a családban is hallhatta
az azonszótagú
Z
kiesését (vö. HoBGEB
i,
m.
45—7,
KÁLMÁN
i.
m.
18,
BÁBCZi
i. m.
88),
de korántsem olyan következetesen, mint nála jelentkezik
:
# tx%,
azd&mt,
a&zíaZa 'asztalra' (itt ugyanis az azonszótagú Z esett ki, a számára
nehezen kiejthető r hangot pedig Z-M
helyettesíti),
&#a&dW; stb.
Egyetlen szóban következetesen használja a székelyes Z%oa
('ruha')
alakot
(vö.
rmw, r%M Szlavónia, Székelyföld
MTsz),
holott ezt sem hallotta
soha környezetétől.
i?J Részben
hangtani,
részben alaktani sajátság a számos nyelvjárásban
is meglevő
rnioW*,
ZW%,
/o^%,
<%#,
%azi 'mondja,
tudja, fogja,
adja,
issza'
alakok
(HoBGEB
í.
m.
154,
KÁLMÁN i m. 21,
25).
Petinél e sorok írásakor
is
közön-
séges és általános igealak. BALASSA csak az
%'az* (72),
mayfazg (70) adatokat
jegyezte
l
annakidején Laci
fiától.
Ennek a fordítottja (&ö%e,
mázze,
WWye
'köti,
nézi, leülteti') jóval később és csak szórványosan jelentkezett Petinél,
de a nyelvjárásokban is újabb híperurbanizmusképpen mutatkozik, amint a
köznyelvhez igyekeznek közeledni.
Ugyancsak az Igeragozásban több vidéken (Palócság, Ormányság stb.)
ismeretes a rövid magánhangzós -Z végű igék köznyelvinél rövidebb alakja :
%#e,
a##e,
e#, #Z,
/WZam
'ütötte,
sütötte,
evett, ivott,
futottam' (vö. HoBGEB
i.
m.
113,
KÁLMÁN
i.
m.
21,
26).
Ezeket az igealakokat különben nemcsak Péter
fiamnál,
hanem három bátyjánál is észleltem, amikorg kisebbek voltak.
BALASSA is följegyzi az e# 'evett' igealakot (70).
Cj A mondattani sajátságok közül
is
csak kettőt említek meg. A palóc
nyelvjárásokból ismeretes az ey^m Zotxzm, em/w% Zyam/om-féle birtokos szer-
kezet.
g távolabb került a köznyelvi kifejezésmódtól a vágaí (MNy. XLIX,
518—9) 23fe%&^ ZeAem&e 'katicabogár (istenke
tehénkéje)',
e%yw% adgw,
öWAre azoW
stb.
Ezt a jelenséget idegen (szlovák) nyelvi hatásnak volt szokás
tulajdonítani,
és magam
is
hajlottam e nézet felé
(i.
h.
519),
amíg nem tapasz-
taltam ugyanezt a vágaí szerkezetet Péter fiamtól több ízben
:
eaz jPe#&e;e
poMZ 'ez Petiké pohara', ez ap^Mg A;ömm 'ez apuka könyve', mam/amáé
M%yeZ 'nagymama
tányéra',
ez
em/m% W» 'ez az én babom'. Hasonló a Balassá-
l
följegyzett:
ez az apZyde &&M, ez a <%%é &aM
(68).
Náluk pedig aligha lehet
idegen nyelvi hatást föltenni. így tehát a vágai és gyermeknyelvi birtokos
szerkezet az értelmezőből, az újrakezdő formulából (forme á repríse,.
FOKOS
:
NyK. LVIII, 81 kk., PAPP uo. 100 kk.) magyarázható ilyenféle-
képpen
;
J0z
ifWi&eé,
(ezj poMr stb.
Ugyancsak a palóc és az északkeleti nyelvjárásból ismeretes az az
incongruentia-jelenség, hogy többes számú alany mellett egyes számú állít-
mány áll (HoBGEB i. m. 163, KÁLMÁN i. m. 21). Ugyanezt tapasztaltam
Petinél is
:
%mc ZowcM& 'nincsenek
lovacskák',
Á%;aMZ a oyeZe#e& 'kiabálnak
a gyerekek', zöZögr a WWo& 'zörögnek a traktorok'. Az eddig följegyzett
mondatokban mindig az egyes számú állítmány van
elől,
a többes számú
alany követi. Beszédben egy kis szünet is elválasztja at mondatrészt.
7*
99
Page view 99
1 2 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 208 209

Comments to this Manuals

No comments