AEG Electrolux EWW 1291 User Manual Page 63

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 209
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 62
A palóc nyelvterület egyeztetése legalábbis ehhez a fejlődési sorhoz vezetett
el
bennünket.
(A
szórendet,
a szerkezet tagjainak alaki viselkedését és a hang-
súlyviszonyokat ugyanúgy képzeljük
el,
mint a kijelölő jelzős szerkezetben.)
Nyelvhelyességi szempontból RÉVAI (Antiqu. 318
stb.),
hasonlóképpen
GELEJi KATONA (CorpGramm. 311) az egyeztető szerkezetet tartotta helye-
sebbnek, ellentétben VEBSEGHYvel (MagyGramm. 405
stb.),
aki meg az
újabb nyelvszokás alapján a nemegyeztető szerkezet helyességét védelmezte
(vö.
SiMONYi
i.
m. 179
;
K&EMM
i.
m. 354).
Helyi történeti példáink: &gcA&g& Hra%a; /eyedgZm&e.- cAoráaya
(GyongySzt. 24)
;
/aa&%a& 7a(e% azzom/a (uo. 47)
;
az .BW& A»zxi(a%ára
(D.
Bachó L.
:
Gy. a
t.
h.
id. 99);
a#m& WWe%g^%gA; (wfara (Gy. Ref. Egyh.
it.
A/IH
;
1585)
;
fapzéA; azWawáW/a, megfened ayere^e, ^aM^a;^ gzeÁ;gre
stb.
(Szeder F.
:
Pal. 31)
;
ZALÁBnál: ^ereg(%)k őaem&weÁ; (emeM;^
(i.
m. 5) ;
JUfa va% a
a'a^oÁ;
veraernyma^ya (uo. 297) stb.
Viszont:
j0ze&%e& a 7*aaya(^%)k 2gre% ;ó aWdg
27Ó(,-
eze^%g& az a&/%%&
oZya%
ve/e^ea\)
em&er
(
(Káplány
J.
:
Közi.
V,
95)
;
áay
ayerme^e^MeÁ;
eZve((6m
á;
;á(e^;oÁx)(;
áaz azomazg^gg^MaA;
eZz;2(íeÁ;
a AoW%;oA;a( (Bartha J.
:
Pal. 559) ;
Jl ZWaÁ%%a& &#&9Z(#o#aá'-e má a
%;áZZó;oÁx)( ?
J. ozra^oA;??^ eZv»(fg a
azé'
a Zez;e7y-
7yeM( (B. Nagy J.
:
H. nyj. 38) stb.
Nyelvjárási adataink :
Ragtalan forma
:
^7ay %MA;e( á fyM&o& ó;ya&a »a
(eAe(^
#o%a Wa (Gypi) ;
Me gzáaaáW Ze a ^%a/a& ZeoéZe^, W
^
(Gyh)
;
/rAá(%a %%z ^aWor &a(yá6fgÁ;
Zeue;;ire
%g /
(Gy)
;
Jlf2 A 8ze%(e& Zomí c8^?^a(a(o^ off á%%y^
&Ze?%o ?
(Gyhj) ;
J^en/éA; &<%#*;& mea e^)g% Axzpára ay%^ (Gy) stb.
-%a&, -MeÁ;
raggal:
AW%
%a
(Wom me^ögzö%%y* maao^%á& á gz^eggeea^eC"
(Gyp)
;
Jfea áMqr á 6d(oae^%aÁ; az
á6ZaÁ;/oÁ;
Á% Wí
z;*Záa»(oa
(Gyhj)
;
6W& ??%a
TMeamoM^M^M^mc eze^gA; a mdgro&eí eccer* (Gyh)
;
íTá( á maao& (Z/azMÓyoA;
egZ2&-e Wa
f
(Gyhj)
;
Zo;z%
&aca*;é& &erfyéa&e Wa m^Wéa% aaZáíá
(Gypi)
stb.
Ellenpéldák is akadnak :
AW& ér má e%MeÁ; a maaze^ó^TzáÁ; az eZe(e e% /
. .
.( ae
(Gy);
Jtfa; Ze/a^y
az orrá eze&#e& a ayerg^e&T^A;, á^ azé %em a^%Mé%eÁ; be (Gyh)
;
í# W( az aro-
azo&?%á& a ^omáWóyá á aza?7Wzéá'%M^5a-e (Gyh) stb.
összefoglalva
:
Gyöngyös és vidéke nyelvjárásában ha a birtokosszó
ragtalan, a
nemegyeztetéses,
ha pedig
a.-ma&,
-me& raggal
megjelölt,
az
egyez-
tetéses szerkesztésmód általános.
Principales questions de Paccord numérique dans le dialecte
de Gyöngyös et environs
L'auteur observe les phénoméaes indiqués dans le títre sur la base de
ses observations dialectologiques personnelles et des monuments de langue
concernant le dialecte en question.
II commence par examiner Taccord numéríque du sujet pourvu du signe
du pluriel
-&,
respectívement
*
avec
le
vérbe en des constructions prédicátives.
A oöté de Taccord
général,
il
a trouvé des incongruités (dú type de áz orvoao^
aaz 7720%(a les mé,decins ont
[a] dit; ;<% ez
á We(
feeaz(a&
= oes pátes levées
* Ezekben a mondatokban inkább részeshatározónak, mint birtokos jelzőnek
lehet fölfogni a -%o&, -%e& ragos mondatreszt. (Szerk.)
62
Page view 62
1 2 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 208 209

Comments to this Manuals

No comments