AEG Electrolux EWW 1291 User Manual Page 208

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 209
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 207
(%Z. Minek nem montad meg
MZ,
akkó sose hosztalak vóna át? (KLM.
4
:
27).
Fetették egy medvének a
hátára,
asztán úty hoszták
ájultan,
éggyik
erű,
másik fokta (%Z (ua. 3
:
31).
fó
'tű'
(KGM. 3
:
3).
MTez.
MrW
'tülköl'
:
MrA^m (KGM. 2
:
1),
Mr&<%
(KZs.
4).
MTsz.
w#<#o( 'ujjong'. Danoltak, M;/ogramA; (MF. 2:2).
#W.
Rángatom én
is
osztán a bélest íd belé az
%Ze<f&e,
íd belé a kelebbe
(NMGy. 1
:
9).
A mesélő szerint
'lyuk'
a
nadrágon.
m meg lekötöttem így
a
nadrágom,
mind a
kettőt,
kesztem az ?ZWeme% béönteni
(8).
Epakóltam a
pulickát az %W6e
(uo.).
%M
'üllő'.
Verte az %&% a mihéjbe (KLM. 1: 27).
%(ky
'ütőeszköz'.
Kerített tehát éggy
%(Zegref,
8
keszte kalapálni a MvJÁ^^
(küllőket) kifelé (NL. 4
:
11).
A Szamosháton We&
'pálca,
vessző'
(Csűry).
A
MTsz.
ban wfZeik Kecskeméten, %#ay Veszprémben 'ütőeszköz'.
<xzZam^%%y» 'ahány, amennyi'. Asz hitték a kaszárnyába, hogy w&z-
me%%^%
katona
menyen,
mosmá mind
éviszi
az
ördög,
éty
se
n haza (KLM,
3
:
9).
MTsz.,
SzamSz.
/eWZW 'felfogad'.t éggy árva gyermek, asztán /éoáMfa a jú mellé
(DL.
1
:
1).
txWa
'várta'.
Nem kaptak (találtak) éggyet se a Mr(ZaazoW5o (KLM.
3: 8).
txiraa
'város'
(KLM. 1
:
9).
MTsz.
wí;z
'váz'.
CaomW/zaf (NGyA. 1).
wr
'ver'.
l
mayoen
(DSzF.
2
:
2).
A bot nem
oérZe
may a kutyát (NKM.
10
:
1).
Nem tudom ZeWrm a
szándékokról:
lebeszélni (KLM. 2
:
12).
MTsz.,
SzamSz.
eÁwaz#&
'elvész'.
J^e&zW
a kirájnak a lej anya (KGF. 3
:
3).
Hum van
a három bárány? Asszonygya
:
éveazWf (DB. 1
:
2).
MTsz.,
SzamSz.
mazMWoz
'fickándoz'.
(A
)
m&zMWozoM alattok (KLM. 1:8).
tw#ty 'vőfély' (NMGy. 3:
13).
MTsz.
zoa&d 'zacskó' (KGM. 3
:
4),
oaW (DM. 1
:
2),
(ö)kwÁ;d (KLM. 9
:
10).
e&BMW
'elkerget,
elűz'.
így osztán a
kiráj
ad báttyátg a házátií
is ézawrfa (KLM. 1:
35).
MTsz.,
SzamSz.
zW 'zivatar'. Elérte égy nagy zzWr (NKM. 9
:
1).
MTsz.,
SzamSz.
zor^g
/dörgés'.
^%ea, villámlás, csattogás (NKM. 9
:
1).
MTsz.
28Ő&
'lök'.
Ódáiba zaő&(e a kirájt (KLM. 4
:
24).
Nekimegyen a medve,
hot törje le a vasajtót, de nem tudott semmire menni, nem tutta ZezaoA^%.
Mekharagudott a
vaddisznó,
ezaő&fe onnan a medvét
(uo.
3
:
30).
_ZMéz8öMe&
az az éccaka a tóba (DB. 1
:
3).
iWázaő&fe Kilenc a kirájt meg a kirájnét
BEKB ÖDÖN
207
Page view 207
1 2 ... 203 204 205 206 207 208 209

Comments to this Manuals

No comments